Хозяйка гор. Тайны Халлеи - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гор. Тайны Халлеи | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Почему ты мне это говоришь? — удивилась я.

— Она до сих пор не полностью осознала, что вернулась к активной жизни, а тут еще и твое настроение накладывает свой отпечаток. Алира в растерянности, хотя никогда не признается в этом даже тебе. Еще недавно она была никому не нужна, а сейчас на ней невероятная ответственность, ведь на себе она носит не кого-нибудь, а хозяйку Халлеи. Мне бы не хотелось, чтобы Алира переоценила свои силы.

— Ты слишком много о ней знаешь, — заметила я. — Не вяжется с твоими обязанностями…

— Ты про то, что я убийца? — спокойно уточнил Эйлерт.

— Знаешь, я никак не могла понять, почему Индар приставил ко мне именно тебя. Потом стало понятно. — Я села на камень, наблюдая, как Алира кувыркается в небе, и задумчиво поглядывая на Эйлерта. — Ты не только присматривал за мной, но и следил за Сартом, который волею судьбы занял место подле меня. И опять я понимаю и принимаю распоряжение мужа. Кто такой мой страж? Чужак, от которого непонятно что ожидать. А еще он с такой наглостью напросился в отряд, что это удивило даже меня. И тем не менее, судя по всему, вы даже подружились. Но я хотела спросить не об этом. Эйлерт, откуда ты столько знаешь про Алиру, если ты обычный воин, пусть и с навыками убийцы?

— Все драконы похожи.

Я скорее почувствовала, чем услышала, как фыркнул позади Тарсар. Посмотрела на Эйлерта. Он безмятежно улыбался, и ничего нельзя было понять по спокойному лицу, но я знала… он врал мне. Хорошо. Пусть так. Рано или поздно я разгадаю и эту загадку, а сейчас она просто добавится в перечень тайн Халлеи и ее обитателей.

— Скажи, что такое разбитое зеркало? — перевела тему разговора.

— Я так понимаю, ты имеешь в виду не осколки обычного стекла. — Эйлерт нахмурился и посмотрел за мое плечо. — Увы, мне ничего не приходит в голову. Прости. А для чего тебе это?

— Не важно, — ответила с улыбкой. — Вернемся к полетам. Что мне делать?

Получив в ответ очередную нотацию, как важно не пытаться опережать события, тренировать посадку и только потом все остальное, я несколько заскучала. Эйлерт оказался крайне занудным учителем и перестраховщиком. А потом я вспомнила, как Тарсар срывался вниз, подчиняясь точным приказам наездника, и как уверенно при этом держался учитель, и поняла, что Эйлерт прав. Осталось только уговорить на это Алиру… Вот только драконица, почувствовавшая силу и обуреваемая жаждой доказать всем, что она лучше Сиф, готова была рисковать…


В замок я вернулась довольная, уставшая и с огромным желанием продолжить изучение дневников отца. Быстро прошла в свои покои, приняла ванну, смывая с себя пыль и пот после тренировки, и вручила себя в заботливые руки Лики и Элы. Очередное прекрасное платье, изысканная прическа и полный отчет о происходившем в замке. Я не очень любила слушать сплетни, но девушки, приставленные ко мне, были настоящим кладезем сведений обо всем. Обычаи, жители, правила и законы. Этакая ходячая энциклопедия. Порой меня это раздражало, особенно когда хотелось побыть одной, но с некоторых пор я приблизила девушек, стараясь как можно больше узнать о своем новом доме. Книги также привносили немало, но живое общение они заменить не могли.

Когда я спустилась к ужину, то леди Арисса уже ожидала меня. Что Индар не вернулся, меня расстроило, но в целом вечер прошел на удивление спокойно. Свекровь немного угомонилась и почему-то не старалась меня поддеть, да и вообще пребывала в отстраненном состоянии. Меня это удивило, все же я привыкла к другому обхождению. Зашел разговор и про Сердце Гор, но и тут леди Арисса не смогла пролить свет на происходящее. Как и муж, она не представляла, что подразумевал мой отец, описывая в дневниках таинственное «разбитое зеркало». Хотя нельзя не отметить, она крайне удивилась, что Индар вообще рассказал мне об этом. А позже извинилась, чем вызвала у меня состояние ступора, и вообще покинула столовую.

Я еще немного посидела в одиночестве, а потом и сама поднялась к себе в комнаты. Взяла один из дневников, устроилась с ним на подоконнике и погрузилась в чтение. Но никак не могла сосредоточиться. Мысли о муже сводили с ума. Я понимала, что раз он не вернулся, то занят. Но понимала я это умом, а вот сердце… Сердце болело и сжималось так сильно, словно в него воткнули и теперь медленно проворачивали нож, вытаскивали и снова повторяли пытку. В памяти всплыли слова Алиры о том, что Лейка так и вьется вокруг мужа. А еще это ужасное ощущение потери и горечи, что я испытала прошлой ночью… Вспомнила и слова Хакана, сказанные мне тогда на постоялом дворе, когда он попросил возглавить отряд вместе с Индаром, да и муж постоянно повторял слова о том, что быть леди Асеро — это не только награда, но и огромная ответственность. Потребность увидеть Индара стала настолько невыносимой, что я решилась на отчаянный поступок.


Спустя полчаса я уже стояла на балконе, настраиваясь на вызов Алиры и одновременно ругаясь с Сартом. Страж не мог следовать за мной и отказывался отпускать меня одну, настаивая на сопровождении Эйлерта. Сначала я протестовала, но потом признала логику его доводов и согласилась подождать своего няня и по совместительству учителя.

Он не заставил себя ждать. Тарсар опустился на площадку, как и всегда крайне аккуратно и почти бесшумно, развеяв маскировочное облако только после посадки. Странное ощущение, когда ты видишь, как плотная дымка наплывает в сторону замка, а затем из нее проявляется фигура серебристого дракона с наездником. Эйлерт спрыгнул вниз и хмуро посмотрел на меня.

— Мне нужно видеть лорда Асеро. Ты знаешь, как его разыскать?

— Тарсар найдет его без проблем, — немного подумав, ответил Эйлерт.

— Хорошо. Тогда отправляемся.

— Алиру оседлают достаточно быстро, — сообщил мне Эйлерт. — Но она будет крайне недовольна, что ей придется лететь на ночь глядя, тем более что Алира откровенно побаивается реакции милорда.

— Она не одинока, — задумчиво протянула я.

— А милорд вас ждет? — снова задал резонный вопрос Эйлерт.

— Да.

Сказала, а сама заледенела от страха. Что, если не только не ждет, но и разозлится, когда увидит? Ведь по большому счету я сейчас вновь нарушаю его запрет. Индар так старательно ограждает меня от всего, что, по его мнению, может быть опасным или расстроит меня. С другой стороны, он так и не смог унять свою мать, да и, сам того не замечая, частенько обижает меня, если не сказать больше. Сколько можно раскачиваться на этих постоянных качелях? От жара до холода. Порой мне кажется, единственное, что мужа во мне устраивает, — это постель. Но я-то хочу больше! А именно сейчас только увидеть, убедиться, что все в порядке. О боги, пусть он просто обнимет меня…

— Миледи, — отвлек меня от грустных размышлений Эйлерт, — еще раз предлагаю отложить вашу поездку до завтра. Лететь на ночь глядя — не лучший вариант. А если быть откровенным, то я бы посоветовал вам дождаться мужа в замке. К тому же вы никогда не летали в ночное время…

— Нет, — упрямо заявила я. — Мне нужно увидеть мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению