Вторники в замке - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Дэй Джордж cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторники в замке | Автор книги - Джессика Дэй Джордж

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Насколько могут судить волшебники – да. – Пострелл откинулся назад, опершись спиной о стену. – Сам я на месте засады не обнаружил ничего. Мародеры и падальщики потрудились там на славу. – Он поморщился. – Никто из окрестных жителей не знал ничего сверх того, что нам было уже известно. Поэтому я отправился оттуда в Академию магии. Волшебники, конечно, уже слышали о том, что случилось, но в городе говорят, что королевский кортеж был перебит до последнего человека. Естественно, им и в голову не пришло поискать Брана. Я рассказал о наших подозрениях и доставил нескольких волшебников к месту засады. Они там все обнюхали. Творили заклинания, брали в рот щепотки земли и кору с деревьев.

– Они брали в рот землю и кору? – Селия сморщила нос.

– Вот потому-то меня в Академию пирогом не заманишь, – хмыкнул Пострелл.

Лайла нетерпеливо фыркнула, и Селия опустила голову. Пострелл с пристыженным видом продолжил:

– Волшебники видели гибель солдат, называли их по именам – у меня был с собой список, который вы дали, – и всякий раз оказывались правы. Они знали, что сержант Эйвери сумел спастись. Потом они ужасно разволновались. Они сказали, что король, королева и Бран совершенно точно живы! Что они покинули место засады еще раньше, чем это сделал Эйвери.

– Значит, они живы?

Сердце Селии забилось так часто, что стук его слился в ровный гул. Слезы поползли по лицу, но она не сразу почувствовала это. Лайла едва слышно, со стоном всхлипнула и обеими руками обхватила Селию.

– Живы, – прошептала она и, уткнувшись лицом в шею Селии, разрыдалась.

– Где они? – Лицо Рольфа тоже блестело от слез, но он ухитрялся держаться прямо и непреклонно.

Пострелл потер затылок:

– Волшебники этого не знают.

– Почему?! – выкрикнула Селия. – Если они способны сказать, кто там был, жив он или мертв, почему они не могут найти папу и маму?

Она изо всех сил вцепилась в Лайлу, и ей наплевать было, что она, как маленькая, говорит не «родители», а «папа и мама».

– Потому что след обрывается неподалеку от места засады, – пояснил Пострелл. – Просто… исчезает. Волшебники не смогли найти ни единого отпечатка ноги, не сумели обнаружить их ауры.

– Но они же волшебники!

Селия категорически не желала принимать такой дурацкий ответ. Волшебники могут найти что угодно… волшебники вообще могут что угодно! И конечно, для них не составит труда отыскать человека, особенно если они знают его, – а уж Брана-то они знают! Он жил с ними под одним кровом, учился бок о бок с ними целых три года!

– Бран тоже волшебник, – напомнил Пострелл, словно прочитав ее мысли. – Они подозревают, что след был скрыт магией, магией Брана. Волшебники думают, что все трое сейчас где-то скрываются.

– Да зачем же им нужно скрываться? – Выйдя из себя, Селия оттолкнула Лайлу, хотя и не слишком грубо. – Почему они просто не вернутся домой? Если в лесу больше не рыщут разбойники, зачем прятаться? – Голос ее задрожал. – Мы здесь совсем одни, совет выступил против нас, а принц Хелш… Это просто ужасно!

– Быть может, они знают, что дома их тоже подстерегает опасность, – сказал Рольф.

Все разом повернулись к нему. Он стоял, неотрывно глядя в окно; золотистые блики солнечного света озаряли его лицо, рука, стиснутая в кулак, была прижата к груди. Рот Рольфа был плотно сжат, и не верилось, что этот человек способен шутить и дурачиться.

– Что здесь произошло? – Пострелл сел прямо, не сводя с Рольфа настороженных глаз. – Что случилось с тех пор, как я уехал? Почему мы говорим в потайной комнате, укрывшись от всех?

– Рольф теперь король, – без обиняков выпалила Селия. – Сиянн Восьмидесятый.

Пострелл ошеломленно моргнул:

– Я думал, что вы дождетесь моего возвращения. Я, конечно, прошу прощения, что так задержался, но…

– Разве Рольф не написал в своей записке, что должно произойти? – Лайла пододвинула ближе два табурета, ласково усадила на один из них Селию, а сама устроилась на другом.

Рольф остался стоять.

– Нет, – сказал он, – я только просил его вернуться как можно скорее. Я опасался, что записку перехватят. – Он стремительно развернулся к Постреллу. – Совет решил, что меня следует короновать уже на этой неделе… если быть точным, это произошло вчера. И что я нуждаюсь в регентах, которые будут наставлять меня, пока я не научусь править. Совет вкупе с принцем Хелшем Вэрвинским и есть эти самые регенты, а я буду всецело в их власти, пока Хелш не убьет меня или пока мне не исполнится двадцать четыре, – даже не знаю, что случится раньше. Сам догадаешься, на какой исход надеется Хелш?

– Безумие, – пробормотал Пострелл, потрясенный до глубины души. – Неужели они вправе такое устроить? Неужели это… законно? А замок уже показал, как он к этому относится?

Рольф безмолвно покачал головой.

– Замок на нашей стороне! – воскликнула Селия, уязвленная в самое сердце его отступничеством.

– Сел, я не говорю, что это не так, – поспешно сказал брат. – Но ведь он не вышвырнул за порог ни советников, ни Хелша.

Глаза Пострелла округлились.

– Но если с Рольфом что-то случится…

– Нашим новым королем станет вэрвинец, – закончил за него Рольф.

Глава 14

Они размышляли, не дать ли Постреллу умыться с дороги и переодеться, прежде чем предстать перед советом, но Рольф решил, что рассказ Пострелла прозвучит выразительнее, если сам он будет в поту и дорожной пыли, – и Пострелл с ним согласился. И прибавил слегка смущенно, что опасается, как бы, отправившись домой за чистой одеждой, не рухнуть без сил при виде собственной кровати. Так что, когда Рольф и его сестры решительно вошли в тронный зал, по пятам за ними шел изнуренный и грязный Пострелл. В тронном зале были принц Хелш и эмиссар. Селия чуть не показала язык им обоим – так ей надоело, что эти двое вечно шепчутся по углам и плетут интриги против королевской семьи.

Рольф махнул рукой своим охранникам:

– Подождите снаружи. Охрана принца Хелша составит вам компанию.

Солдаты вышли в коридор и замерли у самых дверей зала, вынудив телохранителей Хелша последовать их примеру. Вэрвинцы покидали тронный зал неохотно, с мрачным видом и недовольным бурчанием.

Селия, проходя мимо, нечаянно наступила одному из них на ногу, и это оказалось для нее куда болезненней, чем для охранника: у нее на ногах были легкие домашние туфельки, у него – кованые сапоги. Тем не менее вэрвинец испуганно взглянул на нее, и Селия испытала удовольствие от своей маленькой дерзости. Она многозначительно вскинула брови, и охранник, склонив голову, извинился за то, что так неловко подвернулся ей под ноги.

Пострелл закрыл за солдатами двери зала и скрестил руки на груди. Он был не такого могучего сложения, как его отец, но в этой позе камзол туго обтягивал его плечи, а потеки грязи и пота на лице придавали ему определенно зловещий вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению