Я охочусь на убийц - читать онлайн книгу. Автор: Барри Лига cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я охочусь на убийц | Автор книги - Барри Лига

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Пойдем со мной. Я подброшу тебя до школы.


Они ехали молча. Только один раз шериф заговорил, когда извинился за то, что Эриксон так грубо прервал репетицию, чтобы привезти Джаза в участок.

— Все в порядке, — отмахнулся парнишка.

— На его долю выпали трудные дни. Он первым оказался на месте преступления, где убили Майерсон. И там, на поле, где нашли Гудлинг, он тоже оказался самым первым. — Уильям грустно усмехнулся. — Парня переводят из Линденберга, и за два дня он видит два трупа — один за другим. Конечно, это здорово подействовало ему на нервы. Ну, ты меня понимаешь.

— Да нет, со мной действительно все в порядке, я же не обижаюсь.

Репетиция все еще продолжалась. Джаз понял это сразу, потому что на парковке увидел несколько машин своих товарищей по труппе, в том числе и старенькую «киа», принадлежавшую Конни.

— А с тобой мы закончим, — подытожил шериф, когда Джаз вышел из автомобиля. — Ты полностью прекращаешь свое расследование. Договорились? Если у тебя еще появятся какие-нибудь умные мысли, сначала поделись ими со мной, ладно?

— Разумеется.

Он помахал рукой шерифу и отправился в школу. Репетиция близилась к концу. Все, кроме Джинни и Конни, были удивлены, увидев Джаза, как будто считали, что он уже должен был сидеть за решеткой. Может быть, это и не было столь уж безумным предположением, в конце концов. Во всяком случае, Джаз не стал бы обвинять их в несправедливом отношении к собственной персоне.

— Не могу поверить, что он так грубо поступил с тобой, — бушевала Джинни после репетиции. Все остальные участники спектакля уже ушли к своим машинам. На сцене оставались только Джаз, Конни и Джинни. — Я уже хотела звонить твоей бабушке, но Конни меня отговорила.

— Она права, — кивнул Джаз, благодарно сжимая девушке руку, которую он не выпускал из своей ладони с того момента, как вошел в аудиторию. — Спасибо.

— Но я была готова позвонить адвокату. У моего брата есть знакомый…

— Это было недоразумение, — убедительно произнес Джаз и очаровательно улыбнулся. Затем он позволил себе немного расслабиться, и на лице его возникло выражение, будто он хотел добавить: «Ничего страшного не произошло, все идет своим чередом, милая». От этого всегда всем становилось спокойнее. Он научился такому выражению лица и улыбке у Билли, и действовало это безотказно. Да и не требовало больших усилий и затрат энергии.

Наверное, из-за того, что они находились на сцене, где только что прошла репетиция «Испытания», но в голову Джаза полезли какие-то обрывки из очередного диалога пьесы с участием Хейла: «Теология, сэр, это что-то вроде крепости, ни одна трещина в ней не может считаться незначительной». Он чувствовал, что то же самое относится и к его психическому состоянию. Даже самая маленькая трещинка могла бы привести к…

Джинни ободряюще похлопала его по руке:

— Если я чем-то могу тебе помочь, ты мне только скажи. Может быть, мне стоит написать письмо или…

Джаз еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Написать письмо! Храни Господь Джинни Дэвис с ее наивными кудряшками и мечтами о мирном и светлом будущем, как у хиппи в допотопные времена.

Конни молчала все время, пока они не подошли к джипу Джаза.

— И что дальше? — спросила она, хотя по выражению ее лица и напряжению в руке он уже понял, что она успела догадаться обо всем.

— Не обращая внимания на то, что шериф мне запретил что-либо предпринимать, — начал он, — давай вместе подумаем, что я намерен делать дальше.

Глава 18

Так как бабуля была не просто опасной и злобной маразматичкой, но плюс к этому еще и расисткой, Джазу пришлось произвести дополнительные действия, прежде чем Конни смогла прийти к нему домой. Хорошенько все обдумав, он решил прибегнуть к дешевому антигистаминному средству под названием бенадрил, которое Билли назвал «успокаивающим лекарством бедняка», так как оно всегда находилось под рукой. Он растер в порошок несколько таблеток и подмешал их бабуле в суп, которым угостил ее на обед перед телевизором. Уже через пару минут она склонила голову, а потом и вовсе разлеглась на кресле с потертой обивкой, которое было старым, когда еще не родился Билли. Ложка звякнула одно миски, и она чуть не разлила остатки супа. Но тут Джаз — а он все это время внимательно наблюдал за бабулей — подскочил к старушке и успел подхватить миску, когда она выпала из ее морщинистых, в коричневую крапинку, рук.

Он проверил пульс. С бабушкой все было в порядке. Она проспит несколько часов подряд. Он с легкостью поднял ее на руки: бабушка как будто состояла только из кожи и костей, а еще из ненависти и безумия. Но эти два последних компонента, как известно, вообще ничего не весят. Он уложил ее на диван, а потом позвонил Хоуви и сообщил, что все готово.

Уже через двадцать минут они вместе с Хоуви и Конни удобно устроились у Джаза в спальне. Хоуви за письменным столом, а Конни забралась с ногами на кровать, причем Джаз положил ей голову на колени и расслабился.

— Это все так отвратительно! Противно! — в сотый раз повторила Конни, имея в виду стену, на которой разместились фотографии всех жертв Билли.

— Но это помогло мне разобраться в стиле этого парня, теперь все стало ясно, — оправдывался Джаз.

— Все равно страшно. Ужасно!

— Противно-фигуративно, — передразнил ее Хоуви. — Это же настоящая ж-ж-ж-ж-жуть! — Он прицелился тоненькой резинкой-стрелялкой и попал между глаз жертве под номером двадцать семь, Марше Ван Хорн.

Джаз потер глаза. Получить резинкой по лбу — это было, пожалуй, самой невинной проблемой, с которыми пришлось столкнуться несчастной женщине.

— Нам надо вместе все продумать, ребята, — заявил он. — Мне потребуется ваша помощь.

— Рад стараться, — отсалютовал Хоуви.

Конни пригладила Джазу волосы, убирая их с висков.

— А я пришла сюда, наоборот, для того, чтобы немного охладить твой пыл и помочь позабыть обо всей этой ерунде.

— Это невозможно забыть, — ответил Джаз.

— Мужчина должен делать мужску-у-ую работу, — протянул Хоуви, неудачно пародируя Джона Уэйна. — Мне нужно только прихватить свои шестизарядные револьверы и…

— Сейчас уже никто не носит с собой шестизарядные револьверы, — просветил его Джаз. Ему даже не пришлось оглядываться. Он знал, какое расстроенное выражение лица было сейчас у приятеля. — Но вот что мне действительно понадобится. Я должен доказать, что умею не только пугать людей тем, чему научил меня Билли. Я могу еще и творить добро. Может быть, я еще успею реабилитировать фамилию Дент, и она снова гордо зазвучит.

Конни поцеловала его в лоб:

— Этим делом занимается Таннер. Он поймал твоего отца, значит, в состоянии схватить и этого парня, который пытается подделываться под папочку.

— Уильяму просто повезло, вот почему он его накрыл, — пояснил Джаз. — Второй раз удача может ему и не улыбнуться. К тому же он не на все сто уверен, что этот тип будет и дальше следовать примеру Билли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию