Цепной пес империи. Революция - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Гудков cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цепной пес империи. Революция | Автор книги - Андрей Гудков

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– А я не обязан на него отвечать, – с вызовом произнес он.

Удар легко пробил его жалкие щиты и отбросил его к стене. Волшебник ударился головой и без сознания упал на пол.

– Знайте свое место, – бросил я ошарашенным волшебникам.

Никто не посмел ничего сказать или сделать.


На следующий день во всех газетах было мое имя. Правда, не на первой полосе, но что поделать. Большинство газет ограничились короткой заметкой о моем возвращении из долгой командировки и назначении на должность советника императора. Некоторые немного рассуждали на тему, где я был.

Менее солидные издания стали нести всякий бред о неких мифических приказах, которые я, по их мнению, выполнял три года. Но одна газетенка меня просто порадовала.

На первой полосе в глаза бросался заголовок «Триумфальное возвращение Маэла Лебовского!». Неизвестный мне журналист захлебывался от восторга, описывая, как я пришел во дворец в «потертой одежде с подозрительными бурыми пятнами, напоминавшими засохшую кровь на одежде» и «уставшим, но твердым голосом» доложил о выполнении задания.

На мой хохот сбежался весь дом.


На следующий день я, как и обещал, пошел с Арьей гулять по городу. Погода была замечательной, ясной и по-летнему теплой. Прогуливаясь, я видел, что город, несмотря на изменения, остался все тем же Райхеном.

С залива дул свежий ветер, пахнущий солью и дымом. Поднявшись на вершину холма, я увидел волнующееся море. Волны с шумом накатывались на берег. Я повернулся, посмотрел на Арью и предложил:

– Давай спустимся к берегу.

– Я на каблуках, – поморщилась девушка.

– Сними туфли, – пожал я плечами.

– И платье у меня испачкается, – пожаловалась она.

– С каких пор ты стала так волноваться об одежде? – подозрительно спросил я.

– Ладно, пошли, – вздохнула Арья.

Арья думала, что я хочу прогуляться по городу, и поэтому надела длинное платье и туфли на каблуках. А я направился к морю, и мне мало было вымощенной камнем набережной. Я хотел пройти по песку.

Мы спустились с набережной и пошли по молодой траве к берегу. На песке Арья разулась и подобрала подол платья. Мы отошли подальше и укрылись за мысом от любопытных взглядов. Я разулся и, закатав брюки, вошел в воду.

– Холодная, – поежился.

– Так весна еще, – насмешливо сказала Арья. – Или ты уже забыл, что такое времена года?

– Забыл, – кивнул я. – Я многое забыл, Арья. Двадцать лет в Инферно – это слишком много. Гораздо больше, чем двадцать лет здесь.

Я вышел из воды и сел прямо на песок. Увидев, что Арья нерешительно смотрит на меня, снял пиджак и постелил его для нее. Девушка благодарно улыбнулась и села.

– Я мечтал об этом, – задумчиво сказал я. – Вот так вот посидеть на берегу моря, рядом с тобой.

Арья смущенно улыбнулась и отвела взгляд в сторону. Прохладный ветер поднимал волны, с шумом обрушивающиеся на берег, и трепал волосы девушки. Я смотрел на море и заодно любовался Арьей.

Здесь было так тихо и спокойно…


С криком, вырвавшимся из груди, я разрубил голову слишком наглого разхака. И через мгновение едва увернулся от голодной суккубы. На секунду я вырвался из гущи схватки и осмотрелся. Битва была в самом разгаре. Несколько сотен демонов рвали друг друга на узкой дороге между двумя озерами жидкого огня.

Понятий строй и боевой порядок у демонов нет в принципе. Разобраться, где свои, а где чужие, было невозможно. Да никого это, в общем, и не волновало. Ялира и противостоящий нам высший демон били своей магией куда придется, не особо заботясь о том, кто попадает под удар.

С хищными воплями сверху спикировали лэртаги. Я окружил себя стеной Светлого пламени. А потом сплел перед летающими демонами сеть из воздуха и ярко-белого Огня звезд. Лэртаги и их наездники, не успев отвернуть в сторону, влетели в сеть и сгорели заживо.

Тем временем наши демоны на земле добили оставшихся врагов. Высший демон исчез в портале. Дорога была свободна.

Но не успели мы пройти и сотни метров, как навстречу вышел новый отряд демонов.

– Убирайтесь с нашей дороги! – прорычал демон.

– Знай свое место, подстилка для инкубов! – зло прошипела Ялира.

– Убить их!

– Убить их всех!

Я в сердцах сплюнул. Уже третья битва за утро только потому, что дорога слишком узка для двух высших демонов…


Обратно мы шли через портовый район. Не самый благополучный район города, но днем здесь безопасно. Море, ветер и присутствие Арьи меня расслабили и успокоили. Поэтому я не сразу обратил внимание на трех людей, вышедших нам навстречу из подворотни. Еще двое оказались у нас за спиной.

– Гони деньги, а ты побрякушки сымай, – сплюнув, сказал нам один из них.

От услышанного я растерялся и подумал, что мне просто показалось.

– Что?

– Я грю, деньги гони! Не понял, че ли?!

– Вы что, грабите меня? – с изумлением спросил я.

Происходящее просто не укладывалось в голове. Меня пытаются ограбить в Райхене посреди бела дня! Аристократа пытаются ограбить в Райхене! Не стащить кошелек, не обыграть в карты, а ограбить!

– Вы обкурились?

– Ты меня достал, – как-то спокойно и без злости сказал один из грабителей. – Так понятней?

Он достал револьвер и несколько раз выстрелил в Арью. Девушка испуганно вскрикнула, хотя пули застряли в Щите.

– Дерьмо кобылье, он маг?

– Разберемся, – усмехнулся их вожак и потянул из рукава короткий жезл.

Я поднял руку и щелкнул пальцами. Живот колдуна разлетелся на ошметки, и он с ужасом уставился на чудовищную рану. Кто-то бросился бежать.

– Стоять! – холодно приказал я.

Грабители с ужасом осознали, что не могут и пошевелиться. Я с улыбкой посмотрел на них. Двое от моей улыбки и взгляда обмочили штаны.

Воздушное лезвие аккуратно распороло живот первому грабителю. Я снял с него паралич, и он судорожно попытался запихнуть вываливающиеся внутренности обратно.

– Вы всерьез собирались меня ограбить? За такую дерзость вы будете наказаны.

На второго я накинул магическую удавку, которая начала его медленно душить. Третий, к сожалению, умер от страха. Последний оставшийся в живых грабитель завыл от ужаса. Я отпустил его, и он побежал вниз по улице. И когда он уже решил, что спасся, я точным ударом отрубил ему обе ноги чуть выше колен.

– Недоумки, – весело усмехнулся я и повернулся к Арье.

Смертельно бледная некромантка смотрела на меня расширенными от ужаса глазами. Ее взгляд и чувства острее ножа резанули меня по сердцу. Но еще больней были слова:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию