Заставьте танцевать мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заставьте танцевать мертвеца | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Собрание было интересным, не правда ли? – начал Мартин, переплетая пальцы и улыбаясь Селии. – Хорошая организация этого дела должна кое-что нам принести.

Селия ничего не ответила, ее взгляд был холоден, но беспокойство заставляло ее сердце усиленно колотиться.

– К сожалению, несмотря на приятную перспективу в дальнейшем, меня это мало устраивает. Деньги мне нужны сейчас. – Доктор помолчал, потом продолжил с легкой усмешкой: – Даже если представление, приготовленное для нашего друга Вайдемана, удастся, я не думаю, что увижу деньги раньше, чем через несколько недель. Так вот, я не могу ждать. Мне необходимо выполнить некоторые обязательства. Я, к сожалению, не могу уговорить своих кредиторов подождать, – он бросил на нее испытующий взгляд. – Понимаете, куда я клоню?

Селия глубоко вздохнула.

– Полагаю, что да, – сказала она. Ее лицо выражало злобу и беспокойство. – Вы устали быть шарлатаном и теперь хотите стать доносчиком.

Лицо доктора озарилось лучезарной улыбкой.

– Какое колоссальное удовольствие получаешь от разговора с умным собеседником! – произнес он. – Все так и есть. Вы не хотите, чтобы Ролло знал, что вы наставляете ему рога, а мне надо немного денег. И нам остается только договориться. Послушайте, вы ведь должны отхватить двадцать тысяч фунтов! Это именно то, что обещал тебе Ролло, я не ошибаюсь?

Селия сделала предостерегающий жест, но было поздно. Она взяла себя в руки, хотя глаза ее пылали от ярости. Она не сомневалась в том, что этот маленький негодяй выложит все. И теперь Батч, который наверняка не пропустил ни слова из их разговора, узнал, что она ему солгала. Она не смела посмотреть в сторону шкафа, но чувствовала на себе пронизывающий взгляд Батча.

– Ну что ж, если Ролло узнает, что вы его надуваете, то я не думаю, я просто уверен в том, что вы никогда не запустите свои лапки в этот мешок с деньгами, – любезно продолжал доктор, будто речь шла о чем-то приятном.

– Батч для меня никто, – голос Селии прервался. – У вас нет никаких доказательств, и ваше слово будет стоить не дороже моего.

– Hy-нy, – доктор погрозил ей пальцем. – Так дела не делаются. У меня есть четкие доказательства. Я даже знаю, что Батч сигналит два раза, чтобы дать знать о своем приезде. Не стоит барахтаться, мой цветочек. Ролло обязательно мне поверит, в этом я нисколько не сомневаюсь.

Селия сидела неподвижно, бессильная в своей ярости. Она понимала, что он прав. Сжав кулаки, бросила быстрый взгляд в сторону шкафа и наткнулась на взгляд Батча. Мгновение они пристально смотрели друг на друга, потом Батч открыл дверцу шкафа и неслышно подошел к креслу, в котором сидел доктор.

– Привет, док.

Доктор съежился, как от внезапного удара. Глаза его вылезли из орбит, он позеленел. Батч с невозмутимым видом обошел вокруг кресла, потом остановился напротив Селии. В его глазах застыло необычное выражение, рот был приоткрыт, будто ему не хватало воздуха. Руки повисли вдоль тела. Селия с ужасом смотрела на Батча, не зная, что он собирается делать. Никогда еще она не видела его в таком состоянии. Неожиданно остро она вдруг почувствовала приближение катастрофы. Она подошла к Батчу и положила руку ему на плечо, но он толчком сбросил ее, что-то пробормотав сквозь зубы.

– Итак, что дальше, док?

Мартин всем своим тщедушным телом дрожал в кресле, глядя на Батча, как кролик на удава.

– У вас теперь есть все доказательства, не правда ли, доктор? – издевательским тоном продолжал Батч. Он пошарил в карманах, нашел сигарету, закурил, не спуская с доктора глаз.

– Я… Я… немного пошутил, – пролепетал Мартин.

– Конечно, конечно. – Батч выпустил из узких ноздрей облако дыма. – Вы ведь не выдадите Селию, не правда ли? Нет, такой человек, как вы, никогда не позволит себе подобную вещь.

– Совершенно верно! – Доктор сделал жалкое усилие, пытаясь изобразить на посеревшем лице подобие улыбки. – Я, конечно же, ничего подобного не сделаю. Я просто немного пошутил, вот и все.

Батч кивнул.

– У вас исключительное чувство юмора, док. – Неожиданно он повернулся к Селии: – Доктор и я хотим поговорить наедине. Ты бы лучше наполнила ванну.

– Ванну? – переспросила она, с опаской глядя на него.

Доктор с усилием встал.

– Я ухожу… Я должен уйти… Я не должен больше беспокоить вас…

Батч посмотрел на него и свистящим шепотом приказал:

– Садись!

Доктор почувствовал, как ноги его подогнулись, и он бессильно рухнул в кресло. Потом, обхватив голову руками, застонал. Батч грубо толкнул Селию к двери. Блеск его глаз наводил на нее ужас.

– Ну, живее! Приготовь себе ванну, и чтобы вода была не слишком горячей. Ну, иди же, мне надо поговорить с врачом.

Она вышла из комнаты, и через минуту мужчины услышали, как зашумела вода.

– Итак, доктор, – Батч прислонился к камину, – ты открыл пасть не в том месте и не в то время. Что это с тобой? Устал от жизни, что ли?

Доктор едва дышал, он так боялся, что не мог ничего возразить Батчу. Тот вынул сигарету изо рта и бросил в камин.

– В следующий раз, когда захочешь проделать такую шутку, обращайся к парню, который будет не сильнее тебя.

Очень медленно доктор поднял голову и посмотрел на Батча.

– В следующий раз? – повторил он. – Вы хотите сказать, что я могу уйти?

Губы его собеседника изогнулись в усмешке.

– Ты ведь, конечно, не захочешь, чтобы меня повесили из-за тебя, грязное животное. – Он нагнулся, и доктор увидел, что глаза его сверкнули адским огнем. – В этой стране убийц вешают, – продолжал Батч. – Но если ты посмеешь снова разинуть свою поганую пасть, я сразу узнаю, и уж тогда я рискну своей шеей ради того, чтобы и тебя не было на свете.

Доктор выпрямился.

– Я ничего не скажу! – истеричная радость рвалась из него. – Я ведь только немного пошутил, поверьте мне. Ну а теперь все в порядке. Я ничего никому не скажу!

– Проваливай отсюда, да поживее, подонок! Твой вид вызывает у меня тошноту!

Доктор, неловко подпрыгивая, устремился к двери и с трудом открыл ее. Потом приостановился на пороге, увидев стоявшую у ванной комнаты Селию. Девушка смотрела на него расширенными от ужаса глазами. Доктор обернулся, и Батч, подкравшийся к нему сзади, с головой накрыл его покрывалом.

– До свидания, доктор. – Громила встал на колени перед барахтающимся тюком. – Тебя найдут утонувшим, и никто ничего не заподозрит и даже не принесет тебе цветов.

Он завязал покрывало, потом поднял импровизированный мешок и, усмехаясь, понес в ванную комнату. Селия стояла на пороге ванной с искаженным лицом.

– Нет! – простонала она. – Ты сошел с ума! Не надо этого делать, Батч! Нет! Нет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению