Рай на краю океана - читать онлайн книгу. Автор: Сара Ларк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай на краю океана | Автор книги - Сара Ларк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс встал и направился к конюшням. Гости обойдутся и без него, а шампанское все равно он не любит. Лучше пропустить пару стаканчиков виски с Энди Мак-Эроном и другими скотоводами.

Путь к конюшням был подобен путешествию в прошлое. Над домом только что взорвался фейерверк, и Джеймс вспомнил, как когда-то в сочельник впервые танцевал с Гвинейрой. Сегодня молодые скотоводы тоже кружили девушек под импровизированную игру скрипки и гармони, и здесь снова было веселее, чем на церемонном празднике в саду.

Джеймс с улыбкой заметил парочку, которая тоже, пожалуй, была не совсем на своем месте. Его внук Стивен с наслаждением танцевал джигу с Дженни Гринвуд. Маленькая Шарлотта попыталась уговорить Джека потанцевать, но он поспешно ретировался. Джеку было все равно, что играют — вальс или джигу, — танцы он считал глупостью.

Монди и еще несколько собак отбежали от старших скотоводов, сидевших у костра и пускавших по кругу флягу, и бросились к Джеймсу. Он поздоровался с четвероногими друзьями и взял флягу.

Мак-Эрон указал на сено, лежавшее рядом с ним.

— Вот, садись, если твой костюм это выдержит, — я тебя сегодня едва узнал.

Джеймс действительно впервые в жизни надел вечерний костюм.

— Гвин хотела, чтобы все было идеально, — ответил он, присаживаясь.

— Тогда на ее месте я поискал бы другого внучатого зятя, — усмехнулся Покер Ливингстон, еще один заслуженный пастух, с которым Джеймса соединяла давняя дружба. — Признаю, этот Мартин выглядит хорошо, но что из этого выйдет в конечном счете?

Джеймс знал, что Энди тоже настроен скептически. На протяжении своих недолгих шести недель помолвки Уильям время от времени помогал в Киворд-Стейшн, и у мужчин была возможность испытать его. Он произвел не самое лучшее впечатление, особенно во время стрижки овец, когда на счету действительно была каждая пара рук и нужно было выложиться на полную катушку. Как оказалось, Уильям Мартин никогда еще не стриг овец, что в обычной ситуации не представляло бы собой проблемы, если бы молодой человек не хвастался при каждом удобном случае тем, что он родом с овечьей фермы. С перегоном скота и умением обращаться с собаками, как выяснилось, Уильям тоже не был знаком и, судя по всему, учиться не собирался. Говоря о помощи, он, похоже, подразумевал «надзор». Но когда позже стало понятно, что он действительно внимателен и умело обращается с цифрами, добродушный Энди с готовностью передал ему контроль над загоном для стрижки овец № 3. К сожалению, Уильям не остановился на подсчете количества овец на одного стригаля, его охватило тщеславие. Каждый год награждали лучшего стригаля, и, чтобы победить, Уильям изобрел несколько странных идей для сокращения рабочего процесса. Однако чаще всего его предложения были далеки от практики, особенно раздражало вмешательство Уильяма в работу стригалей, которые резко реагировали на всякую критику. Лучшие стригали считали себя элитой среди рабочих Новой Зеландии и вели себя соответственно. Энди, Джеймсу и в конце концов даже Гвинейре пришлось снова успокаивать работников и улаживать конфликт — все это были не очень хорошие предзнаменования для дальнейшей работы Уильяма в поместье.

— Все могло быть еще хуже, — спокойно заметил Энди, делая большой глоток виски. — Слушайте, парни, вам не кажется, что сегодня время обернулось вспять? У меня такое впечатление, будто все происходит так же, как и в тот день, когда мисс Гвин выходила замуж за мистера Лукаса, этого свистуна… — Он передал флягу Покеру.

— Ай, да ладно тебе, новый ничем не лучше… — сказал Покер, которому Уильям действительно проиграл.

Джеймс задумался и сделал очередной глоток виски, который, однако, ему не помог, и его заключительная речь получилась довольно неуверенной:

— Если… вы спросите меня, оба… они свистуны. Лукас Уорден… он свистел очень тихо, скорее как… как свисток для собак… никто не слышал. Но этот… хоть Гвин и слушать не хочет… этот свистит очень громко и резко. В конце концов об этом будут свистеть все скворцы!

Глава 2

Рубен О’Киф пребывал в дурном расположении духа, и Флёретта не стала ехать в город, а на протяжении нескольких последующих дней решила заняться неотложными домашними делами. Впрочем, это не имело никакого отношения к тому, что в этот день в далекой Киворд-Стейшн праздновали свадьбу Куры и Уильяма Мартина. Рубен давным-давно забыл о молодом человеке, поскольку он был совсем не злопамятен. В принципе, его терпимость к ближним своим имела одно исключение: Джон Сайдблоссом с Лайонел-Стейшн. Именно он сейчас опять приехал в Квинстаун в сопровождении своего сына. Хелен сдала им обоим комнату, за что Рубен на нее неожиданно обиделся.

— Не будь ребенком! — решительно заявила его мать. — Конечно, этот парень не джентльмен, хоть изо всех сил и делает вид. Но не могу же я отказать ему под предлогом того, что двадцать лет назад он ухаживал за моей невесткой…

— Он пытался изнасиловать ее! — возмущенно воскликнул Рубен.

— Без сомнения, он зашел слишком далеко, но это было давно. И Джеральд Уорден поддерживал его в безумной уверенности, что она станет для него идеальной женой.

— А МакКензи? Ты хочешь простить ему и то, что он сцапал Джеймса?

В то время Сайдблоссом был предводителем отряда, который вел бесплодные многолетние поиски угонщика скота МакКензи.

— Его нельзя в этом обвинять! — заметила Хелен. — Он был не единственным, кому надоели эти кражи, да и Джеймс тогда… тоже не сказать, что покрыл себя славой… несмотря на то, что сейчас все делают вид, будто он был Робином Гудом во плоти! Поведение во время задержания — это другое дело, тут Сайдблоссом повел себя совершенно недопустимо. Но в том случае это было и хорошо, иначе они бы, возможно, поймали и Флёретту, и тогда сейчас не было бы никакого универмага «О’Кей».

Рубен не любил об этом задумываться, однако мать действительно была права: начальный капитал для открытия своего дела им принесла разбойничья деятельность МакКензи. Флёретта была вместе с отцом, когда Сайдблоссом поймал его, однако во всеобщей суматохе сумела сбежать.

— Ты говоришь так, словно я должен быть благодарен Сайдблоссому, — желчно произнес Рубен.

— Просто будь вежлив, — рассмеялась Хелен. — Относись к нему, как к любому другому клиенту. Через несколько дней он снова уедет, и вскоре ты забудешь о нем. Кроме того, ты каждый раз неплохо зарабатываешь на нем, так что не жалуйся.

И в самом деле, Сайдблоссом приезжал в Квинстаун не чаще двух-трех раз в год; у него были дела с одним из местных фермеров. И каждый раз он пользовался возможностью скупить почти весь универмаг «О’Кей», причем в последнее время он заказывал также ткани и дорогую мебель, поскольку недавно женился на молодой женщине. Его жене Зои едва ли исполнилось двадцать, она была дочерью золотоискателя с Западного побережья, которому удалось быстро разбогатеть и так же быстро потерять деньги, потому что он неправильно вложил их. В Квинстауне болтали, что девушка была очаровательной, но очень избалованной и замкнутой в общении, — но при этом до сих пор почти никто не видел ее. Лайонел-Стейшн, ферма Сайдблоссомов, находилась в очень красивом месте, однако слишком далеко от других поселений на западной оконечности озера Пукаки. До Квинстауна им приходилось много дней скакать верхом; и молодой женщине, похоже, казалось излишне трудным сопровождать супруга в этих поездках. Конечно, женское население в первую очередь задавалось вопросом, что делает такая молодая особа, будучи там совсем одна. Однако это было не настолько важно, чтобы женщины Квинстауна стали подвергать себя тяготам пути, дабы нанести визит вежливости на отдаленную ферму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию