Нас здесь не было. Золотой код - читать онлайн книгу. Автор: Олег Здрав cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нас здесь не было. Золотой код | Автор книги - Олег Здрав

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Сошлись на девяти процентах. Заодно рассчитались за первую сделку, принесшую мне чистый убыток в полтысячи золотых. Что поделать – запланированные начальные потери. С другой стороны, теперь условия договора для меня просто великолепные. Любая прихоть, кроме уменьшения процента хозяину лавки.

Заново обговариваем цену на цветок. Хозяин хоть и в шоке, от озвученного числа, но возражать не берется.

– Пусть будет четыре тысячи девятьсот девяносто девять золотых. Но почему такая странная цена?

Просвещаю отсталого средневекового торговца о принципах маркетинга и мерчандайзинга. Последнее страшно звучащее слово означает всего лишь правильную выкладку товара, его подачу и оформление – между прочим, целая «наука», которой посвящено множество толстых книг и еще больше служебных инструкций, тщательно скрываемых от конкурентов. В некоторых компаниях за разглашение подробностей из оных тут же последует увольнение. Подобные секреты стерегут не хуже рецепта «Кока-колы».

Вручаю двойника проданного инжира, первый экземпляр здесь демонстрировать не стоит. Это для нас, обывателей, все цветы одного вида похожи, как близнецы. Боюсь, что опознает профессионал проданный образец – поначалу хотел одним обойтись, но вовремя сообразил.

Теперь самый ответственный этап.

– Ном, попробуйте оценить еще один цветок. Но уже другого вида. Только не торопитесь – здесь ошибка недопустима. Товар штучный, другого такого нет, может быть, во всем мире.

Демонстрирую Ассилору Цветущую.

Эльф бережно, боясь прикоснуться, с трепетом осматривает это чудо. Долго морщит лоб, беззвучно шевелит губами, потом трет пальцами мочку уха, и, наконец, выдыхает:

– Пятнадцать тысяч золотых.

И сразу, боясь разочаровать, поспешно поясняет:

– Вы можете сказать, что она стоит все двадцать пять тысяч. Не буду спорить, скорее всего, вы опять будете правы. Но у нас в городе никто не купит за такие деньги. Может быть, только члены императорской семьи, но они, увы, в моем магазинчике не бывают.

– Согласен. Пусть будет пятнадцать тысяч. Но только продавать ее мы не будем.

– Как это?

– Мы выставим ее на аукцион. Пятнадцать тысяч – начальная цена. Кто даст больше, тот и купит, но только через десять дней, по окончании торгов.

– Интересный подход. А что будем делать, если покупателей не найдется?

– Думаю, что такой проблемы не возникнет. В любом случае цветущая Ассилора принесет пользу, украшая ваш магазин и создавая невиданный ажиотаж. Вы можете брать деньги только за просмотр. Шучу. Хотя вам виднее.

– Думаете, кто-то захочет платить всего лишь за просмотр? – идея для этого мира слишком смелая и революционная.

– Почему нет? Но и это не самое главное!

– Что еще? – хватается за голову эльф.

– Я же вам рассказывал о волшебной магии маркетинга. Так вот один из примеров ее применения. Как вы думаете, пять тысяч золотых за цветок – это много?

– Это очень дорого! До сего…

– Конечно, дорого, целиком и полностью согласен. А теперь скажите, пять тысяч на фоне пятнадцати – это дорого или не очень?

– Магия! – завороженно шепчет потрясенный эльф.

* * *

– Носок тяни, еще тяни, спина прямая, взгляд держи. За руками следи! – это не танец, а какое-то акробатическое истязание.

– Ладно, отдохни, сегодня ты хорошо поработал, и сразу прогресс наметился.

Присаживаюсь, а точнее плюхаюсь без сил рядом с мучителем – учителем.

– О чем пишешь? – эльф не теряет времени даром, совмещает два дела – мое обучение и подготовку завтрашнего номера.

– Не понимаю, ничего не понимаю! – Сальви откладывает перо в сторону. – Откуда такие цены, и кто может себе позволить купить такое? И ведь покупают же!

На ловца и зверь бежит, удачно я спросил.

– Ты о чем? – делаю невинное лицо.

– Ты не поверишь, но этот цветок теперь стоит почти пять тысяч золотых! Если быть совсем точным, не тот же самый, а такой же.

– И куда делся предыдущий?

– Его купили в тот же день!

– И что тебя удивляет? Если купили сразу, значит, цена была низкой. Теперь продавец сообразил, что продешевил, исправил ошибку.

– Может быть. Но и это еще не все. У Химерасиуса появился еще один уникальный экспонат, иначе назвать не могу, поскольку его никто и никогда не купит. Так вот – это действительно нечто волшебное и необычное, поразительное и… по невероятной цене в пятнадцать тысяч. Хим потерял либо разум, либо совесть. А скорее всего – и то, и другое.

– Не пойму, что тебя удивляет?

– Кто? Кто в здравом уме купит цветочек за такие деньги? Не уверен, что даже император себе может позволить такие траты! Это просто безумие какое-то!

Пациент созрел, пора проводить лечебные процедуры.

– Сал, неужели трудно догадаться? Уже завтра состоится прием у императора, и на нем будет выбрана королева бала. Ты же сам мне об этом рассказывал!

Точнее, я из тебя вытягивал эту информацию, словно клещами, но не это важно.

– Не улавливаю связи. Ты можешь говорить без загадок, Трав?

– Королевой бала признается та, кто получит больше всего знаков внимания.

– И? Ты хочешь сказать, что цветок предназначен именно для этого?

– Конечно же.

Эльф облегченно вздыхает и, улыбаясь, разбивает мою теорию в пух и прах, как он думает:

– Только тебе могла прийти в голову такая несерьезная мысль. Королева бала известна заранее – это супруга императора. Неужели ты всерьез полагаешь, что кто-то осмелится бросить ей вызов. Ей-богу, это смешно.

Рано радуешься:

– Второе место тоже ничего не значит? Ты плохо знаешь женщин!

Упрямый эльф не сдается:

– Зато хорошо знаю эльфов. Пять тысяч за цветок, даже не для своей коллекции, а просто в подарок – это фантастика!

Делаю вид, что задумался. Следом изображаю отчаянную решимость:

– Сейчас ты убедишься в обратном. И даже примешь участие в этом, как ты выражаешься, безумстве. Я покупаю этот цветок за пять тысяч золотых – у меня есть на примете кандидатура, которой можно вручить эту безделушку.

На эльфа нельзя смотреть без сострадания. Если бы я не был уверен, что у местных НПС в принципе не бывает болезней, то забеспокоился бы о том, чтобы его не хватил апоплексический удар. Не знаю, что это такое, но звучит зловеще. Вроде бы раньше книжные герои, переволновавшись, иногда умирали от подобной напасти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению