Приключения Лешика на острове Страха - читать онлайн книгу. Автор: Олег Рой cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключения Лешика на острове Страха | Автор книги - Олег Рой

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Курон и Ванери слишком сильны, чтобы поддаться злому колдовству, – успокаивающе поднял руку старец. – Но их участь всё равно горька: они томятся в темнице, в клетках…

– Но почему вы их не освободите? – вскричал возмущённый Лёшиков. – Почему не соберёте войско? Разве можно вот так жить, как вы, сдаться и не бороться с этой колдуньей!

Гелор открыл было рот, желая что-то объяснить, и тут же замер: у входной двери послышались сначала лёгкие шаги, а потом шуршание и царапанье – кто-то явно пытался открыть дверь и очень усердствовал в своих намерениях. Вся команда Лёшика насторожилась. Жек принял боевую стойку, готовый броситься на непрошеного гостя, Карлуша встала у двери, собираясь заклевать недруга, а мышка угрожающе оскалила зубки. Но не успели они что-либо предпринять, как дверь распахнулась, и в комнату ввалился… Мурзик. Увидев своих друзей в боевой готовности, он шумно перёвел дух и возмущённо спросил:

– А что это вы тут делаете? Бросили меня одного, дверь заперли, не пускаете… Наверное, вы тут завтракаете без меня? Что, на острове еды мало, и вы боитесь, что на всех не хватит? – и он со вполне серьёзным, хотя и комичным неудовольствием обвёл глазами комнату, ища тщательно спрятанный при его появлении завтрак.

Не говоря ни слова, друзья переглянулись и покатились со смеху. Старец смотрел на них как заворожённый: он уже очень давно не видел, чтоб кто-нибудь смеялся так беззаботно, заливисто и искренне, чтобы кто-то так умел радоваться жизни… В их королевстве такого не случалось уже очень и очень давно.

– Солнце встало, Мурзик спал. Что такое? Кар-кар-кар! – отсмеявшись, проговорила Карлуша.

Друзья снова засмеялись. Не всё так плохо, пока ворона по-прежнему сочиняет свои дурацкие песенки.

– Подумаешь, поспал немного, – обиженно проговорил кот и уселся на диване, всё ещё принюхиваясь, не пахнет ли тут чем-нибудь вкусным. – Что тут смешного? – и он занялся утренним умыванием, старательно вылизывая лапы.

– Не обижайся на нас, Мурзик, – вступил в разговор Лёшиков, пытаясь успокоить кота. – Просто сначала мы решили, что кто-то чужой пытается к нам пролезть. А рассмеялись от облегчения, увидев, что это всего лишь ты.

– Всего лишь, – буркнул кот. – Не всего лишь, а целый Я! – и Мурзик с любовью погладил себя по действительно выдающемуся животу.

Недоразумение быстро было забыто, тем более что кот с удовольствием отвлёкся на еду, которую принесли по знаку хозяина дома. Быстро позавтракав, друзья вышли из дома в сопровождении Гелора, чтобы осмотреть окрестности. Однако каково же было их изумление, когда на площади их окружила толпа маленьких человечков.

Увидев Лёшикова, жители радостно заулыбались, а кто-то из толпы выкрикнул: «Аро!» Услышав этот клич, остальные подхватили его и стали все вместе повторять «Аро! Аро!». Теперь непонятное слово эхом разносилось по всей площади.

– Что они кричат? – спросил Лёшиков.

– Так в нашей стране приветствуют друзей, – пояснил Гелор. – «Аро» в переводе с куронского означает: «Ура, мы очень рады тебя видеть!»

– Спасибо, спасибо, – смущённо произнёс тронутый таким добрым отношением Лёшиков. – Я ничего ещё не сделал, чтобы заслужить эти почести, но я очень надеюсь, что сумею вам помочь. Спасибо, друзья мои!

– Ваша скромность делает вам честь, Сатор, – с достоинством отозвался Гелор. – До нашего острова уже донеслись слухи о том, как в мире больших людей вы утёрли ведьме нос. Теперь надо лишить её силы и в нашей, волшебной стране.

– Интересно, откуда вы это узнали? – удивился Лёшик и, взглянув на Карлушу, всё понял.

Ворона тут же принялась чистить пёрышки, всем видом демонстрируя: «Уж я-то тут совсем ни при чём». Но сквозь эту показную суету отчётливо проглядывало смущение.

– Ну я так, для того, чтобы объяснить ситуацию, – переминаясь с лапки на лапку, проговорила птица, когда поняла, что остаться в стороне не удастся. – Ты же не против, да?

Человечек не ответил, потому что торжественные аплодисменты и восклицания грянули с новой силой. Лёшиков не привык к таким овациям в свою честь; вся его команда тоже растерялась, но положение, к счастью, невольно спас Мурзик. Совсем рядом с ним стояла маленькая девочка, с восхищением разглядывавшая его искрящуюся на солнце рыжую шерсть и великолепный, трубой поднятый хвост. Теребя за рукав своих родителей и указывая на кота, она громко закричала:

– Смотрите, смотрите, у этого зверя глаза горят и переливаются на солнце. Они отливают то золотистым, то фиолетовым! Папа, папа, можно мне на нём покататься?

Кот ахнул и попятился. Но девочка, которая всё стремилась пристроиться к нему поближе, была такая пухленькая и симпатичная, так скакала и резвилась перед ним, что, несмотря на то что у него зарябило в глазах, Мурзик всё же не смог остаться равнодушным. Он галантно опустился перед малышкой на передние лапы, давая возможность забраться ему на спину.

– И-го-го! – закричала девочка, усевшись верхом на кота, и тот, совсем потеряв дар речи от возмущения (неужели он похож на ездового коня?!) и одновременно симпатии к ней, всё же сделал с девочкой на спине один круг по площади.

– Слава большим друзьям нашего Сатора! – вскричала толпа. – Мы готовы драться со злой ведьмой!

– Это самое главное, – твёрдо сказал Лёшиков. – Только вместе мы справимся с ней.

Гелор, как всегда, пришёл на помощь своим гостям, попросив людей разойтись. Авторитет старца был так велик, что слушались его беспрекословно, и постепенно площадь опустела. Родители бережно сняли хохочущую дочку со спины Мурзика, который уже и не чаял освободиться от своей маленькой ноши; многие человечки, проходя мимо, старались дотронуться рукой то до мышки, то до вороньего крыла… Но мало-помалу все успокоились, и друзья наконец-то получили возможность снова заняться неотложными делами.

И старец отвёл их на другой конец города, мимо маленьких хижин и площадей, на которых тут и там Лёшик и его друзья встречали любопытных восторженных жителей. Вскоре путешественники подошли к высокой стене, укреплявшей наиболее опасную сторону горы. По всей её длине были пробиты щели-бойницы для орудий; рядом стояла стража. Здесь же располагались башенки, с которых дозорные внимательно всматривались в долину.

– Это наша единственная защита против воинов ведьмы, – грустно сказал Гелор. – Мы ещё можем обороняться, но не можем ничем помочь нашим соплеменникам, томящимся у неё в плену.

– Что делать, когда на стороне колдуньи настоящие монстры? – вмешался в разговор пожилой стражник, отвешивая почтительный поклон Лёшику и его команде.

– Это правда, – кивнул старец. – Вот, взгляните-ка сюда…

У одной из бойниц стояла мощная подзорная труба, в которую Гелор и предложил посмотреть новым друзьям. Банечка заглянула в неё первая. «Ой, какой ужас!» – чуть слышно пропищала она. Потом, мгновенно отстранившись от оптического прибора и взявшись лапками за щёчки, она уселась на землю, и глаза её стали круглыми, как апельсин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению