Убийство в Миддл-Темпл. Тайны Райчестера - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф С. Флетчер cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в Миддл-Темпл. Тайны Райчестера | Автор книги - Джозеф С. Флетчер

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– Что же им удалось выяснить? – спокойно промолвила Мэри.

– Я не имею права вам рассказывать. Но могу заверить: им все известно. Митчингтон и его коллега из Лондона установили, что Рэнсфорд и Брэйден являлись давними знакомыми.

– Как давно они знакомы?

Брайс несколько секунд пребывал в нерешительности. У него возникло подозрение, что эта столь прекрасно владевшая собой молодая леди знает значительно больше, чем он предполагал.

– Приблизительно от семнадцати до двадцати лет, – ответил он. – Причем были в их отношениях эпизоды, которые позволяют предполагать, что появление Брэйдена вновь в жизни Рэнсфорда могло оказаться для доктора неприятным и нежелательным.

– Звучит расплывчато, – усмехнулась Мэри.

– Но и этого оказалось достаточно, чтобы полицейские обнаружили наличие мотива. Им известно слишком много, чтобы не догадываться: Брэйден был тем человеком, с кем меньше всего хотелось снова встретиться Рэнсфорду. А в день трагедии в «Райском уголке» их пути все же пересеклись. Так что мотив налицо.

– Мотив для чего?

Брайс немного помолчал, а потом проговорил:

– Мне не хотелось бы, чтобы вы сделали из моих слов неверные выводы или неправильно восприняли их. Лично я ни в чем Рэнсфорда не подозреваю. Всего лишь информирую вас о точке зрения полиции, которая на грани выдвижения против него обвинений. Обвинений, давайте называть вещи своими именами, в убийстве. Они считают, что у него был мотив расправиться с Брэйденом, а для них мотив – самое главное. Это первое, что они пытаются установить при любом расследовании; первый вопрос, ответ на какой пытаются найти. Почему этот человек мог убить того человека? Что им при этом двигало? И они думают – типы вроде Митчингтона или его лондонского напарника, – что у Рэнсфорда имелся очевидный мотив, чтобы избавиться от Брэйдена, когда они вновь встретились.

– В чем заключался мотив? – спросила Мэри.

– Им удалось узнать о том, что произошло между Брэйденом и Рэнсфордом много лет назад. По их версии, Рэнсфорд сбежал с женой Брэйдена, и тот разыскивал его.

Брайс не сводил взгляда с рук Мэри и заметил, как у нее задрожали пальцы. Но заговорила она по-прежнему ровным и спокойным тоном:

– С их стороны это лишь предположения или в основе лежат реальные факты?

– Мне не известны все их секреты, – ответил он, – но я слышал достаточно, чтобы понять: свои версии они строят на фактах. Я знаю, например, что много лет назад Брэйден и Рэнсфорд были неразлучными друзьями. Брэйден женился на девушке, которую хотел взять в жены Рэнсфорд, через несколько лет жена Брэйдена загадочным образом сбежала от него, и это совпало по времени с таинственным исчезновением Рэнсфорда. Полицейскими данные факты установлены. Какой вывод отсюда можно сделать? Какой вывод сделали бы вы сами?

– Никакого, пока не выслушала бы самого доктора Рэнсфорда.

Брайс понял, что столкнулся с человеком более сильным, чем он сам.

– Правильно, – заметил он. – Я и сам, вероятно, поступил бы так же. Но сейчас вы получаете от меня всего лишь изложение мнения полицейских и предостережение о грозящей в этой связи опасности. Версия полицейских, как я понял, состоит в следующем: много лет назад Рэнсфорд причинил зло Брэйдену, а тот поклялся отыскать обидчика и отомстить ему. Обстоятельства помешали Брэйдену заниматься поисками в течение длительного времени, но затем, по воле случая, они столкнулись здесь. Но о том, что произошло, детективы пока не пришли к единому мнению. По одной версии, между ними произошла схватка, обмен ударами, борьба, в результате которой Брэйден погиб. По другой – Рэнсфорд намеренно заманил Брэйдена на галерею и вытолкнул его в открытый дверной проем.

– Подобная мысль могла прийти в голову только людям того сорта, о которых вы мне рассказываете! Ни один здравомыслящий человек никогда в подобное не поверит!

– Однако многие умные люди согласны с данной точкой зрения, – возразил Брайс. – Поскольку звучит она правдоподобно. Но подчеркну еще раз: я всего лишь повторяю чужие слова. И, конечно же, дальнейшее вытекает из вышесказанного. Полицейские считают, что Коллишоу стал свидетелем гибели Брэйдена от рук Рэнсфорда, а Рэнсфорду стало об этом известно, и он устранил Коллишоу. Вот на чем они основываются, вот из чего будут исходить в своих действиях. Не спрашивайте меня, согласен я с ними или нет! Мой долг – сообщить вам о том, что мне известно, и убедить в опасности, грозящей Рэнсфорду.

Мэри молчала, и Брайс некоторое время наблюдал за ней. Все пошло не так, как он ожидал. У него не возникало сомнений, что Мэри перепугается, выразит готовность делать все, что он велит или предложит. Но она не испытывала страха. А пальцы, машинально продолжавшие работать, снова обрели прежнюю твердость, как и ее голос, который ни разу не дрогнул за время их беседы.

– Сделайте одолжение, – произнесла Мэри с легким оттенком иронии, – пожалуйста, объясните, почему именно вы, не являясь ни полицейским, ни детективом, так много знаете об этом деле? С каких пор к вам питают такое доверие Митчингтон и его коллега из Лондона? И с какой стати?

– Вам прекрасно известно, что меня втянули в расследование сами обстоятельства практически против моей воли, – ответил Брайс. – Меня вызвали к телу Брэйдена, и он умер на моих глазах. Именно я обнаружил труп Коллишоу. Разумеется, мне пришлось принять во всем участие. Я не смог бы отказаться, даже если бы захотел, а при этом я часто встречался с полицейскими – вот откуда я знаю так много.

– И о чем же таком особенном вы узнали, что заставило вас явиться сюда со своими россказнями? – резко спросила она. – Вы меня за простушку держите, мистер Брайс! Начали с того, что заявили об опасности, которая грозит доктору Рэнсфорду со стороны полиции, но вы знаете гораздо больше, чем полицейские. Что это означает? Хотите, я сама вам объясню? Вам прекрасно известно, что полиция заблуждается, а вы, стоит вам захотеть, можете доказать это и ткнуть их носом в собственные ошибки. А теперь скажите, что я не права!

– Верно, я располагаю кое-какими фактами…

– Вы располагаете фактами? А правда состоит в том, что эти факты полностью доказывают невиновность доктора Рэнсфорда. Не пытайтесь водить меня за нос! Отвечайте: это так?

– Разумеется, я способен заставить полицию пойти по другому следу, – признал Брайс, который с каждой минутой чувствовал себя все более неуютно. – В моих силах…

Мэри пристально посмотрела на него. Она оставила свое шитье и теперь наблюдала за Брайсом.

– Вы все еще считаете себя джентльменом? – спокойно спросила Мэри. – Или нам лучше вообще не употреблять этого слова? А к честным и порядочным людям вы себя тоже не относите? Потому что если относите, то как могли вы набраться нахальства, точнее, наглости, чтобы явиться сюда и плести чушь, прекрасно зная, что полиция ошибается, а вы, по вашим же словам, способны указать им нужный след? Хотите, я выскажу свое мнение о вас?

– Кажется, мне уже не удержать вас от этого, – попытался съязвить Брайс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию