Корона для Миледи - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Брейсвелл cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона для Миледи | Автор книги - Патриция Брейсвелл

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Он энергично кивнул Хью.

— Передайте королеве, что я прошу у нее прощения за свой неожиданный приезд сегодня, равно как и за все прочие мои необдуманные действия. Она, я уверен, сможет припомнить много таковых. Мой отец передает уверения… — Этельстан не удержался от горькой ухмылки, — в том, что это лето будет и далее мирным. Я, несомненно, передам ему привет королевы, когда его увижу.

Это не случится в ближайшее время, но тем, кто его сейчас слышит, знать об этом не обязательно.

— Вы уже начали ремонт городских стен согласно моему распоряжению? — спросил он.

Он должен, по крайней мере, позаботиться о том, чтобы городские укрепления были неуязвимы для атак неприятеля.

— Мы сегодня начали работы, милорд, — ответил Хью.

— Хорошо, — сказал Этельстан. — Есть еще одно дело. Насколько я понимаю, лорд Эльфрик прибыл с королевой в Эксетер. Вы можете прислать его в мое имение в Нортоне через четыре дня?

— Лорд Эльфрик сегодня рано утром отправился в Торвертон по своим делам. К ночи, впрочем, он должен вернуться, и тогда я ему передам вашу волю, — сказал Хью и, встав со своего стула, поклонился с почтением.

Кивнув ему в ответ, Этельстан вышел из дворца. Теперь королева будет знать, где его можно найти, и, если ей нужно будет ему что-либо сообщить, или предостеречь, или передать свое прощение, она сможет это сделать.


Одетая в простой черный плащ, с заплетенными в скромную косу пышными локонами, с льняным платком на голове, Эльгива стояла в тени у дверей в соборе Святой Марии, делая вид, что молится. Посланник ее отца сегодня опаздывал. Ожидая его здесь всю службу, она замерзла и чувствовала себя неуютно. Ее ноги болели после долгого стояния на твердом каменном полу, и каждой клеткой своего тела она ощущала сырость, сочившуюся сквозь стену, у которой она находилась. Перед ней стояла тихая и сосредоточенная Гроя, закрывая ее от любопытных взглядов и сквозняка, идущего от открытых дверей. Впрочем, присутствие Грои мало ее утешало. Ей бы хотелось, чтобы рядом с ней был привлекательный тэн ее отца с его нескромным взглядом и самоуверенной улыбкой. Он через Грою передал, что встреча состоится здесь, и теперь раздражение и злость Эльгивы росли по мере того, как время шло, а он все не появлялся.

У дверей церкви собралась толпа из священников и прихожан, которые пытались выйти наружу, в то время как группа паломников направлялась внутрь храма. Несчастные паломники, стеная и рыдая, потянулись друг за другом к алтарю. Многих болезнь или религиозное рвение заставляли ползти на коленях, иные хромали на костылях, а одного внесли на носилках. Все они жаждали прощения или чудесного исцеления, или и того и другого одновременно. Они подходили и клали руки на камень, который, как утверждала молва, был взят на могиле Девы Марии и вмурован в пол перед алтарем, когда эта церковь строилась. Один из прежних королей Уэссекса, то ли Альфред, то ли Этельстан, точно она не помнила, купил его и поместил здесь. По слухам, неисчислимое множество людей исцелились от своих хворей, просто прикоснувшись к камню, и ищущие избавления и умиротворения шли сюда нескончаемой чередой.

Сейчас умиротворенности здесь не было и близко. Пронзительный гомон, издаваемый паломниками, действовал Эльгиве на нервы, и только она решила, что посланник ее отца может катиться к черту, как от толпы у входа в церковь отделилась фигура в темно-зеленом одеянии и, подойдя, встала позади нее.

— Что нового, миледи?

Она узнала этот голос, и по ее спине пробежала дрожь сладкого предчувствия. Но ожидание в церкви и паломники испортили ей настроение, и успокоить ее теперь было нелегко.

— Вы опоздали, — сказала она шипящим шепотом. — Почему вы заставили меня так долго ждать?

— Простите меня. Я выполнял задание, и меня задержали.

Теперь она уловила его запах, этот возбуждающий мужской аромат кожи, лошадей и пота. Тепло его тела немного отогнало холод каменный стены позади нее, но в его голосе было недостаточно раскаяния, чтобы она смягчилась.

— Больше никогда не заставляйте меня ждать, — резко сказала она. — Мое время дороже любых ваших поручений.

Сложив перед собой ладони, она склонила голову, притворяясь, будто молится на тот случай, если кто-нибудь будет на нее смотреть.

— Миледи… — Это было сказано с глубоким медленным вздохом. — Для меня нет ничего важнее тех недолгих минут, которые я провожу в вашем обществе.

Стоящая рядом Гроя фыркнула. Эльгива бросила на нее сердитый взгляд.

— Оставь нас ненадолго, — велела она пожилой служанке. — Не вмешивайся не в свои дела.

Гроя отошла, и Элрик увлек Эльгиву в темный угол, где они встали у стены, скрытые от посторонних глаз толстой каменной колонной.

— Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что задумывает мой отец, — зашептала она. — Мне надоело выполнять задания, цели которых мне не ясны.

— Я бы рассказал вам, если бы мог, — прошептал он в ответ. — Но я и сам не знаю. Я лишь уставший посланник. Какие у вас для меня новости?

Он подошел к ней сзади так близко, что касался ее тела своим. Она осторожно прислонилась к его твердой жаркой плоти. Затем она ощутила, как он приподнял край ее платка и его палец стал нежно ласкать ей шею сзади. Она ахнула от удивления и вздохнула от удовольствия. Безусловно, он позволял себе слишком много, но почему бы ей не получить некоторое вознаграждение за те утомительные часы, которые она провела, ожидая его?

— Мои новости следующие, — сказала она шепотом, — лорд Этельстан вчера добивался встречи с королевой, но она отказалась принять его.

Щека нарочного прикоснулась к ее щеке, приятно царапая ее кожу бородой.

— Вы его видели? — спросил он.

Теперь его губы скользнули по ее шее, и она повернула голову в сторону, чтобы ему было удобнее, вздрогнув, когда его язык коснулся ее уха.

— Нет, не видела, — сказала она, придав своему голосу оттенок недовольства. — Я бы с радостью провела немного времени с этелингом, но, увы, мне не повезло.

Его ладонь скользнула к ней под плащ, и он принялся ласкать ее грудь сквозь ткань платья.

— Я заставлю вас забыть об этой неудаче, миледи, если вы мне только позволите, — прошептал он.

— Я в этом не сомневаюсь, — ответила она голосом, прерывающимся от сладостной муки, причиняемой его прикосновением.

Прошло уже много времени с тех пор, как король допускал ее в свою постель, но даже тогда не бывало ничего похожего на то, что происходило сейчас. Больше всего ей хотелось бы сбежать с этим парнем, который, похоже, знал, как обращаться с женским телом, но она боялась забеременеть от такого типа, как он.

— У меня есть еще кое-какие новости, — сказала она. — Вы желаете их узнать?

— Я в вашем распоряжении, — уверил он ее.

Ах, как ей хотелось этим воспользоваться! Но не сегодня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию