Великолепный и сексуальный - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великолепный и сексуальный | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Мэдди не на шутку всполошилась. Дело принимало скверный оборот. Линн нашла бы себе мужа такого же тихого и мягкого, как она сама. Броуди не справлялся с ролью. Высунувшись из машины, Мэдди схватила его за руку и, едва не упав, рывком втянула в салон.

– Поторопись, дорогой. Здесь ужасно жарко. У меня потечет макияж.

Броуди бросил на нее короткий взгляд. Должно быть, лицо ее исказилось от страха, потому что он обнял ее за плечи, ничего не сказав. Однако недосказанность повисла в тягостной тишине словно электрический разряд.

Подручный Рика скользнул на водительское сиденье и с интересом оглядел пассажиров в отражении зеркала заднего вида.

– Проблемы в раю? Так скоро? Это ужасно, Линн.

Мэдди захотелось огрызнуться, но быть собой она не могла. Надменно вздернув нос, она отвернулась к окну и замкнулась в обиженном молчании. Именно так поступила бы Линн.

Здоровяк в черном завел мотор, и джип покатил вдоль безлюдного побережья, мимо искрящегося на солнце лазурного моря вверх по склону единственного на острове холма. По дороге, окруженной с обеих сторон пышной растительностью, они выехали из леса к каменной ограде с коваными воротами, которые беззвучно открылись при их приближении, приглашая следовать дальше. Длинная, изогнутая дугой подъездная дорожка вела к дому.

Хотя слово «дом» едва ли подходило для здания площадью двадцать пять тысяч квадратных футов, стоимость которого исчислялась миллионами. И еще многие миллионы ушли на то, чтобы обеспечить необходимую безопасность, а также пышное убранство дома, удовлетворяющее взыскательным запросам Рика. Отделанный с изысканной простотой особняк мог служить образцом деревенской роскоши. Экзотические породы древесины, стекло, природный камень… Рик не жалел денег. Расположенный на самой вершине холма, откуда открывался вид на пустынное взморье, окруженный кокосовыми пальмами и морским виноградом, дом выглядел грандиозно.

При виде всего этого великолепия сидевший рядом Броуди застыл в напряжении. Мэдди покосилась на него, но он не отрываясь смотрел в окно, потрясенный той нелепой демонстрацией богатства, которую представлял собой особняк. Да, жилище Рика и впрямь выглядело впечатляюще и могло поразить воображение всякого, кто видел его впервые. Что же до самой Мэдди, она лишь встретилась со своим прошлым. Когда автомобиль выехал на изящную круглую подъездную дорожку, обрамленную пышными цветущими кустами, ей стало трудно дышать, будто грудь сдавило тисками. Мэдди вернулась… Водитель подъехал к особняку и заглушил мотор. Входная дверь отворилась, на ступени вышел мужчина. Рик.

О боже, сможет ли она притвориться? Удастся ли ей одурачить его? Но выбирать не приходилось. Они вышли из джипа и начали подниматься по лестнице. Броуди шел чуть позади, придерживая Мэдди за талию.

Рик не двинулся с места. Обычный мужчина среднего роста и такого же телосложения. На губах его застыла скупая, на вид приветливая улыбка. Заслонив рукой глаза от солнца, он ждал, когда «молодожены» поднимутся по лестнице. Ничто не выдавало в нем гнусного мошенника и мерзавца. Загорелый от постоянного пребывания на солнце – его можно было даже назвать красивым.

Подул легкий ветерок, наполненный ароматами цветов, и по телу Мэдди пробежала дрожь. Нет, за минувшие десять лет ее дядя ничуть не изменился. Он по-прежнему походил на праздного прожигателя жизни из тех, что целые дни проводят на пляже. Худощавый, не особенно мускулистый, с выгоревшими на солнце волосами и легкой, пружинистой походкой, он мог бы показаться приятным, если бы не глаза, в которых не было и капли тепла.

Да. Дом, милый дом.

Сердце Мэдди бешено колотилось о ребра, а в голове ее безостановочно крутилась одна и та же фраза: «Ты Линн, ты Линн».

Линн всегда выглядела нервной и измученной. Так что тревожность лишь облегчала Мэдди задачу.

– Привет, – произнес Рик тихим голосом, в котором отчетливо слышалось: «Я здесь хозяин».

– Рик.

Он сделал жест в сторону Броуди.

– Так что же ты натворила?

– Я говорила тебе: я вышла замуж.

– Быстро. Похоже, ты недолго раздумывала.

– Да.

Рик кивнул, и Мэдди перевела дыхание. Он поверил, принял ее за Линн. Рик протянул руку Броуди, и тот молча ее пожал. То ли его ошеломил вид резиденции Рика, то ли он наконец понял, что единственно разумная тактика – притворяться тихим и добродушным парнем, но Броуди действовал по плану.

Повисла пауза. Тишину нарушало лишь жужжание насекомых над цветами да отдаленное пение экзотических птиц.

– Я думал, вы не любите острова, – нарушил молчание Рик, обратившись к Броуди.

– Да. Но жена любит.

Рик перевел взгляд на «жену».

– Ты не так давно покинула остров. А перед отъездом клялась, что никогда не выйдешь замуж, ни за что не свяжешь свою жизнь с мужчиной.

– Люди меняются.

Похоже, ей не удалось убедить Рика. Он снова кивнул, внимательно разглядывая «супругов», и Мэдди заметила, что стоит в нескольких шагах от Броуди, а не льнет к нему, как обычно ведут себя влюбленные. Проклятье! К несчастью, Рик слишком хорошо изучил Линн. Сестра всегда побаивалась мужчин, особенно крупных и задиристых с виду. Словом, таких, как Броуди Уэст. Мэдди понимала: их уловка не сработает, если Рик не поверит, что в действительности Броуди мягкий и безобидный, как плюшевый мишка. Подскочив к «мужу», она поспешно обняла его за торс. Мощное, мускулистое тело Броуди, казалось, окаменело от напряжения.

– Мы очень счастливы, – добавила Мэдди.

Но Броуди вовсе не выглядел счастливым. Напротив, его угрюмое лицо выражало явное неудовольствие. Мэдди скользнула ладонью по спине «мужа» и больно ущипнула его за ягодицу. Повернув голову, Броуди покосился на «жену».

Мэдди улыбнулась ему самой обворожительной улыбкой, какую только смогла изобразить, лихорадочно выдумывая какую-нибудь правдоподобную историю.

– Броуди был моим дантистом.

Она нежно прижалась к нему. Броуди молча глядел на нее с высоты своего роста.

– Он поставил мне коронку, а остальное… уже история.

– Ты вышла замуж за своего дантиста, – медленно проговорил Рик.

– Его дело процветает. Неудивительно, ведь всем нужны дантисты, а найти хорошего нелегко.

– Ты вышла за дантиста, – повторил Рик. – За дантиста.

– Ну, Броуди работает только один день в неделю, поскольку, благодаря дивидендам трастового фонда, он человек обеспеченный.

– А-а. – Должно быть, Рик наконец понял, потому что тон его изменился. – Трастовый фонд.

– О нет, меня покорила его доброта, его чувствительность, – затараторила Мэдди, – а вовсе не банковский счет.

С мечтательным вздохом она положила голову Броуди на грудь.

– Ну разумеется. – Рик довольно кивнул. – Его банковский счет тут совершенно ни при чем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию