Атлантия - читать онлайн книгу. Автор: Элли Каунди cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атлантия | Автор книги - Элли Каунди

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Как ты сюда попал? – спрашиваю я Тру.

Я произношу это без выражения, скрывая не только свой настоящий голос, но и свои подлинные чувства.

– Меня отыскал Верховный Жрец, – отвечает он.

Я даже на секунду зажмуриваюсь, так мне нравится звук его голоса. Вообще-то, это я виновата в том, что Тру здесь. И Майра, потому что она назвала его имя.

– Невио сказал мне, что ты уходишь Наверх. Он хотел знать: вдруг я тоже сирениус под прикрытием? Я сказал, что нет, но сообщил ему о своих способностях, и он позволил мне отправиться вместе с вами.

Я чувствую, как транспорт начинает медленно подниматься через толщу воды, слышу, как меняется воздух, чувствую, как устанавливается давление внутри транспорта. Конечно, я порядком переволновалась из-за всего этого: из-за Майры, Бэй и Тру, – но все равно не могу не испытывать радостного возбуждения оттого, что наконец-то смогу увидеть мир Наверху. Я так давно этого ждала. На что это будет похоже?

И Тру тоже со мной.

Для него было бы безопаснее остаться в Атлантии, но я не уверена, что хотела бы расстаться с ним.

– О каких способностях ты сообщил Невио? – спрашиваю я Тру.

В самом деле, не мог же Верховный Жрец заинтересоваться металлическими рыбками, угрями и замками. Но потом я понимаю, что мой друг, конечно же, имел в виду совсем другое. Тру, наверное, рассказал Невио о том, что он неуязвим для голосов сирен. Но почему тот решил отправить его вместе с нами? В Атлантии немало людей, которые обладают иммунитетом, но их оставили Внизу.

– Видишь ли, Рио, – говорит Тру и делает глубокий вдох. – Вообще-то, я не обо всем тебе рассказал.

Ну абсолютно все что-то от меня скрывали! Тру неуязвим для сирен, он слышал мой настоящий голос, но, оказывается, что и это еще не все!

Я выжидательно смотрю на него.

– Я умею различать, когда сирена говорит неправду. – Голос Тру слегка дрожит от волнения. – Когда я узнал, кто такой Невио, я стал внимательно прислушиваться к тому, что и как он говорит. Когда он вещал по трансляции, что затопление Нижнего рынка якобы произошло в результате несчастного случая, я понял, что он нас обманывает. Кто-то все это специально подстроил.

– Кто? – спрашиваю я.

– Не знаю.

Я смотрю на Майру и вспоминаю, как внезапно увидела ее в тот вечер на Нижнем рынке. Я еще подумала тогда: уж не имеет ли она к этому отношения?

– Я им не помогала, – говорит Майра. – Это подстроили Невио и члены Совета. Они умышленно повредили систему герметизации рынка. Они хотели его уничтожить.

– Рио, твоя тетя говорит правду, – вставляет Тру.

Майра улыбается. Похоже, ее не удивил его секрет. А вот меня удивил. И я говорю:

– Никогда не слышала о таких способностях, как у тебя.

– Я тоже, – кивает он.

– Итак, ты неуязвим для голосов сирен, – резюмирую я, чтобы все расставить по своим местам. – И ты понимаешь, когда они обманывают?

– Да.

– Но как ты можешь быть в этом уверен? – Лично у меня такое просто в голове не укладывается.

Тру пожимает плечами:

– Просто слышу это, и все.

Лучики морщинок от смеха возле карих глаз, солнце на смуглой коже – ничего не изменилось. Тру не изменился, он такой, что и прежде. Ну почему я раньше не догадалась? Он сопереживал мне, как человек, который понимает, что такое хранить тайну. Как человек, который знает, каково это – быть не таким, как все, и не иметь возможности поделиться с окружающими, потому что это опасно.

– Значит, я должна поверить тебе на слово?

Тру кивает.

Я пытаюсь привести последний, весьма шаткий аргумент:

– Несмотря на то, что ты меня обманывал.

– Я тебя не обманывал, – возражает Тру. – У меня был секрет, и я не был уверен, что могу рассказать тебе о нем. Ты, между прочим, чувствовала то же самое.

Разумеется, он прав. Я не собиралась рассказывать ему о своих планах сбежать Наверх через шлюзы.

– А эта твоя способность распространяется на обычных людей?

Тру отрицательно качает головой:

– Нет, только на сирен. Когда я внимательно их слушаю, то слышу по их голосам, что они обманывают. Это похоже на фальшивую ноту в песне. Не знаю, как еще объяснить.

– Ты говорил, что обладаешь иммунитетом. Но тем не менее ты попал под мое влияние. – Я не отступаю, потому что хочу разобраться. – Ты сказал, что слышал, как я зову тебя своим настоящим голосом, когда затопило рынок.

– Да, – кивает Тру. – Я действительно попал под твое влияние. Но дело тут вовсе не в твоем голосе. Ты мне веришь?

– Я очень хочу верить тебе.

– Невио устроил мне проверку, чтобы убедиться самому. Произнес несколько фраз, а потом спросил, что правда, а что нет. Думаю, я выдержал экзамен, раз он решил послать меня Наверх вместе с вами. Верховный Жрец сказал, что я могу пригодиться, потому что сумею понять, если кто-то из сирен решит сорвать миссию. Он сказал, что мой долг – остановить их.

– И ты поверил, что Невио прислал тебя сюда по этой причине? – вступает в беседу Майра.

Тру смотрит ей прямо в глаза и говорит:

– Нет. Я притворился, будто поверил. Но понял, что меня обманывают. Мы все знаем, в чем настоящая причина того, что я здесь.

– И в чем же? – спрашиваю я.

Я хочу услышать, как он это скажет. Я хочу этого почти так же сильно, как и оказаться Наверху.

– В тебе, – отвечает Тру. – И я очень рад, Рио, что мы вместе.

Он сидит рядом, я чувствую тепло его руки и хочу повернуться к нему лицом, хочу, чтобы, поднимаясь Наверх, мы обнимали друг друга. Но я не хочу, чтобы это увидели сирены, они не должны заподозрить, что Майра сказала им неправду. Я готова на все, чтобы защитить своего друга, но, возможно, уже слишком поздно.

Невио послал Тру Наверх и таким образом избавил себя от риска быть разоблаченным: никто не должен уличить во лжи Верховного Жреца Атлантии. И еще он дал обещание сиренам, потому что уверен: его не придется исполнять.

Вывод напрашивается сам собой: в планы Верховного Жреца не входит наше возвращение обратно.

Я все это понимаю, но по-прежнему хочу подняться на поверхность. В глубине души я чувствую, что это выход. А еще я чувствую, как вода снаружи становится светлее. Темно-синий океан обретает оттенки неба и солнца. Если бы я каким-то чудом покинула транспорт и вернулась домой, я бы ничего этого не увидела. Зачем я поднимаюсь? Делаю это ради Бэй? Потому что Тру здесь, со мной? Или потому, что я всегда хотела оказаться Наверху?

– Мы не сможем остаться на транспорте, когда поднимемся, – понизив голос, говорит Майра нам с Тру. – Они не отправят его обратно, если кто-то будет на борту. Мы здесь в ловушке. У нас будет шанс сбежать, только если мы выйдем вместе со всеми и сделаем все, что сможем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению