Призрачный роман - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Колесова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачный роман | Автор книги - Наталья Колесова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Джой, склонив голову набок, заглядывал мне в лицо. Губы скептически изогнуты. Не поверил.

— Значит, показалось?

— Ну да.

— Инга, а если не врать?

Я соскочила с места. Взялась за чайник и отставила. Сгребла со стола посуду, со звоном и грохотом водрузила ее в мойку. Открыла воду и сказала крану:

— А с чего вы взяли, что я вру?

— У тебя при вранье нос вытягивается, как у Пиноккио.

Я тут же машинально потрогала нос и разозлилась на саму себя и подловившего меня Джоя.

— Ну и как? — сочувственно спросил он. — На сколько сантиметров подрос?

— Никак! — огрызнулась я. — Не понимаю, чего вы вообще от меня хотите! Я сказала, что там был страшный человек, вы говорите, не было. Я сказала, показалось, вы говорите, не показалось. Какой ответ вы от меня вообще ждете?

— Честный.

Честный, значит… Ну что ж, тогда сразу на берегу решим проблему и с честностью, и с прошлогодним романом. Который то ли был, а то ли не был, но уж продолжения теперь всяко не будет! Я налила на губку моющее средство, взялась за тарелку. Сказала:

— А если честно, я просто схожу с ума. Или уже сошла? Как это называется? Паранойя? Мания? Шизофрения? Такой ответ вам больше подходит?

Пауза.

— С чего ты это взяла?

Вздрогнув, я едва не уронила тарелку: голос Джоя раздался над самым моим ухом. Как это он так не заметно… Хотя кухня у нас, конечно, — шаг шагни, и кончилась. Парень прислонился боком к столу, заглядывая мне в лицо.

— С того, что я… вижу то, чего нет.

— Например?

Я с размаху бросила тарелку в мойку: мыльные брызги во все стороны. Отчеканила, глядя в прищуренные глаза Джоя:

— Например, я вижу призраков! Души умерших! Привидения! Еще какие вопросы? Своего добились, довольны? А теперь убирайтесь!

Глаза Джоя сузились, практически превратились в щелки. Я, тяжело дыша, глядела на него. Ну? И что ты на это скажешь? Что смотришь? Чего ждешь? Беги за психиатром, да поживее! Все-таки вынудил меня признаться… Так и дала бы в лоб!

— А, — сказал Джой. — Я все-таки выпью кофе.

Часть третья
ОХОТНИЦА ЗА ПРИЗРАКАМИ

— Он там? — вполголоса спросил Джой.

Призрак стоял посреди аллеи и смотрел на нас.

— Хочешь, пойду с тобой?

Хотелось, и еще как! Ну не буду же я вечно использовать его как няньку-телохранителя? Тем более понабралась уже кое-какого опыта.

Правда, весь опыт при одном взгляде на этого конкретного духа куда-то резко запропастился.

— Нет. Ты же его не увидишь и меня никак не подстрахуешь. Только все равно далеко не уходи! — предусмотрительно добавила я.

Джой улыбнулся.

— На том же самом месте, в тот же час! Что и в прошлый раз. Так что, если захочешь вновь кинуться в мои мужественные объятья, милости просим пугаться и бежать ко мне со всех ног! — Он раскинул длинные руки.

Я фыркнула:

— Не дождешься!

— Сигналь, если что, я приду и заберу тебя! Давай, ни пуха!

Я проводила его взглядом — Джой двинулся в обход сквера по улице, — глубоко вздохнула и прошептала:

— К черту!

Кроме сидящей на дальней скамейке женщины, центральная аллея опять была совершенно пуста. И это несмотря на прекрасную раннеосеннюю погоду! Может, местный призрак каким-то образом людей распугивает?

Он по-прежнему стоял неподвижно. Повернув голову, наблюдал, как я медленно иду к нему по золотой аллее. Но сегодня в этой неподвижности не было угрозы: он просто ждал. Я предусмотрительно остановилась поодаль, хотя, судя по прошлому разу, призрак преодолеет это расстояние в секунды.

Джой занял позицию в конце аллеи, как выжидающий вратарь на воротах: ноги расставлены, руки скрещены на груди. Я приободрилась: вот и мой проводник в мир живых! В случае чего. Спросила осторожно:

— Ты… вы хотели меня видеть?

Кивок.

— Зачем?

Неподвижный взгляд гипсовой статуи.

— Что я должна… — я одернула себя: сколько раз Джой говорил, что я этим инчхесинам [35] ничего не должна! — Что я могу для вас сделать?

Призрак медленно, всем корпусом повернулся. Вместе с ним я взглянула на сидевшую на скамье женщину. Бежевое пальто, воздушный шарф, пряди светлых волос выбиваются из пучка на затылке. Наклонив голову, женщина чертила по земле каблуком черного сапога. В руках — букет из разноцветных листьев рябины.

— Я должна подойти к ней? — осторожно уточнила я.

Призрак кивнул.

И что? Может, он влюбился и я теперь должна стать почтальоном между иным и нашим миром? Я внезапно представила себя с привиденческой «валентинкой» в руке и едва не фыркнула — остановил неподвижный взгляд белых глаз. Эти бельма смотрели на меня с таким ощутимо давящим приказом, что сопротивляться было проблематично.

Я вздохнула.

— Ну и что я должна ей сказать?

Я заставила себя не отшатнуться, когда призрак одним вкрадчиво-длинным движением — словно его и впрямь перенесло порывом ветра — оказался рядом. Наклонился ко мне, обдавая стужей…


Как вы себе это представляете: подойти к совершенно незнакомому человеку и заговорить не просто о погоде или природе, не о том, как найти какую-то улицу или где приобретено такое шикарное пальто… а о том, что мне только что сказали? И даже каким-то образом показали.

Вот и я тормозила.

Слонялась некоторое время неподалеку, вороша ногами листья и подбирая наиболее красивые. Ну а что, может, я гербарии еще со школы составляю? Набрала целый букет и нерешительно поплелась к женщине. Та, по-прежнему не поднимая головы, чертила по земле то каблуком, то носком явно дорогого замшевого сапога.

— Какие красивые, — сказала я деревянным голосом, указывая на листья в ее руке. — Прямо как светофор: красный, желтый, зеленый!

Женщина подняла голову. Лет сорока, но еще очень красивая, явно следящая за собой. Только вот глаза припухли, словно она недавно плакала, и у яркого рта — горькие морщинки. Пусто посмотрела на меня, перевела взгляд на листья и разжала пальцы. Листья спланировали на дорожку.

— Вы часто сюда приходите? — продолжила я с натужной приветливостью.

Женщина молча повела плечом и поднялась. В ее взгляде даже досады не отразилось: так можно смотреть на муравья, пересекающего твой путь, но не имеющего к тебе абсолютно никакого отношения. Рассеянно поправила шарфик и пошла из сквера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию