Евангелие любви - читать онлайн книгу. Автор: Колин Маккалоу cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Евангелие любви | Автор книги - Колин Маккалоу

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Не успел стихнуть его голос, как в гостиной, словно эхо, появилась девочка в сопровождении женщины в костюме британской няни. Няня не осталась в гостиной – поклонившись с достоинством Рису, она вышла, плотно закрыв за собой дверь. Девочка была слишком худа и долговяза и такая же носатая, с такими же впалыми щеками, как у отца, чтобы можно было назвать ее привлекательной, хотя не исключено, что систематические уроки балета или гимнастики в будущем исправят ее осанку и фигуру. Ее имя было тоже Джулия, но отец звал ее Жюли. В двенадцать или тринадцать лет она уже достигла половой зрелости и вытянулась футов в шесть ростом. Но вела себя как маленькая – года на два.

Отец за руку подвел ее к своему креслу и усадил к себе на колени. Она стала играть его галстуком и что-то монотонно напевать. Казалось, доктора Кристиана она вовсе не видела – не обращала на него никакого внимания, словно его и не было. Девочка ничего не говорила, однако исподтишка бросала на Джошуа оценивающие взгляды, и в ее глазах явно светился ум. Перехватив взгляд, Кристиан едва поверил тому, что увидел. Затем, чуть прикрыв глаза, стал наблюдать, притворяясь, что смотрит в другую сторону. И вскоре встретился с ней взглядом. Глаза Жюли тут же погасли. Джошуа играл в эту игру несколько минут, задавая себе вопрос: может быть, это пограничный случай аутизма? Она, конечно, скорее психически больная, чем умственно отсталая. Джошуа давно сделал вывод, что люди из богатых, известных, высокопоставленных семей реже обращаются к врачам, чем из менее благополучных. Исследовали ли когда-нибудь эту девочку, проводили ли тесты? Его так и подмывало отправить ее на пару дней к Мыши. Никто в мире не умеет тестировать лучше Мыши.

Понаблюдав за отцом и дочерью минут десять, он спросил:

– Господин президент, могу я осмотреть ваш дом? По дороге сюда я почти ничего не видел и боюсь, это моя единственная возможность. Не слишком ли много я доставлю хлопот, если кто-нибудь устроит мне экскурсию?

Рис посмотрел на него с благодарностью. Снял трубку с телефона у локтя, и через несколько минут Кристиана повели по президентскому жилищу, хотя в субботу вечером там не было никаких экскурсоводов.

– Пойдем помедленнее, – попросил Джошуа приставленную к нему домоправительницу. – Хочу все запомнить!

Время приближалось к семи, когда он вернулся в гостиную после того, как чуть не свел с ума женщину-гида, то останавливаясь, то увлекая ее вперед, заглядывая во все углы, задавая бесчисленное количество вопросов и громко ахая и восхищаясь, пока они переходили из комнаты в комнату.

Жюли в гостиной уже не было. Зато появилась Джулия.

Первую леди государства Кристиан узнал сразу, потому что часто встречал таких женщин и раньше. Усадив его на один конец дивана, она тут же устроилась на другом и повернулась к нему, поджав под себя ногу. Этой позой она не столько хотела продемонстрировать свои прелести, сколько вызвать раздражение у мужа, который со своего места не видел, как много она открыла на обозрение гостю. Что бы Кристиан ни говорил, она в ответ мурлыкала и, выражая восторг, то и дело подавалась вперед, чтобы через разделяющую их подушку коснуться его руки. В дни, когда люди курили, она бы обязательно устроила спектакль, попросив его зажечь сигарету, а потом жестами показывая, как он ей нравится. Кристиан, забавляясь, мысленно отметил, что с тех пор, как человечество отказалось от курения, обеднел и выразительный язык тела.

Джулия Рис была очень красивой женщиной. Блондинка с выразительными светло-голубыми глазами, нежной белой кожей и великолепной белоснежной грудью, щедро выставляемой напоказ, хотя и не до степени неприличия, что было бы непростительно для жены президента. Она также отличалась чрезмерным ростом, и генетически это означало, что дочери нечего рассчитывать на хорошую фигуру. Но у матери была тонкая талия, пышная грудь и бедра и изумительные длинные ноги. К тому же Джулия дорого и со вкусом одевалась и была лет на пятнадцать моложе мужа.

Если президент надеялся, что его гость во время обеда станет демонстрировать образцы красноречия, то его постигло разочарование. Хотя доктор Кристиан поддерживал разговор, он не сказал ничего такого, что даже самый благожелательный слушатель посчитал бы блестящим, остроумным, глубоким или оригинальным. Присутствие за столом такой неприятной и вызывающей раздражение особы, как Джулия Рис, его скорее опустошало, чем угнетало. У нее была неприятная манера говорить именно то, что заводило в тупик любой пристойный разговор. Бедняга Тайбор Рис! Он либо по-стариковски поддался очарованию рано созревшей девчонки, либо его поймали в сети, как ничего не подозревающую рыбу. Кристиан склонялся ко второму варианту: Джулия умела вести себя очень изобретательно.

Подали консоме, затем салат. Настала очередь жареных цыплят. Президента, как было условлено, вызвали, когда унесли остатки главного блюда. Рис встал, извинился и пообещал гостю, что вернется к кофе с коньяком.

Оставшись за столом наедине с миссис Рис, Кристиан сдержал удрученный вздох.

– Вы в самом деле хотите десерт, Джошуа? – Джулия стала называть его по имени сразу, как только их познакомили, хотя муж продолжал обращаться к нему официально – доктор Кристиан. Президенту хотелось сделать гостю приятное, и тот с благодарностью оценил его обходительность.

– Не хочу, – ответил Джошуа.

– Тогда давайте вернемся в гостиную. Тайбор больше не появится. Он если исчезает, то чаще всего окончательно. Но дадим ему для порядка час. – Последние слова она произнесла заговорщическим тоном.

– Вот именно, для порядка, – кивнул Кристиан.

Джулия покосилась на него, внезапно ощутив неуверенность. Но тут же, обретя равновесие, горделиво вскинула голову и повела гостя в гостиную, опередив на шаг, чтобы тот оценил, как соблазнительно покачиваются ее пышные бедра.

– Позвоню, чтобы принесли кофе. – Она устроилась на диване и кивнула, давая понять, чтобы Джошуа сел рядом.

Но он выбрал кресло и повернул его так, чтобы Джулия могла смотреть на него. Удобно поместил ногу на ногу, сложил домиком худые, длинные пальцы, как это делают напыщенные священники, и мрачно посмотрел на нее.

– Боже, какой вы холодный!

– Как и вы.

Джулия надула губы:

– Берете быка за рога!

– Я так и намеревался.

Она чуть склонила голову, прикрыла веки и посмотрела на Кристиана из-под ресниц.

– Что вы обо мне думаете, Джошуа?

– Мы не такие близкие друзья, чтобы я мог ответить на этот вопрос, миссис Рис.

Его реакция ее озадачила. Джулия чуть подумала и изменила тактику – насупилась, как обиженный ребенок, ее глаза наполнились слезами.

– Джошуа, я отчаянно нуждаюсь в друге. Будьте моим другом!

Кристиан от души рассмеялся:

– Нет!

Ее охватила злость, но она совершила еще одну попытку:

– Почему?

– Вы мне не нравитесь, миссис Рис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию