Гренадёры - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Биткова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гренадёры | Автор книги - Евгения Биткова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ким, такого в плане не было! — прокричала я, проносясь мимо друга.

Ким, видимо, пытался поймать меня за ворот куртки, но промахнулся и схватил за синюю ленту, висевшую на шее. Разумеется, я не затормозила. Лента осталась в руках напарника. Чудовище остановилось и направилось на парня. Такого произвола я не ожидала и, забыв, кто кого догонял, запрыгнула на монстра. Меня начало подкидывать, но я крепко держалась за сетку. А вот сетка плохо держалась за чудовище. При очередном прыжке она слетела и накрыла меня. Я возмущенно начала брыкаться. Тут подул ветер, и луна вышла из-за облаков, озарив место наших сражений.

— Да это же большая лягушка! — ошарашенно вскрикнула я, увидев «чудовище» в лунном свете.

И правда, самая обычная лягушка коричневого цвета, с перепончатыми лапками и бледным надувающимся горловым мешком. Только трехметрового роста… Лягушка, надувшись, громко квакнула, подтверждая мою догадку.

— Вижу, — согласился Ким, снимая с меня сетку. — Теперь понятно, как она смогла добраться до окна на втором этаже.

— Интересно, а чем она питается? — спросила я, живо представляя муху размером с кошку.

Мимо нас пролетела ночная птица. Лягушка выстрелила язык, поймала ее и с хрумканьем проглотила.

— Еще вопросы будут?

Я сглотнула и покачала головой. Но скоро вопрос нашелся.

— Почему она за мной носилась, а потом внезапно переключилась на тебя?

— Я думаю, она носилась не за нами, а вот за этим, — парень помахал синей лентой. Лягушка внимательно следила за ней глазами. — Похоже, лента от чего-то оторвалась, — сказал он, изучая надорванный конец.

Раньше я его не замечала.

— Допустим. Но зачем лягушке лента?

— Скоро узнаем, — протянул Ким. Вдруг лягушка встрепенулась и направилась обратно к воде. — Надо за ней проследить.

Мы быстро побежали к мосткам, где были привязаны лодки. Отвязав одну, мы поплыли за темным пятном, маячившим на поверхности озера. Оплыв остров, лягушка привела нас к развалинам порта. Под башней, возвышающейся над водой, оказалась пещера. Земноводное заплыло в нее, мы следом. В пещере была ниша. Выйдя из лодки, мы увидели кучу знакомых ящиков с мраморными шариками. Видимо, это еще один вход в тот люк. На этот раз в пещере было светло. Горели факелы. Помимо ящиков мрамора здесь находился стол, на котором лежали различные предметы. Мы подошли к столу. На нем была расстелена карта Восьмерова озера с какими-то пометками. Рядом лежала книга. Я прочитала название: «Искусство гипноза». Ким взял книгу и начал ее пролистывать. Рядом со столом на одном из ящиков стоял граммофон, но чего-то в нем не хватало. Я порылась в кармане. Так вот от чего эта ручка! Я вставила и покрутила ручку. Игла коснулась пластинки. Раздался звук — душераздирающий вой. Ким чуть не выронил книгу из рук.

— Ты чего творишь?

— Я граммофон завела, а он завыл, — ответила я, поспешно отодвигая иглу.

Напарник ничего не успел сказать, как за нашими спинами послышался голос:

— Какие любопытные работники оказались.

Мы обернулись, во втором проходе стояли три человека. Два неизвестных, а третий…

— Господин Фросий Бритвар? — удивилась я.

Вот уж кого не ожидала увидеть!

— Здравствуй, Акира, — улыбнувшись в усы, поприветствовал мужчина.

— Странное у вас «здравствуй» после того, как вы меня чуть не поджарили! А это что еще за дядьки? — указывая на двух незнакомых типов с ножами, спросила я.

— Думаю, это те «пропавшие» постояльцы, — ответил мне Ким.

— Вы очень догадливы, молодой человек. К сожалению, такие долго не живут, — вздохнул Фросий, направляя на нас ружье.

— Мне казалось, вы рыбак, — заметила я, скептически смотря на ствол.

— Это было прикрытием. Ружье я временно позаимствовал у нашего охотника. Надеюсь, он не будет против.

Тут из воды между нами выскочила знакомая лягушка.

— Вижу, вы познакомились с моим хладнокровным другом. Вы ему даже понравились, но меня он слушает лучше. — Фросий вытащил из-за пазухи какую-то побрякушку на надорванной синей ленте.

Лягушка, как завороженная, попрыгала к нему.

— Ко мне, — внезапно сказал Ким, помахивая своим куском ленты.

Лягушка развернулась. Фросий удивленно поднял брови.

— Нет, ко мне! — настойчиво потребовал он.

Бедное животное не знало, куда направиться. Но вскоре выбрала бандита.

— Вам ее не перенять, — довольно заявил он.

— Вы правы, — спокойно согласился Ким, убирая ленту в карман. — Но мне и не нужно. У меня своя зверюшка. Акира, взять!

Я сорвалась с места, чуть не сбив Фросия с ног. Схватив его за руку, держащую ружье, я повернула ее на сто восемьдесят градусов. Раздался хруст и стон боли. Ружье плюхнулось в воду. Быстро развернувшись, я двинула ногой бандита, что стоял справа, в челюсть. Он отлетел к стенке. Краем глаза я заметила, как над моим плечом что-то блеснуло. Не успею. Рассекающий воздух свист, звон металла. Я обернулась. На полу валялся кинжал, а его обладатель был пришпилен ладонью к стене метательным ножом Кима. Напарник стоял на том же месте, неспешно убирая руку в карман.

— Ого, спасибо!

— Всегда к твоим услугам. Но Фросий уходит.

— А? Эй, это же наша лодка!

Черт, я выпустила его, когда отбивалась от второго! Фальшивый рыболов уже выплывал из пещеры.

— Надо же, как быстро он гребет с вывихнутым плечом!

— Жить захочешь, и не так погребешь.

— И как мы его теперь догоним?

Ким нагнулся и поднял с пола оброненную Фросием подвеску. Мы переглянулись. По моему лицу растеклась улыбка — ух и весело же будет!


Отплыв на достаточное расстояние от пещеры, насколько позволили силы, мужчина решил передохнуть. Прогулочная лодка не была гондолой, и грести стоя одним веслом — ужасно тяжело. Проклятая девчонка повредила ему руку! Но ничего, сейчас он потихоньку догребет, а там они его не сыщут. Ночную тишину стали пронзать непонятные воющие звуки. Что это? Мужчина завертелся на месте. Звук приближался. Это же… Не может быть!


— Виу-виу-виу!!!

— Акира, а тебе обязательно выть?

— Но, Ким! Это же сирена! А мы морской патруль! Точнее, озерный. Ой, еще одна волна! Прыгаем!

— Прекрасно, — вздохнул друг, в очередной раз чуть не соскользнув в воду.

На голове лягушки не было предусмотрено никаких ремней безопасности. Ко всему прочему она была ужасно скользкой, а это не добавляло удобства нашему плаванию. Единственное, за что мы могли держаться, это друг за друга. Ким крепче сжал мою руку.

— Ты его видишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению