Алмазная радуга. Рубиновый рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазная радуга. Рубиновый рассвет | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Девушка легко взбежала по крыльцу в главный корпус, где и находились покои матушки настоятельницы, кивнула еще паре знакомых, поклонилась одной из наставниц и направилась к лестнице на третий этаж. Миновав дежурную, Нори прошла коротким коридором и остановилась у резных дверей — за ними находилась приемная, и дальше уже кабинет настоятельницы, из которого не так давно леди Алмаз отправилась на задание. В приемной Норрэна с удивлением услышала, что матушка ее уже ждет, и поспешила зайти в кабинет.

— Добрый день… — начала она, прикрыв за собой дверь.

— Добрый, девочка. — Настоятельница, встретившая посетительницу не за столом, как обычно, а в кресле у окна, повернула голову и кивнула. — Садись, поговорим.

У Нори екнуло сердце, но она послушно опустилась во второе кресло, поглядывая на собеседницу и сложив руки на коленях. Хозяйка кабинета и всей Школы Рэкко посмотрела в окно, на роскошный вид лесистых террас, спускавшихся к морю, и задумчиво улыбнулась.

— Ты, наверное, хочешь знать, что случилось с твоим амулетом? — негромко спросила она, и улыбка женщины стала шире.

— Хочу, — с готовностью кивнула Нори, удивленная и обрадованная благодушием и разговорчивостью матушки.

— Магия слишком крепко связала тебя и его, Норрэна, и, видимо, твои сомнения, надевать его или нет, расшатали связи, — пояснила настоятельница. — Помнишь, я предупреждала, что кулон следует использовать осторожно? — Герцогиня кивнула, внимательно слушая. Собеседница оторвалась от созерцания пейзажа за окном и посмотрела на нее. — И что, ты действительно не могла решить, оставить амулет на себе или нет? — Золотисто-каштановая бровь матушки вздернулась, а во взгляде промелькнуло веселье.

Нори вспомнила обстоятельства, при которых порвалась цепочка, и густо покраснела, опустив голову.

— Его можно восстановить? — пробормотала крайне смущенная девушка.

— Можно, только нужно ли, Нори? — Настоятельница склонила голову, соединив кончики пальцев.

Та вскинулась, возмущенно засопев и разом позабыв про застенчивость.

— Конечно, матушка! Я не собираюсь бросать свое дело!..

— Мм, а как к этому отнесется граф де Сано? — проворковала женщина, темные глаза хитро блеснули.

Нори моргнула, уставившись на нее во все глаза.

— Вы знаете? — обескураженно переспросила она.

Настоятельница мягко рассмеялась, не сводя с ученицы ласкового взгляда. Сейчас она выглядела не такой отстраненной и строгой начальницей, как тогда, когда давала задание. Норрэна подавила желание тряхнуть головой.

— Милая, я знаю все, что происходит с моими девочками, пока они здесь учатся, в том числе когда они выходят за пределы школы, — спокойно сообщила матушка. — И да, дело с графом де Сано я дала тебе не случайно.

А вот и серьезный разговор, поняла Нори. Хотя признание настоятельницы неприятно кольнуло ее, она решила сначала дождаться всей истории, чтобы понять, как относиться ко всему.

— Ко мне приходил твой отец, — огорошила известием женщина, глядя в глаза растерявшейся Норрэны. — Попросил официально встречи, как полагается. Сказал, что беспокоится за тебя, и попросил не давать слишком уж опасных заданий.

Тут молодая герцогиня снова покраснела, вспомнив ссору с отцом. А он переживал… Знал, видимо, кого на самом деле готовят в Школе Рэкко. Ох.

— Я ответила, что могу отвечать за твою безопасность ровно до выпуска, — продолжила настоятельница рассказ. — А дальше уже ты отправишься в вольный полет. — Она откинулась на спинку кресла и перевела взгляд обратно на картину за окном. — Герцог де Ливера весьма огорчился, прекрасно понимая, что после выпуска он тем более не сможет диктовать тебе, как жить дальше. Увы, я ничем не могла ему помочь в этом вопросе. — Настоятельница развела руками, и в ее голосе слышалось вроде как искреннее сожаление.

Нори молчала, слушая дальше.

— Ну а недавно ко мне пришел лорд Халцедон, и я вспомнила тот разговор с твоим отцом. — По губам матушки скользнула улыбка.

— И… что? — Норрэна невольно затаила дыхание.

— Старший граф попросил содействия в деле возвращения сына из авантюрных приключений к спокойной жизни, — со смешком ответила настоятельница. — Все же наследник, а гоняется за всякими сомнительными личностями и влезает в непонятные рискованные предприятия. — В кабинете снова раздался мягкий смех матушки. — Я и подумала, что из Ормара де Сано получится отличный напарник для тебя, Нори, да еще и от опасностей удержит.

Мозг Норрэны заработал, складывая кусочки мозаики, и постепенно в голове выстроилась настоящая картина случившегося с ней за последние дни. Открытие вышло настолько неожиданным, что она даже не знала, радоваться или возмущаться, что все так вышло.

— Ори не случайно оказался на том приеме, да? — уточнила она тихо.

— Конечно, — спокойно кивнула матушка. — Это я порекомендовала обратиться к нему семейству Ремаро для решения их деликатной проблемы. У молодого графа отличная репутация сложилась за эти три года, надо сказать, мальчик молодец. — Она одобрительно кивнула.

Леди де Ливера прикрыла глаза и потерла лоб с долгим вздохом.

— А кража амулета? Появление лорда Агата в той таверне? — устало спросила она, поражаясь масштабам декораций, и все лишь для того, чтобы сблизить их с Ормаром.

— Мм, очень удачно и естественно все сложилось, хотя да, я планировала в дальнейшем подкинуть и Эбберу идею насчет того, чтобы вовлечь тебя и графа в дело, — призналась матушка с непринужденной улыбкой. — Для тебя отличный опыт, между прочим, и полезные знакомства. — Она подняла указательный палец с назидательным видом. — Такими не разбрасываются, Нори.

Девушка помолчала.

— Но ведь вы не могли знать, понравимся ли мы друг другу, — тихо спросила она, чувствуя в душе странное равнодушие к услышанному. — С моим почти никаким практическим опытом общения с мужчинами — Нори криво улыбнулась.

— Милая моя, я прожила очень долгую жизнь, — мягко произнесла матушка, и ее зеленые глаза словно засияли внутренним светом. — И планирую прожить еще больше. — Ее улыбка стала шире. — И я выучила одну очень важную вещь: случайностей не бывает. Ты стремилась к знаниям, похвально. Я видела, тебе нравится то, чем занимаешься, очень хорошо. Но, Нори, милая, ты девушка. — Настоятельница наклонилась вперед и приподняла пальцем голову Норрэны за подбородок. — И тебе пришла пора учиться быть не только Охотником. — Она хитро прищурилась. — Теория теорией, но и практика нужна.

— А… а учеба? — растерянно спросила Нори, и не думая отстраняться. — Мне же еще полгода учиться в школе!

— Не думаю, что граф запретит тебе. — Настоятельница пожала плечами. — Как раз он — вряд ли, такой же ведь, как ты, авантюрист. — Она снова тихо рассмеялась. — В общем, все сложилось как нельзя лучше, Нори.

— Так выходит, эти бумаги — подделка? — Герцогиня вытащила копии, сделанные в доме Силениуса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию