Корпорация Чесс. Международный дефектив - читать онлайн книгу. Автор: Ната Хаммер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корпорация Чесс. Международный дефектив | Автор книги - Ната Хаммер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– За что же моего деда тогда в Сибирь услали?

– А может, соседу его пастбище глянулось? Вот и сочинил телегу. Тогда же доносителей не проверяли, доносителям доверяли. Стране на лесоповалах людей не хватало, это ж надо понимать.

– Хорунжий Кочерга! Что тебе не имётся? Не вдарить по коню, так по оглобле! Отчепись от человека, – разозлился Луковка.

– А куда он поперёк батьки лезет?

– А ты, Чонкин, тоже охолони. Есаула заслужить надо, это ж тебе не наследный принц. Давайте лучше выпьем по чарке за примирение. Кочерга, разливай!

И Кочерга разлил. Выпили за примирение.

– Нам сичас над сплочением работать надо, а не меж собой считаться, – занюхав огурцом, объяснил задачу Луковка.

– Ну так, – поддержал Чонкин под одобрительный гул собравшихся.

– Акцию какую-нибудь провести, чтобы недругам нашим было понятно, что мы – сила, а не хрен с горы.

– А давайте как в Ставрополе флеш-моб устроим, – предложил Попандопуло.

– Эт што, погром, што ли?

– Нет, какой погром. В Ставрополе все казаки сговорились сойтись на площади одновременно, вроде как жён своих выгуливают, и ненароком так на площади пересеклись. И ровно в восемь все как закричат: «Любо!» У стороннего народа аж зенки повылазили от удивления.

– А што им любо-то? – не понял Кочерга. – Што казачество кругом зажимают? Абреки в Ставрополе уже хозяйничают, как у себя дома.

– И у нас тут та же песня, – поддержал Луковка. – Кто здесь главный по тарелочкам? Ахметовы. Но я вам их не называл.

– Да, неудачная идея с флеш-мобом, – согласился Попандопуло. – Тогда давайте встречу с японскими казаками организуем.

– С кем, с кем? С якудза, што ли?

– Да не… Я вот вам заметку зачту. Слушайте. «На минувшей неделе в Мариуполе Донецкой области побывал гость из Страны восходящего солнца – представитель древнего самурайского рода, атаман Японского куреня, генерал-полковник Украинского реестрового казачества в Японии Иошихито Окабе. Гость посетил местную школу с казачьим уклоном. Школьники встретили японского казака песнями-плясками и караваем. Несмотря на дефицит времени, японский гость побывал в частном зоопарке в деревне Вашуты, где отведал греческих чебуреков».

– Ну, про греческие чебуреки ты брешешь, – усомнился Чонкин.

– Я брешу?! Вот на, смотри! Это же газета «Факты». Не какие-нибудь «Сплетни».

– Да, и правда, «отведал греческих чебуреков…» А мы его тут калмыцкими бёриками накормим. Соберём на встречу всё отделение, с детями и жёнами, пресса осветит…

– Погоди со своими бёриками. Его сначала заманить сюда надо.

– Так это ж пара пустяков. Пригласим Чессовню поглядеть, и не одного, а со всем его куренём.

– А если приедут – на какие шиши тусовать их будем? Денег-то у нас особо нету.

– Да, хороший спонсор нам бы вовсе не помешал, – мечтательно сказал Луковка. – Расходов будет много: офис хороший арендовать, транспорт опять же нужен: автобус там, машина представительская…

– Может, к Принцу этому арабскому обратиться? Который Чессовню пробашлял, – подал идею Чонкин.

– С кобылы, што ли, рухнул? – предположил Кочерга. – У басурманина деньги на казацкие нужды просить. Не даст!

– А мы не так поставим вопрос, мы попросим на охрану правопорядка в регионе Чес-совни.

– А котелок-то у тебя варит, – похвалил Луковка. – Может, и впрямь есаул в восьмом поколении.

– Тогда давайте ему письмо напишем, сразу, не откладывая, – предложил Чонкин. – Возьмём верблюда за губу, переводя русскую пословицу на арабский лад.

– Ага, давайте. Кто у нас тут по-арабски волочёт? Нету таких. А по-английски? Тоже нету? Может, ты, батюшка?

– Я только по-церковнославянски.

– Ладно, давайте текст по-русски накидаем, потом переводчика какого дёрнем. Поставь сюда, батюшка, свою амуницию, писарчуком у нас будешь…

Письмо получилось коротким, как выстрел: «Многие лета, высокочтимый Принц. Пишет тебе только что образовавшаяся добровольная народная дружина построенной на твои средства Чессовни. Не можем больше смотреть, как разворовывают тут твои инвестиции. Готовы защитить их от супостатов. Бесплатно. Возьми только на себя орграсходы. Сто тысяч американских долларов нам на год хватит. С уважением от имени и по поручению дружины, руководитель Луковка Н.В.».

Перечитали вслух. Новоявленные казаки закричали «Любо!». Разлили по чарке – выпили за удачу. Потом вернулись с экскурсии высокопоставленные гости. Разлили по чарке – выпили за успех. Последнее, что осталось в уплывающем сознании Луковки, был Кочерга, размахивающий двумя шашками и выкрикивающий нетолерантные лозунги. На нем с обеих рук повисло по казаку, пытаясь усмирить буйного хорунжего.

Кто и во сколько довёл его до койки, Луковка не помнил. Проснулся от оглушительного бипа тревожной кнопки. Старший наряда орал в рацию: «Василии, у нас тут в пейте нештатка». «Где у вас нештатка?» – не понял Луковка. «В пентхаусе». «Это где объект проживает?» «Да, его упёрли». «Что ты несёшь? Как можно упереть пентхаус?» «Упёрли объект»,

«…ля! Бегу!»

И пошла канитель. Любоженов приказывает: «Ищи!» – а как искать, если у него даже словесного портрета нету. Электричество отключили, как велел Сапсан, паника началась. Все же вырубилось к чёртовой матери: и лифты, и насосы, и система безопасности. Это же сложный технический объект, не халабуда какая. Пока осознали масштаб рукодельной катастрофы, пока довели информацию до

Сапсана, в подвале трубы полопались – на соплях ведь были скреплены. В лифтах люди застряли – главный судья чуть богу душу в кабине не отдал, сердчишко слабое, пришлось в больничку отправить. Вслед за братом Принцессы. Кочерга занимался госпитализацией. В больничке говорят: «Нет у нас мест. Единственный люкс под Принцем. Можем разместить только в коридоре». Тогда главврача Голопупенко из кабинета принудительно выселили. Главврач стал громко переживать. Пришлось Кочерге физическим методом напомнить ему про клятву Эскулапа, то есть Гиппократа.

Тут Любоженов опять звонит: «Принимайте санитарный вертолёт. Будут дезинфицировать апартаменты Принцессы от арабского гриппа». А зачем их дезинфицировать? Все улики ведь сотрут! Мутит што-то Президент, ну да это в его стиле– тень на плетень наводить. Главное– чтобы его, Луковку, не зацепили к ответу. Надо будет инструкцию перечитать.

Да ещё вертолёт этот прямо на площадку перед входом приземлился, стекла в игровом зале поразлетались. Распорядился на ходу, чтобы ребята пробой охраняли, а то ведь растащат все шахматы на сувениры. Самолично сопроводил «космонавтов» прямо к опечатанной двери в апартаменты, а потом удалился «на безопасное расстояние», как его проинструктировали.

Но далеко не ушёл, а встал наискосок, в нише рядом с вазоном, чтобы двери в апартаменты просматривались, хорош уже приватность блюсти, доблюлись на свою голову. В голове по-прежнему стучало, во рту– пустыня Сахара. Ближайший кран был за заветной дверью. Надо только подойти и постучать, попросить водички. Ничего, он не заразится, как говорила покойная бабушка «К Луковкам зараза не пристает». Начальник охраны совершенно собрался с силами и уже отлепился, было, от вазона, на который опирался, как вдруг заметил в конце коридора какую-то фигуру. Он почти инстинктивно протянул руку к кобуре, в которой лежал пневматический пистолет, тихохонько извлёк оружие и прижался обратно к ребристому боку вазона. По коридору неслышным шагом, озираясь, бесшумно крался…Маугли. Настоящий полуголый Маугли из советского мультика. Луковка помнил мультик из детства. Из одёжы на Маугли была только дерюжка из мешковины, повязанная вокруг пояса. Луковке казалось, что стук его сердца отдаётся в полости вазы и что дикарь сейчас его заметит. Но нет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению