Я охочусь на убийц - читать онлайн книгу. Автор: Барри Лига cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я охочусь на убийц | Автор книги - Барри Лига

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

И тут он заметил в машине какой-то крохотный белый прямоугольник. Остановившись на красный свет на перекрестке, он протянул руку и достал визитную карточку Джеффа Фултона. Джаз вспомнил его страстную речь на поминальной службе в честь Джинни и вздохнул. Может быть, ничего плохого и не будет в том, что он поговорит с этим бедолагой в течение пяти минут? Конечно, Джазу не хотелось начинать традицию проводить душещипательные беседы с родственниками жертв своего отца. Но он понимал, что, в общем, может позволить себе проявить доброту к этому несчастному старику. Утром он обязательно сам позвонит Фултону. Ни один серийный убийца не стал бы так поступать, ни одному психопату такое бы и в голову не пришло. Одна только мысль об их встрече приободрила Джаза.

Приехав домой, Джаз удивился, не увидев ни одного чужого автомобиля, ни единого репортера. Дежурный полицейский сидел в патрульной машине, припаркованной прямо на подъездной дорожке, и Джаз подошел к нему, чтобы расспросить о делах.

— Пару часов назад Таннер прислал сюда небольшой полицейский отряд. Потом всем официально сообщили, что тебя и твою бабушку временно перевели в другое место и взяли под охрану, поскольку против вас было зарегистрировано уже несколько звонков с угрозами.

— А такие были на самом деле?

— Я не знаю. — Полицейский отвечал неохотно, весь разговор, судя по всему, не доставлял ему никакой радости. — Так или иначе, все сразу и разъехались. Добро пожаловать, с возвращением тебя.

Джаз вошел в дом и запер дверь. Потом проверил бабушку. Она продолжала пребывать в стране сновидений. Возможно, сейчас ей снилось, что безумие наконец-то оставило ее. В животе Джаза забурчало, и он осознал, что не ел сегодня фактически целый день.

На кухне в холодильнике он обнаружил только старое мороженое, все покрытое кристаллами льдинок, да две неаппетитные куриные ножки, оставшиеся еще после визита Мелиссы, когда она принесла бабушке целый пакет жареных цыплят. А ведь с тех пор прошло уже несколько дней. Джаз устроился за столом и съел ножки, не разогревая их. Потом соскоблил с мороженого лед и тоже употребил его. Было не очень вкусно, но съедобно.

Во время этого импровизированного ужина Джаз вглядывался в задний дворик через стеклянную кухонную дверь. Весной и летом сад бабули представлял собой настоящие джунгли из сорняков и чертополоха, простиравшиеся почти на целый гектар. Но сейчас, осенью, здесь было пустынно и территория хорошо просматривалась до самого сарайчика, где хранились садовые инструменты.

И еще отсюда хорошо было видно купальню для птиц. Ничего особенного в этой штуковине, конечно, не было. Старое потрескавшееся основание из бетона. В середине — скульптура рыбины, у которой изо рта выливалась вода прямо в ванночку. Через пару недель станет совсем холодно, и тогда Джаз отсоединит купальню от шланга на всю зиму.

Но пока что она функционировала, и вода продолжала весело журчать. Правда, птицы сюда никогда не прилетали.

Итак, Билли помог Джазу, но в ответ тоже попросил у сына ответной помощи.

«Тогда что? — спросил в тюрьме Джаз, беспомощно подняв руки вверх. — Что ты хочешь?»

Он встал из-за стола, выкинул остатки мороженого в мусорное ведро и вышел на улицу к купальне.

«Ты помнишь ту старую купальню для птиц на заднем дворике у бабушки?

Да-да, конечно. И что тебе…

Тише, Джаспер. Слушай меня. Я тебя выслушал, теперь твоя очередь внимать мне. Эта хреновина… Она стоит в саду, сколько я себя помню. И сорок лет подряд я пытался объяснить ей, что птицы туда не прилетают, потому что она стоит неправильно.

Что? Какое отношение эта штука имеет к твоей…

Я сказал: тише. Не перебивай, Джаспер!»

Впервые за все время Билли заволновался.

Причем из-за какой-то дурацкой птичьей купальни.

«Она поставила ее так, что солнце освещает купальню только во второй половине дня. Понимаешь? Утреннее солнце ее не захватывает, а ведь именно в это время птички и любят принимать ванну, так сказать. Купальню нужно переставить на другую половину лужайки. Я пытался втолковать это бабушке, но она меня даже слушать не стала. А потом все время стояла у окна, смотрела на нее пустую и ругалась и обзывала ее всякими словами. И все из-за того, что ей нельзя было любоваться птичками».

Поэтому… Джаз задумался.

«Поэтому взамен твоей помощи ты хочешь, чтобы я… уговорил бабушку переместить…

Нет. Я не хочу, чтобы ты пытался ее в чем-то убедить. Просто передвинь эту хреновину сам. Когда она уснет, выйди в сад и оттащи ее на восточную сторону. Лучше всего туда, где у нас растет белый клен. Как только бабуля увидит, что в купальню стали слетаться птички, ей будет все равно, передвигал ты купальню или нет. А если она что-то заподозрит, просто скажи ей, что она всегда там и стояла, а бабуля сама уже ничего не помнит. Ей уже давно башню снесло, так что она скорее всего ни о чем тебя и спрашивать не станет.

И вот это и есть цена за твою помощь?» Джаз не верил своим ушам.

Билли вздохнул и поместил «ЛЮБОВЬ» над словом «СТРАХ».

«Потешь своего папочку, Джаспер. Угоди ему. Ты один можешь позаботиться о моей маме, пока я заперт здесь».

Джаз согласился и теперь внимательно смотрел на эту самую купальню.

Сама затея казалась ему смехотворной и нелепой. Безумие какое-то.

А разве его папочка не психопат?

И все же в чем-то Билли был прав. Бабуля частенько жаловалась на отсутствие птиц. А если он переместит купальню, кто знает, может, это действительно положительно скажется на ее здоровье?

Он отсоединил шланг и накренил купальню. Она оказалась легче, чем он предполагал. Джаз считал, что она вся сделана из бетона, но оказалось, что только основание.

Не может быть, чтобы все решалось так просто. А что, если Билли зарыл что-то на этом самом месте под купальней?

Но под ней оказалась только старая пожухлая трава, которая оставалась там, наверное, в течение долгих лет, пока на ней стояла купальня.

«Ну, что ж… Почему бы и нет?»

Он заворчал и поставил купальню на попа. Штуковина была не столько тяжелая, сколько неуклюжая, и ему потребовалось несколько минут, чтобы перекатить ее на новое место и установить там под деревом. Сюда старый шланг не дотягивался, поэтому Джазу пришлось вернуться в дом и принести другой, более длинный. Наконец он все подсоединил как следует, и вода в купальне снова весело и резво зажурчала, как прежде.

— Ну, утром мы посмотрим, что здесь у нас с тобой получится, — сказал Джаз, обращаясь к купальне.

Когда он вернулся на кухню, то услышал какой-то тихий звук, исходящий из мобильника Хоуви, лежавшего на столе.

Он посмотрел на маленький экран и обнаружил, что от шерифа на его номер пришло текстовое сообщение: «Похоже, мы нашли ее. Спасибо за помощь. Г.У.Т.».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию