Чужие интриги - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие интриги | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Это многое объясняет, верно?

Она бросила на него испепеляющий взгляд.

– Где ты раздобыл машину?

– Позаимствовал на парковке перед торговым центром.

– Угнал?

– Боже упаси! Подошел к владельцу, объяснил, что собираюсь свергнуть президента, и вежливо попросил одолжить мне машину.

– Очень смешно! Наверняка ее уже объявили в розыск. Держу пари, нас остановят на первом же перекрестке.

– Не остановят – я поменял номера. А таких неприметных «Таурусов» в этом районе пруд пруди. И потом я уже завтра избавлюсь от нее и подыщу что-нибудь другое. Думаю, лучше всего столкнуть машину в кювет.

– Боже, с каким изяществом ты все это спланировал! Кстати, угон машины – это преступление.

– По сравнению с тем, что мы собираемся совершить, угон машины это так, цветочки. А теперь диктуй мне адрес.

* * *

Хови Фрипп обитал в четырехкомнатной квартире на третьем этаже дома без лифта. Каждый год лестничные пролеты, казалось, становились все длиннее, а суставы похрустывали все отчетливее. К тому времени, как он открыл ключом дверь и вошел в квартиру, они уже протестующе ныли. Пройдя на крохотную кухню, он поставил на стол пакеты с едой из китайского ресторана и потянулся, чтобы включить свет.

– Привет, Хови!

– Господи, спаси и… – Подскочив от неожиданности, он обернулся как раз в тот момент, когда на пороге темной спальни появилась Барри.

– Ой, я тебя напугала? Извини, не хотела. Я ведь знаю, как ты не любишь, когда кто-то вот так бесшумно подкрадывается сзади.

– Проклятье, я чуть не обмочился со страха. Что ты здесь дела… – И тут он вдруг заметил стоявшего позади Барри высокого худощавого мужчину. – А это кто такой?

– Грей Бондюран. Познакомься с Хови Фриппом. – Барри шагнула в сторону, давая Хови возможность полюбоваться этим головорезом с холодными голубыми глазами, коротко подстриженными волосами и суровым выражением лица.

– Вы – Грей Бондюран?!

– Вижу, ты о нем слышал, – усмехнулась Барри.

– Рад познакомиться, мистер Бондюран. – Хови судорожно глотнул.

– Жаль, не могу ответить тем же.

В его голосе лязгнул металл. Чем-то он неуловимо смахивал на того парня, с которым Хови как-то сыграл партию в бильярд, того самого, который мог бы стать ему другом – во всяком случае, Хови очень хотелось на это надеяться. Жаль, что с того дня он больше не заглядывал в этот бар.

Взгляд Хови трусливо заметался. Выражение лица Бондюрана не слишком ему понравилось. При одном взгляде на него у Хови душа ушла в пятки. Этот парень напоминал уверенного в своей силе, безжалостного хищника, уже наметившего добычу, который не видит смысла спешить, поскольку знает, что жертва вряд ли будет сопротивляться.

– Что вы делаете в моей квартире?

– Нам нужна информация.

Бондюран придвинул к столу стул.

– Присаживайся, Хови. Не хотелось бы отрывать тебя от ужина. Ничего, поговорим пока ты ешь.

Хови грузно опустился на стул. Бондюран придвинул к нему пакет с едой из китайского ресторана, и Хови судорожно замотал головой. При одной мысли о свинине под кисло-сладким соусом и чоу-мейн содержимое желудка рванулось наружу. Хови храбрился, но было ясно, что он отчаянно трусит.

– Что с тобой, Хови? – заботливо поинтересовалась Барри. – С чего это ты вдруг так позеленел? Неужели ты не рад нас видеть?

– Послушай, я вообще не должен разговаривать с тобой. Ни при каких обстоятельствах. Дженкинс грозился уволить меня, если я даже просто гляну в твою сторону.

– Тогда считай, тебе повезло, Хови. Мы сами решили заглянуть к тебе на огонек.

– Не то чтобы я не захотел поговорить с тобой, Барри, – немедленно заюлил Хови. – Но, господи, я же обязан и о себе подумать! Ничего личного, клянусь. Мы ведь расстались друзьями, верно? Никаких обид. Во всяком случае, с моей стороны. – из подмышек у него текло, как из прохудившегося садового шланга. – Я… Погоди, совсем забыл, у меня для тебя записка. Куда же я ее задевал? Записал на листочке, а потом сунул куда-то… – Хови судорожно выворачивал карманы. Наконец записка нашлась. – Вот, – облегченно вздохнул он, протягивая записку Барри. – Эта женщина позвонила сегодня вечером, я как раз собирался уходить. Сказала, она твоя подруга. Хотела поговорить с тобой, поэтому секретарша переключила ее на меня.

– Шарлин Уолтерс, – прочитала Барри.

– Точно! Сказала, что это срочно, и продиктовала мне номер телефона. Вот, я записал его.

– Никакая она не подруга – просто чокнутая, которая взяла за правило регулярно мне звонить.

– О! – Хови даже слегка расстроился – он-то надеялся, что речь идет о чем-то важном, что Барри позарез нужно срочно поговорить с этой самой Шарлин. Он так старался оказать услугу бывшей сослуживице, но, похоже, на Бондюрана это не произвело особого впечатления. Его похожее на маску лицо даже не дрогнуло.

Парализованный страхом Хови смотрел, как высокий суровый мужчина, настоящий герой романа, вытащил на середину кухни еще один стул и уселся на него верхом. Движения его были бесшумны и грациозны, как у хищника. От взгляда его ледяных глаз кидало в дрожь. Хови на миг показалось, что этот взгляд вот-вот просверлит дырку у него в черепе. Любой, у кого осталась хоть капля мозгов в голове, сразу понял бы, что с этим типом лучше не связываться.

Барри, сложив руки на груди, привалилась к кухонному шкафчику. Она казалась спокойной, даже улыбалась, однако в улыбке чувствовалась натянутость.

– Потеешь, как свинья, – брезгливо бросила она Хови.

– Я бы хотел знать, почему вы оказались в моей квартире.

– Мы с Греем просто заглянули – захотелось поболтать…

– О чем?

– О, так, ни о чем. Например, о погоде. Или об игре «Редскинс». Как думаешь, есть у них хоть малейший шанс пройти в финал? Кстати, ты видел последний фильм с Харрисоном Фордом? Что новенького в Белом доме? В общем, что-то в этом роде.

– Откуда мне знать, что происходит в Белом доме? – огрызнулся Хови.

– Конечно, знаешь, Хови. Ты же работаешь на новостном канале.

– Барри, прошу тебя, брось это! – взмолился Хови. – Кроме новых неприятностей, это ничего тебе не даст.

– Спасибо за заботу, Хови. Я очень тронута, правда. Но меня куда больше интересует, что новенького слышно о первой леди.

– Ничего.

– Совсем? Как же так?

– Богом клянусь.

– И кто же держит руку на пульсе после того, как мне указали на дверь?

– Грант. Говорит, что закрутит гайки так, что никакой утечки больше не будет.

– Утечка бывает всегда. Сплетни. Слухи. Кстати, поговаривают, что миссис Меррит опять уехала. Почему? Куда? Кто-нибудь видел ее с тех пор? Неужели ее дела настолько плохи? Есть ли угроза для жизни?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию