Гренадёры - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Биткова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гренадёры | Автор книги - Евгения Биткова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно


В этой семье ты поживешь какое-то время. У нас ты остаться не можешь, и тебе всего четырнадцать, чтобы жить одной. Запомни, это одна из самых уважаемых семей города. Веди себя достойно. От их мнения о тебе будет зависеть твое дальнейшее будущее. Не оплошай. Я буду приходить каждый день в три на занятия, — говорила мне Роза по дороге к большому дому.

Такой большой дом. Дом, покрытый зеленой черепицей, будто змеиной чешуей, переливающейся на солнце изумрудным блеском, таким завораживающим, но почему-то пугающим. Углы крыши венчали коньки, изображающие головы каких-то скалящихся животных. Вот-вот и укусят. Восточный стиль. Неудивительно, ведь здесь проживает семья дипломатов, ведущих дела с Востоком.

Этот странный дом приводил меня в дрожь, но сад, окружающий его, напротив — дарил умиротворение. Сколько здесь росло цветов и деревьев, не сосчитать! Стояла весна; благоухая, цвели вишни, роняя свои белоснежные лепестки, словно снег, покрывая все вокруг.

В зеркальных водоемах плескались здоровенные жемчужно-рыжие рыбы. Одна из них выпрыгнула из воды, поймав на лету жука, и с брызгами плюхнулась обратно, оставив после себя опадающие бусины искрящихся капель. Я удивленно охнула. Как жаль, что вся эта красота не могла убрать тяготящее мое сердце чувство.

— Я не хочу здесь оставаться. Мне страшно.

— Глупости! Ты не боялась убежать из дома, а теперь вдруг испугалась! С чего бы? Все уже решено, — сурово произнесла Роза, но, посмотрев на мою поникшую голову, она вздохнула и мягко добавила: — В любом случае, мы будем встречаться каждый день. Это достойные люди, и они ничего тебе не сделают, будь смелее.

Мы подошли к дому, на его пороге стоял семнадцатилетний юноша. Увидев нас, он поклонился.

— Добро пожаловать. Родители сейчас заняты, могу я вам помочь?

— Здравствуй. Вот, привела вам нового жильца. Позаботьтесь о ней. Ну же, поздоровайся, — толкая меня в спину, велела Роза.

Я, спотыкаясь и заплетаясь в собственных ногах, подошла к юноше.

— Здравствуйте, — не поднимая глаз, чуть слышно поздоровалась я.

Сердце стучало как бешеное. Мне казалось, оно выпрыгнет прямо изо рта. Я невольно покрепче сжала зубы.

Юноша наклонился, с любопытством заглянув мне в лицо. Темные волосы водопадом упали с его плеч. Серые глаза спокойно и слегка насмешливо смотрели на меня. Мои щеки заполыхали.

— Здравствуй, меня зовут Опал. А как тебя?

— А-арика, — запинаясь, ответила я сквозь зубы, все еще боясь потерять сердце.

Юноша улыбнулся. Я впервые увидела такую добрую, успокаивающую улыбку. Беспокойство и переживание вмиг испарились.

— Приятно познакомиться, Арика.

Тепло сжатой руки. Ощущение полной безопасности. Я забыла об осторожности и в итоге потеряла свое сердце.


— Помогите!!!

Встревоженный крик пронзил ночую тишину, заставив испуганных крыс удрать обратно в канализацию. Я встрепенулась. Из ближайшего от нас дома выбежала женщина. Она была в одном ночном халате и в бигудях. Лицо выражало тревогу. Женщина лихорадочно шарила глазами по улице, пока не заметила нас.

— Ах! Гренадеры, хорошо, что вы тут! Меня только что ограбили! Вор выскочил из окна гостиной и скрылся, кажется в том переулке, — показывая рукой, заговорила она. — Вы должны его поймать!

— Хорошо, мы разберемся, — пообещал Ким, и мы побежали в указанный переулок.

Вдалеке слышался удаляющийся бег.

— Отсюда ведет только одна дорога; если он не альпинист и не умеет летать, то должен ею воспользоваться. Но ты хорошо берешь барьеры. Сейчас будет поворот направо, там тупик — трехметровая стена. Если сумеешь ее преодолеть, то обгонишь нашего вора, оказавшись в конце улицы. Я буду гнать его на тебя. Накроем с двух сторон, — на бегу объяснил план поимки Ким.

И когда он успел все прикинуть?

— Если не перепрыгну, то просто снесу ее, — успокоила я напарника, поворачивая направо.

— Не сомневаюсь, — послышалось мне вслед.

Пробежав пару метров, я и вправду уткнулась в кирпичную кладку. Посмотрела наверх, присвистнула. Но где наша не пропадала. Я подпрыгнула, оттолкнулась от одного здания, потом от другого и оказалась на верхушке стены. Спрыгнув с нее, я приземлилась на мостовую. Приземление вышло жестким. Я вложила слишком много силы. На месте моего приземления можно было распознать характерные вмятины в форме ног. А, ладно, не в первый раз и, чую, не в последний. Я побежала дальше. Как и предсказывал Ким, на месте я оказалась раньше вора.

Встав в конце узкой улочки, я уперла руки в бока, преграждая проход. Долго ждать не пришлось. Через пару минут в мою сторону выбежал воришка. Не ожидая засады спереди, он несся, повернув голову назад, в руках у него был небольшой мешок. Разумеется, ничего не видя перед собой, он с разбегу влетел в меня. Я даже не качнулась. Вор оказался намного ниже ростом, так что ему повезло — моя грудь смягчила удар. Но такое ли уж это везение? Он осторожно отодвинул лицо и поднял голову. Я мило улыбнулась. Он сглотнул.

— Извините, — тихо произнес он, пятясь.

— Что вы! Какие мелочи! С наступающим вас, — пожелала я, медленно надвигаясь.

— Вас также, — криво улыбаясь, сказал вор в ответ.

Я размяла костяшки пальцев. Раздался хруст. Парень побледнел.

— Ну что ж, приступим.

— А может, не надо?

— Надо! — решительно ответила я.


Наконец-то я увидела приближающего ко мне Кима. Я радостно помахала ему рукой. Он осмотрелся.

— Где вор?

— Здесь, — ответила я, постучав по мусорному баку, на котором сидела. Раздались жалобные стоны. — А вот и добыча.

Ким поймал мешок, заглянул внутрь.

— Понятно. Значит, сегодняшнее дежурство вышло успешным?

— Вполне.


На следующий день я проснулась в довольно приподнятом настроении.

— Сегодня Новый год, — невесть кому сказала я.

Спрыгнув с кровати, я начала готовиться к столь важному событию. Умывшись и сделав свой фирменный хвост, я пошла выбирать наряд. У меня как раз нашлось подходящее платье: теплое, красного цвета, отороченное белым мехом, с забавными помпонами. Надев его, я посмотрела в зеркало. Идеально.

— А теперь мы займемся твоим туалетом, — проговорила я, заглядывая под кровать и вытаскивая оттуда сонного хорька.

Мне повезло, полусонный Шнурик сопротивлялся вяло. Натянув на него крылья, я предусмотрительно нацепила шлейку. Знаю я этого пакостника, иначе быстро куда-нибудь смоется. Покончив с хорьком, я принялась запихивать в сумку подарки. Хорошо, у меня все жемчужины благодарности, не перепутаешь! Правда, одна отличается; ее я, пожалуй, положу отдельно. Кимов подарок, аккуратно упакованный, покоился на дне, и я могла спокойно посадить в сумку хорька.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению