Я охочусь на убийц - читать онлайн книгу. Автор: Барри Лига cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я охочусь на убийц | Автор книги - Барри Лига

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Ты на самом деле так решил? — спросила она.

— Это последнее, что я еще не испробовал.

— А я думала, что ты вообще боишься подпускать его к себе даже мыслями.

— Ну да, все так и было. Но вот вчера вечером кто-то посоветовал мне разобраться с собственными тараканами в голове и вообще быть сильнее, чем обычно. И выяснилось, что этот кое-кто оказался абсолютно прав. Поэтому… Ну, ты же понимаешь. — И Джаз улыбнулся.

— Я тобой горжусь, — ответила Конни. — Нет, я вполне серьезно.

— Ты здорово рисковала, — признался он. — Вчера вечером. Когда так говорила со мной.

— Я знаю. Но все же это того стоило.

И она одарила его ослепительной улыбкой.

— Послушай, я не знаю, псих я или нет, но ты должна мне кое-что пообещать. Когда меня не будет в городе, держись-ка подальше от Дуга Уэтерса, ладно?

Конни удивленно заморгала:

— А почему я вообще должна подходить к этому любителю легкой наживы? Что-то я тебя не понимаю.

— И еще остерегайся нового помощника шерифа Эриксона. Если вдруг тебе понадобится вызвать полицию, сразу звони на прямой номер Уильяму. О'кей? И предупреди его, чтобы он не присылал к тебе Эриксона.

Она дотронулась до его щеки:

— Что происходит? Ты считаешь, что Уэтерс или Эриксон…

— Я еще и сам не знаю, что я думаю, — признался Джаз. — Может быть, все это только лишь совпадения. И возможно, что я ошибаюсь, но лучше перестраховаться, чем потом локти кусать.

— Ты думаешь, что один из них и есть… — Ей не хотелось озвучивать до конца такое страшное предположение.

— Может быть. Но это только моя догадка. — Он помолчал. — Или даже оба. Вместе.

— Боже мой! — выдохнула Конни.

— Я уверен, что не прав. То есть, как я уже раньше говорил, нет причин полагать, что убийца обязательно должен быть знакомым мне человеком. На этом нельзя основывать выводы. Но просто, чтобы мне было спокойней, ладно? Не подходи к ним близко. А я постараюсь вернуться поскорей.

— Ты уверен, что тебе так уж необходимо ехать к отцу? — снова заволновалась девушка, и молодые люди обнялись.

— Это ты сказала, что я должен поступить именно так. Помнишь? Еще когда все это только начиналось.

— Я имела в виду, что ты в этом случае получил бы какое-то облегчение, а не стал ворошить старые раны.

— Когда речь идет о папаше, такое понятие, как «облегчение», просто перестает существовать. Но я могу узнать нечто полезное или вытянуть из него ценную информацию. Нечто такое, что поможет нам спасти следующую жертву. Нечто такое, что остановит Импрессиониста.

— Ты в самом деле так считаешь?

Ему очень не хотелось убивать в ней последнюю каплю надежды, но он обещал быть с ней всегда честным.

— Нет, не совсем. Но по крайней мере я должен попытаться это сделать.

Глава 30

Уоммейкетская тюрьма возвышалась над горизонтом, словно цементный завод, выросший прямо из ада. Два бетонных забора три метра высотой окружали территорию тюрьмы. На ограде в солнечном свете угрожающе поблескивали острые как лезвие бритвы громадные петли армированной колючей проволоки. Год назад заключенным во время исправительных работ на свежем воздухе каким-то образом удалось устроить поджог тюрьмы при помощи сухих веток и кустарника. Начался пожар, и его следы оставались на здании до сих пор в виде черных теней, обугленных и навсегда въевшихся в старые стены. От этого тюрьма казалась еще более мрачной и какой-то уж очень древней, почти средневековой.

Даже несмотря на включенную сирену и нарушение скоростного режима (Хэнсон, по-видимому, был настоящим гонщиком в глубине души), дорога из Лобо до Уоммейкета заняла почти два часа. Ближе тюрьмы не нашлось, которая могла бы содержать преступника такого калибра, как Билли Дент.

Билли удалось провести несколько сделок со стороной обвинения. На большинство из них он согласился с тем, чтобы избежать смертного приговора. Уж очень не хотелось ему получить смертельную дозу препарата, что было бы вполне достойным наказанием за его преступления. Но последняя сделка все же гарантировала то, что он отсидит положенное ему время и умрет от старости за решеткой именно в Уоммейкете, ближайшей тюрьме к Лобо. «По крайней мере моему сыну будет удобно навещать меня», — пояснил он тогда своим адвокатам.

Но Джаз не удосужился повидаться с отцом ни разу. Ему было наплевать на папашу. Но вот теперь…

— Вот так, — впервые Хэнсон произнес хоть слово за всю дорогу с тех пор, как они выехали из полицейского участка. Впереди замаячил Уоммейкет, с каждой секундой делаясь все больше и больше. — Вот…

Джазу не хотелось начинать с ним разговор «ни о чем».

— Может, вы хотите пойти туда вместе со мной? — поинтересовался он.

— Боже, да ни за что на свете! — выпалил помощник шерифа. Правда, он тут же опомнился и добавил: — То есть я хотел сказать, что, может быть, это не слишком удачное предложение.

Возле тюрьмы стояла группа из трех человек — две женщины и мужчина. Они ритмично топали ногами, держа в руках какие-то плакаты протеста. Когда Хэнсон подъехал к ним поближе, то увидел, что текст на плакатах, вырезанных в форме футболки, был один и тот же у всех троих. Там было написано: «Свободу Билли Денту!»

Вот так. Значит, вот это они и есть, те самые психи, которые считали, что Билли подставили, а признания у него выбили силой. Джаз читал о таких в Интернете, но никогда не видел их живьем. Это движение распространилось по всей стране, между прочим. Теперь Джаз был искренне благодарен государству за то, что этим болванам разрешалось собираться самое большее по трое в одном месте.

— Идиоты, — чуть слышно пробурчал Хэнсон.

Тюремный надзиратель помахал им рукой за двумя заборами и указал на небольшую парковочную площадку возле шлакоблока, на котором тоже до сих пор сохранились черные следы от прошлогоднего пожара. Еще один надзиратель встретил их у входа и проводил Хэнсона в комнату для отдыха сопровождающего персонала. Джаза сразу же провели непосредственно в кабинет начальника тюрьмы.

— Ты уверен, что тебе это надо? — поинтересовался тот. Он был высоким и крепко сбитым мужчиной, отчего Джазу сразу же, и не без причины, вспомнился носорог. Казалось, что у начальника тюрьмы все его мышцы находились в постоянном напряжении. Словно он всегда был начеку.

Он подозрительно осмотрел Джаза. Может быть, он подумал, что Джаз вступил в некий заговор с Билли и теперь нуждался в своеобразной консультации по поводу преступлений Импрессиониста? Или все дело заключалось лишь в том, что он просто привык подозревать всех и каждого, поскольку его ежедневно окружали самые опасные люди в стране?

— Уверен, — коротко ответил Джаз.

Начальник тюрьмы покачал головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию