Чужая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Пирс cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая жизнь | Автор книги - Лесли Пирс

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Дэн был счастлив просто сидеть у Фифи в ногах и слушать их разговор. Сейчас Фифи требовались только уверенность в завтрашнем дне и любовь. Завтра она в полной мере осознает, через что ей довелось пройти. Возможно, Фифи никогда не захочет об этом говорить.


Неожиданно дверь в палату приоткрылась и появилась голова полицейского, который привез родителей Фифи в больницу. Он поинтересовался, готовы ли Брауны ехать обратно в отель.

Клара обеспокоенно посмотрела на дочь, явно считая, что им еще слишком рано уходить.

— Поезжайте, — сказала Фифи. — И завтра возвращайтесь в Бристоль. Я знаю, вы не любите находиться далеко от дома, и потом вы нужны Патти и мальчикам.

Дэн понял, что за эту неделю Фифи повзрослела на несколько лет. В ее голосе слышалась забота о родителях, а лицо выражало нежность.

— Но мы не можем этого сделать! — Клара была обескуражена.

— Конечно можете, я уже иду на поправку, — беззаботно сказала Фифи. — И вам нет никакой необходимости оставаться в Лондоне. Когда меня выпишут, Дэн привезет меня в Бристоль. А пока я буду вам звонить.

Клара согласилась, но на ее ресницах блестели слезы. Дэн догадался, что она, как и он, боится расставаться с Фифи хотя бы на секунду.


Следователь Ропер приехал повидаться с Фифи, после того как ее родители ушли. Он не задавал вопросов, только сказал, что очень рад, что она сейчас в безопасности, и пожелал ей скорейшего выздоровления. Но затем полицейский попросил Дэна выйти с ним на несколько минут, чтобы поговорить.

Первым делом Ропер поинтересовался, почему Дэн не сообщил ему о Трумене.

Дэн не стал ходить вокруг да около.

— Я боялся, что кто-то в полиции допускает утечку информации, — ответил он. — Я не хотел рисковать.

Ропер нахмурился, но ничего не сказал.

— А кто рассказал тебе о Трумене? — спросил он.

— Я слышал, как люди в пабе болтали, что Джон Болтон работал на него, — соврал Дэн. — Я расспросил их подробнее и узнал, как он выглядит и что у него есть красный «ягуар». Вы должны были это выяснить, — многозначительно добавил Дэн. — И почему вы не нашли его отпечатков пальцев в доме номер одиннадцать?

— Как ни странно, но Трумен никогда не состоял на учете в полиции, — с сожалением признался Ропер. — Полицейские подозревали его, но за сорок лет не смогли ничего доказать, и даже не сняли отпечатки его пальцев. Трумену удавалось выходить сухим из воды, потому что его деятельность ограничивалась южным берегом Темзы.

— Но Болтон работал управляющим в одном из его клубов!

— Болтон работал в десятках клубов, — пожал плечами Ропер. — Мы все еще их проверяем. Ты же знаешь, что такие, как Трумен, манипулируют людьми с помощью страха. Никто не хотел рисковать, сообщая нам какую-либо информацию. Но довольно об этом. Что Фифи рассказала о своем похищении?

— Пока ничего, — сказал Дэн. — Только то, что Иветта повесилась. Это, должно быть, вызвало у моей жены настоящий шок, и я не уверен, что Фифи когда-нибудь от него оправится. Так что теперь это ваша задача — выяснить, почему такой могущественный человек, как Джек Трумен, водился с таким куском дерьма, как Альфи. Вот чего я никак не могу понять.

Ропер сказал, что вернется утром, чтобы встретиться с Дэном, и выразил надежду, что Фифи тоже захочет с ним поговорить.

— В одиночку выступить против Трумена — это было очень смело, — признал он, глядя на Дэна взглядом, в котором было восхищение и уважение. — Все в полиции удивлены тем, как ты спас свою жену. Пожалуйста, передай ей, что мы обязательно распутаем этот клубок. Дело о смерти Анжелы будет раскрыто, а виновные — наказаны.


После ухода Ропера Дэн попросил дежурную медсестру по палате позволить ему остаться на ночь рядом с Фифи. Он объяснил ей, что не может снова расставаться со своей женой и боится, что ее будут мучить кошмары. Сестра с пониманием отнеслась к его просьбе и сказала, что нет необходимости спать на стуле, так как она принесет ему раскладушку.

Когда Дэн снова зашел в палату к Фифи, она уже спала, так что он воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы выйти на улицу и перекусить. Когда он вернулся, Фифи по-прежнему спала, и он тоже лег на раскладушку.

В маленькой комнате с опущенными шторами было очень уютно. Единственный ночник над кроватью мягко освещал тощий букетик цветов, купленный в ларьке возле ворот больницы.

Снаружи, в коридоре, было тихо, так как все посетители ушли, только время от времени слышались торопливые шаги медсестер, везущих тележку с лекарствами или просто проходящих мимо. Дэн знал, что завтра или послезавтра ему придется съездить домой за чистой одеждой для Фифи. Еще нужно было позвонить в «Стрелок» и попросить передать Стэну, Фрэнку и мисс Даймонд новость о том, что Фифи теперь в безопасности. Но хотя Дэн и хотел поделиться с ними радостной новостью и избавить их от переживаний, он также знал, что весть о смерти Иветты их расстроит. Может, француженка и была немного странноватой, но она прожила на Дейл-стрит долгие годы, и к ней все привыкли.

Странно, но ее смерть не вызывала в нем почти никаких чувств. Конечно, Дэн ужаснулся, увидев, как тело Иветты висит там, это было действительно страшно. Но, выйдя из сарая с Фифи на руках, он словно повернул выключатель и сразу забыл о француженке.

Теперь же ему не давали покоя вопросы. Когда Иветта это сделала? И пыталась ли Фифи ей помешать?

Дэн надеялся, что к утру Фифи придет в себя настолько, что захочет поговорить и начнет задавать вопросы. Тогда он действительно уверится в том, что она идет на поправку. Но он не знал, сможет ли ей объяснить, как он выяснил тот факт, что за похищением Фифи стоял Джек Трумен, умолчав о роли, которую сыграла во всей этой истории Нора Даймонд. Теперь Дэну самому стало интересно, что могло связывать ее с Труменом. Но он не думал, что Нора когда-нибудь ему об этом расскажет. Еще он не знал, стоит ли говорить Фифи о пистолете. Дэн предполагал, что она перепугается, узнав, что он вот так запросто ходил с оружием в кармане.

Так много вопросов все еще оставались без ответов! И если у него самого таких вопросов было множество, то у полиции их, безусловно, окажется еще больше. Но сейчас Дэну больше всего хотелось просто сжать Фифи в объятиях и по мановению волшебной палочки оказаться в каком-нибудь безопасном и прекрасном месте.

Он больше никогда не приведет ее на Дейл-стрит. Может, правильнее всего будет оставаться в Бристоле, чтобы ничто не напоминало ей о пережитом ужасе. Двадцатого сентября первая годовщина их свадьбы. Каким ужасным выдался этот год! Значит, обязательно должно случиться что-то хорошее!

Фифи неожиданно вскрикнула во сне. Дэн мгновенно вскочил с раскладушки и оказался возле ее кровати.

— Все в порядке. Я здесь, рядом, — ласково сказал он, обнимая ее.

Несколько секунд она смотрела на него, словно не понимая, где находится, с ужасом в глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию