Принцесса маори - читать онлайн книгу. Автор: Лора Вальден cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса маори | Автор книги - Лора Вальден

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Тут Хариату кто-то легонько толкнул в бок.

— Ты болтаешь в обществе о чужих мужчинах? Я возмущен, — пошутил Фрэнк.

Береника подлетела к ним и поздоровалась с Хариатой как с долгожданной родственницей.

— Хорошо, что вы пришли! Особенно вы, доктор Веббер! Я надеюсь, вы отлично справляетесь не только с гриппом, но и роды принимать умеете, — защебетала она. — Кстати, вы сидите рядом с этими двумя старушками, — добавила Береника и указала на стол, за которым сидели пока только Люси и Харакеке. — А Даниэль, Бен и ты сядете с нами за семейный стол.

Ева вздрогнула, она не могла терпеть столь неуважительного отношения к Люси, но Береника так себя обычно и вела. Однако Ева не собиралась терпеть такую несправедливость, пусть даже в этот день Береника была невестой и считала, что ей все позволено.

— Ты случайно говоришь не о бабушке и ее сестре? — поправила она Беренику.

Та закатила глаза.

— Ты шуток не понимаешь, что ли?

Ева предпочла не возражать, потому что Даниэль взял ее за руку и крепко сжал. Но, несмотря на это, Ева хотела прекратить такое издевательство в отношении Люси. Харакеке и Люси должны были сидеть за семейным столом! И Ева уже знала, как все обставить, чтобы не получилось скандала.

— Пойдемте, вы не могли бы провести меня к столу? — защебетала она и предложила Бену Болдуину руку.

Озадаченному Даниэлю Ева попыталась подать знак, чтобы тот не удивлялся.

Бен очень обрадовался.

— Ну конечно же, миссис Кларк, — ответил он подчеркнуто вежливо. Ева повела его прямиком к столу, за которым сидели Люси и Харакеке.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — улыбаясь, предложила она ему.

Бен, скрывая раздражение, сел, а Ева шепнула Люси на ухо, что произошла какая-то путаница с местами. Она взяла их карточки с именами и попросила пройти за ней. Сестры, казалось, тоже были удивлены, но выполнили то, о чем просила Ева. Она подошла к семейному столу, взяла карточку Бена, поменяла ее на карточку Люси и предложила ей место. Потом Ева подозвала официанта и попросила еще один прибор и стул. Девушка заменила свою карточку карточкой Харакеке и довольно улыбнулась окружающим.

— Это просто небольшое недоразумение, ошибка прислуги. Ты ведь хочешь сидеть за столом вместе со всей семьей, в полном составе, правда, братец?

Ганс послушно кивнул. При этом Береника взглянула на Еву так, словно хотела убить ее на месте. «Значит, она сама все это затеяла», — подумала Ева.

— Ты ведь тоже этого хочешь, Береника, не так ли? — защебетала Ева.

— Да, конечно, — ответил Ганс за свою молодую жену. — Это была бы неприятная бестактность.

По лицу Береники было видно, что она уже думает о мести, но вместо этого она неискренне улыбнулась и села рядом с мужем.

— Ты — само коварство, — шепнул Даниэль Еве на ухо.

— А ты думал, я стану без причины цепляться за Бена? — тихо ответила Ева и улыбнулась.

— Вы не хотите посвятить окружающих в ваши застольные разговоры? — желчно спросила Береника.

— Я только шепнула Даниэлю, что мой брат очень тебе подходит. Ты просто сияешь от счастья.

— Я тоже хотел сказать об этом, — произнес Ганс и нежно взглянул на жену, которая тут же изобразила счастливое личико.

В этот момент раздался звон, словно кто-то вилкой или ножом стучал по бокалу. Все взгляды обратились к Люси, которая поднялась со своего места. Громким хрипловатым голосом Люси сообщила, что она как бабушка Береники, единственная из оставшихся в живых близких родственников, хочет сказать несколько теплых слов.

Лицо Береники помрачнело, а Ганс, напротив, ободряюще улыбнулся бабушке Люси.

Даниэль взял Еву за руку, и они вместе внимательно слушали слова старой маори.

— Я очень рада, что мне посчастливилось в добром здравии присутствовать на свадьбе своей внучки Береники. И я даже не могу выразить, как я довольна, что ты, дорогой Ганс, приехал из Калифорнии в Новую Зеландию. Я не могла бы желать лучшего мужа для внучки. Я еще никогда не видела ее такой счастливой. Ты заставляешь ее светиться, и это для меня, пожилой женщины, большая радость. Я всегда любила этот дом, но недавно я охотно покинула его ради внучки, и теперь она здесь живет счастливо. К сожалению, скоро они уедут из Нейпира, чтобы поселиться на ферме. Но я буду хранить этот дом, чтобы у вас в Нейпире было место, в котором ваша семья всегда будет рада вас видеть. Я бы очень хотела увидеть здесь правнуков! А теперь давайте поднимем вместе со мной бокалы за Беренику и Ганса Шиндлеров!

Люси улыбнулась гостям и чокнулась с молодоженами, прежде чем снова сесть на место.

— Ты красиво сказала, — заметила Харакеке, которая до сих пор сидела на удивление тихо и выглядела несколько уставшей, как заметила Ева.

— Тетушка Ха, тебе нехорошо? — тихо спросила она.

— Все в порядке, — чуть слышно пробормотала в ответ Харакеке.

— Спасибо, бабушка, — вежливо сказала Береника. — Но я хочу тебя разочаровать: Ганс и я решили продать дом в Нейпире. У вас же есть дом в Мини.

— Он же тебе не принадлежит! Это все еще дом твоей бабушки! — возмущенно вмешалась Ева.

— Погоди-ка, я думал, бабушка тебе его подарила. — Ганс выглядел заметно озадаченным.

Но Береника лишь нахально улыбнулась.

— Разве ты забыла об этом, дорогая бабушка? — защебетала она.

Люси не проронила ни слова.

— Береника, не перегибай палку! — бросила Харакеке, но та лишь презрительно глянула в ответ.

— Береника, ты бы не могла выйти со мной на минутку? Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, — решительно произнесла Ева.

— Ева, оставь. Сегодня не тот день, — шепнул ей Даниэль.

— Какая муха тебя укусила, сестрица? — сердито спросил Ганс.

Но Ева уже поднялась.

— Береника, мы идем? Иначе мне придется сказать тебе это при всех!

Береника побледнела и тоже встала.

— Простите, я ненадолго, — вежливо произнесла она.

— Ева, перестань, сядь на место! Все так, как сказала Береника. Я подарила ей этот дом, — чуть слышно пробормотала Люси.

— Это же ерунда! Сколько все это будет продолжаться? — взорвалась Харакеке.

— Ты идешь, Береника? — Ева не могла допустить, чтобы кто-то удержал ее от того, чтобы высказать свое мнение Беренике. И ей было абсолютно все равно, праздник сегодня или нет. Ева надеялась, что ее свежеиспеченная невестка действительно изменилась к лучшему. Но то, как она отбирала дом у Люси, стало последней каплей!

Ева прошуршала по залу, не глядя по сторонам. Береника следовала за ней. Едва они остановились достаточно далеко от зала, чтобы гости их не могли слышать, Ева обратилась к Беренике:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию