Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Я немного лукавила. Видеть, что какая-то блондинистая мымра вешается на Ивара, мне почему-то было ужасно неприятно. Но в остальном сказала чистую правду.

Дерхан поджал губы, поймал мою руку и крепко сжал, чтобы я не смогла выдернуть ее. Я не стала сильно вырываться, инертно шла следом за магистром Новардом к башне телепортации. Хоть бы всё обошлось! Хоть бы к Карелу не полезла нежить, и у него самого хватило ума не высовываться! И еще граф этот! Злыдень призрачный!

Все так же, держась за ручки, потому что Ивар не отпускал мою ладошку, хотя разок я все-таки попыталась ее убрать, мы поднялись на башню в комнату телепортации. Ректор уже положил книгу на пол и ждал только меня.

— Кира, всё готово. По возвращении я жду от вас подробнейший письменный отчет.

— Хорошо, магистр.

— С новыми способностями пока не балуйтесь, это может быть опасно!

— Ладно, магистр, — пай-девочкой кивнула я. Не объяснять же, что уже активно пользуюсь способностями по управлению водой.

— Если поймете, что назревают глобальные проблемы или что-то идет не так — немедленно возвращайтесь в школу. Вы слышите? Немедленно! Если понадобится, мы найдем другое место, где вы сможете закончить практику.

— Да, магистр.

— А с Марвелом Грингом я еще пообщаюсь позднее. В голове не укладывается, что он учудил. Первокурсников к русалкам…

— К русалкам?! — потрясенно выдохнул Ивар и сжал мои пальцы так, что я пискнула от боли. — Ой! Прости, Кира!

Я высвободилась, потрясла рукой и подула на нее.

— Магистр Новард, можно я с ней пойду? Перенесите мою практику в тот мир! — неожиданно обратился к ректору дерхан.

— Нет, адепт Стенси. Вас распределили в другое место, где вы гораздо нужнее.

— Но, господин ректор!

— Магистр Новард, я пойду! — бочком отодвинулась от Ивара и направилась к книге, лежащей на полу.

Вот только Изверга мне в компанию не хватало! Мы с Карелом и сами справимся, нечего к нам няньку приставлять! Так что надо сматываться быстрее, пока ректор не передумал.

— Кира! Береги себя! — Дерхан дернул меня за руку обратно, сгреб в охапку и сжал так, что у меня чуть ребра не затрещали.

Да что с ним такое-то? Так соскучился за две недели, что решил прикончить? Я озадаченно посмотрела на парня. И про Иолу оправдывается с какой-то стати. Можно подумать, меня когда-либо волновало, с кем из девушек он крутил шашни в течение всего этого года.

В портал я входила под встревоженным взглядом главы школы и нервным расстроенным — Ивара. А вышла под отзвуки затихающего голоса, сообщившего, что произошла загрузка новой реальности. И тут же раздались радостный оклик Карела и недовольное укоризненное замечание графа Лурье Касаля:

— Долго ты!

— Уж как смогла! — ничуть не смутилась я. — Всё отдала ректору. Вкратце изложила ситуацию. Драконьи яйца он у меня также забрал. Сказал, что разберется со всем этим добром позднее. Карел, всё нормально?

— Здесь тихо, — отозвался он и ткнул пальцем вверх: — А вот там нас, похоже, поджидают. Очень сильный всплеск магии был, нежить активировалась.

Я скорчила рожицу, сунула напарнику его сумку, присела на корточки и принялась заполнять свою обратно. Пора бы, как говорится, и честь знать. Закончив, подняла с пола и передала Карелу, который управился быстрее меня, книгу-портал.

Граф Касаль молча наблюдал за нашими сборами, а как только мы освободились, заговорил:

— Кира, Карел! Я счастлив, что в мою усыпальницу забрели именно вы. Рад тому, что мои способности и то, что я хранил столько времени, не попало в плохие руки. У вас чистые души. А я наконец-то могу уйти.

— Всего хорошего, — вежливо пожелала я, сцепив руки в замок. — Счастливого пути!

Посмотрев на выражение моего лица, призрак расхохотался:

— Я понимаю ваши чувства, но вы еще оцените полученный от меня дар и перемените свое отношение к сегодняшней ситуации.

— Лишь бы плакать не пришлось, — меланхолично отозвался Карел.

— Берегите малышей! — напутствовал нас на прощание Говорящий с драконами, и его силуэт начал размываться.

Спустя минуту призрак полностью истаял и исчез.

— Мы с тобой два лоха. Кусочек савана этот тип нам так и не дал, — констатировала я. — Что будем врать Марвелу, пока неясно. Никому нельзя верить, хоть в чем-то, но облапошат!

— Угу, — подтвердил Карел. — Сжульничал граф, хотя клятву сдержал. Мы получили от него «хоть что-нибудь», причем весьма ценное. Только вот отдать это пришлось магистру Новарду.

— Кстати, магистр велел молчать о сегодняшнем происшествии. Никто не должен знать ни о даре, который нам всучил граф, ни о яйцах.

— Понял! — лаконично отозвался друг.

Мы поднялись по лестнице и навели порядок в верхнем помещении, благо теперь знали, где расположен потайной рычаг, приводящий в движение надгробную плиту. После чего обнажили мечи и отправились в обратный путь, на кладбище. Судя по тому, как раскалился мой амулет от нежити, у склепа собрались все упыри и зомби, которые там обитают.

— Ррыгр! — выругалась я, выглянув сквозь приоткрытую дверь.

— Сколько их?

— Пять упырей и четыре зомби. Слушай, может, свалим по-тихому? Зря мы, что ли, левитацию изучали? — внесла дезертирское предложение я.

Никуда мы, конечно же, не свалили. Во-первых, боевым магам удирать от нежити стыдно. Во-вторых, если пронюхает Закариус (а этот мучитель стопроцентно узнает о наших подвигах), то будут у нас проблемы. И, в-третьих, жалко ведь жителей Лериграсса. Вдруг эти твари вырвутся за территорию кладбища? Зомби-то ладно, они только сожрут жертв, и всё. А вот увеличивать поголовье упырей не хотелось бы.

Глава 8
О слишком активной нежити, отчете наставнику и общении со стихией

Мы обновили щиты, сплели заготовки боевых заклинаний и выбрались из склепа. Следующая, как мне показалось, вечность была наполнена грохотом, вспышками атакующих заклятий, огнем и нестерпимой вонью от полыхающих мертвяков. Мы старались не подпускать их к себе и атаковали издалека, но, увы, наши силы были не безграничны. Так что пришлось и клинками помахать. И вот только тут я оценила подарок Ивара. Меч, который он мне вручил перед моим отбытием на практику, был заговорен от нежити и, вероятнее всего, от нечисти. Кроме того, в самом лезвии, похоже, также присутствовал сплав серебра, а не только на ножнах и рукояти. Оружие сияло в моих руках белым светом и рассекало нападающих умертвий, словно те были из бумаги.

— Да откуда же их столько? — взвыла я, отбиваясь от наседающей нежити.

Мы с Карелом сражались спина к спине. А задуматься было о чем, так как к первым пяти упырям приползло еще трое и какое-то не опознаваемое существо. Явно не классический упырь, но и не зомби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию