Туз в рукаве - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туз в рукаве | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Один человек в Базеле может дать мне паспорт, только на другую фамилию. У меня есть его адрес. Юноша полез в нагрудный карман.

— Почему на другую фамилию, Ларри? Почему не пойти просто к американскому консулу и не рассказать ему, что у вас украли паспорт?

Ларри удрученно молчал., — Я задала вам вопрос, Ларри!

— Меня разыскивает полиция. Я ведь уже говорил вам, что принимал участие в марше протеста. Мой сосед по колонне ударил полицейского и убежал, а меня схватили. Хотя я уверял, что это ошибка и я никого не бил, у меня отобрали паспорт и сунули в полицейскую машину. Тут подошел Рон. Он дал мне адрес, сам отвлек полицейских и я сбежал.

— Значит, ваш паспорт украла не та маленькая шлюха?

— Совершенно верно, мэм. Но остальное стащила она и ее дружки.

Хельга размышляла, затягиваясь сигаретой. Самое правильное было бы в ее положении — дать юноше пару банкнот и отпустить его на все четыре стороны. Но ее тело так тосковало по нему, что она тотчас отбросила эти мысли.

— Теперь вы сказали правду, Ларри?

— Да, мэм. Даю честное слово.

— Кто тот человек, который может сделать вам паспорт?

— Вот у меня его адрес. — Ларри вынул из кармана бумажку и передал Хельге. — Это знакомый Рона. Паспорт обойдется в 3 тысячи франков. — Три тысячи франков. Вы обходитесь мне все дороже, Ларри! Хельга развернула записку. Там стояло имя: Макс Фридлендер. Адрес ничего не сказал ей.

— Правда, мэм, не нужно. Я найду себе какую-нибудь работу…

— Не говорите глупостей. Мы сейчас вместе отправимся к этому Фридлендеру и раздобудем вам паспорт. Юноша неуверенно посмотрел на нее.

— Мне не хотелось бы впутывать вас в это дело. Если вы действительно хотите помочь мне, то дайте деньги и я сам все устрою.

— Если вы думаете, что я доверю вам такую сумму, то вы меня принимаете за сумасшедшую, — сказала Хельга.

Они кивнула официанту. Расплачиваясь, спросила его, как найти нужную им улицу. Он принес план и показал. Хельга дала ему такие чаевые, что у него глаза на лоб полезли, надела шубку и вышла из ресторана. Ссутулившись под холодным ветром, чуть сзади нее шел Ларри.

Макс Фридлендер жил на первом этаже довольно обшарпанного дома. Хельга нашла его фамилию на двери.

— Вот, — сказала она.

Ларри стряхнул снег со своей шапочки и потом опять надел ее.

— Правда, мэм, лучше я сам…

Не слушая его, Хельга позвонила в дверь. Через несколько секунд дверь открылась, и высунулась маленькая головка тощего человека. Где-то в конце коридора горел свет.

— Что нужно? — тонким, визгливым голосом спросил он. «Ну и тип», — подумала Хельга. Она быстро прошла мимо него в коридор, чтобы не стоять на ветру.

— Мистер Фридлендер?

— Да, а что вам нужно?

— Ларри, объясни ему. Ларри тоже вошел в коридор.

— Меня послал Рон Смит, — сказал он.

Мужчина прошел вперед, открыл дверь комнаты и впустил их.

Приятная теплота охватила Хельгу. Комната была заставлена старыми вещами, наверное, подобранными на свалке. С потолка свисала тяжелая люстра, в которой горели всего две лампочки.

Теперь Хельга смогла лучше разглядеть хозяина дома. На вид ему было лет шестьдесят. У него был желтоватый болезненный цвет лица, под беретом виднелись седоватые волосы. На нем был старый пуловер и потертые брюки.

— Так вас прислал Ронни? — спросил он.

— Да. Он просил передать вам: — «Гилли помнит о вас», — сказал Ларри. — Вы сами знаете, что это значит. Фридлендер кивнул.

— Как поживает Ронни?

— В данный момент сидит в тюрьме.

— Я читал об этом в газетах. Итак, что я могу сделать для вас? Друзья Ронни — мои друзья.

— Мне нужен паспорт, — сказал Ларри. Фридлендер посмотрел на Хельгу.

— Кто такая ваша приятельница?

— У меня есть деньги, этого достаточно, — сказал Хельга. Старик оценивающе оглядел ее норковую шубку и шапочку. Обласкал взглядом сумочку из крокодиловой кожи и усмехнулся.

— У вас есть с собой фотография? Ларри вынул из кармана конверт.

— Вот!

— Это будет стоить четыре тысячи франков. Вас обслужат по первому разряду.

Этого и следовало ожидать, подумала Хельга. Она посмотрела на Ларри, а тот зло уставился на Фридлендера.

— Рон сказал, что это обойдется только в три тысячи. Хельга с радостью отметила его решительный том. Старик с сожалением развел руками.

— Дружище Рон, он забыл о растущих ценах. Четыре тысячи, и вы останетесь довольны.

— Я уплачу вам только три.

— Тогда до свидания, — сказал Фридлендер, — предупредите Рона, что мои цены изменились.

— Думаю, что JTO не понадобится, — медленно сказал Ларри. — Рон мне говорил, кроме всего прочего, что вы настоящий художник в своем деле. — Он придвинулся к Фридлендеру. — Как вы думаете, во сколько это вам обойдется, если я защемлю ваши пальцы в двери?

Хельга похолодела. Ларри всегда был для нее добродушным американским юношей и этот тон был для нее новостью. Судя по всему, он вполне мог привести свою угрозу в исполнение. Увидев лицо Ларри, Фридлендер непроизвольно сделал шаг назад.

— Что вы сказали?

— Вы оглохли? Мне нужен паспорт, приятель, и я заплачу за него три тысячи франков и ни сантима больше. — На лице Ларри была обычная улыбка. — Непонятно? Иначе мне придется защемить ваши пальцы дверью.

Старик испуганно отступил к стене.

— Ладно, вы получите его за три, — сказал он, — но я сделаю это только для вас.

— Это от вас и требуется, — сказал Ларри. — Итак, принимайтесь за работу. Мы подождем.

— Деньги вперед, — поспешил сказать Фридлендер.

— Мы посидим, — повторил Ларри.

Фриндлендер вопросительно посмотрел на Хельгу.

— Насколько я понял, платить будете вы?

— Да, — коротко сказал она, садясь на стул Оглядев ее и Ларри, старик вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Наступила долгая пауза, потом Хельга сказала.

— Вы это неплохо разыграли, Ларри Он стянул свою шапку.

— Благодарю вас мэм Это ведь ваши деньги и вы были очень щедры ко мне. Я не мог позволить, чтобы этот тип одурачил вас.

— Очень мило с вашей стороны, — Хельга посмотрела на него. — Очень неплохой трюк с этими пальцами. Меня интересую только одно: вы действительно привели бы свою угрозу в исполнение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению