Убить Рыбку Джонса - читать онлайн книгу. Автор: Каро Кинг cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить Рыбку Джонса | Автор книги - Каро Кинг

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Безмолвная улица лежала перед Гримшо, напоминая гипсовую модель, которую не удосужились раскрасить. Всеми покинутый, замер вблизи автобусной остановки двухэтажный автобус, сливаясь с общей серостью города.

Когда Гримшо почти поравнялся с Сестрами, его осенило, что, вместо того чтобы идти в конец одной улицы, а затем возвращаться назад по другой, можно срезать путь через дома. Он пересек дорогу и зашагал по садовой дорожке первого попавшегося дома.

Попасть внутрь не составило труда, так как замки в Лимбе не функционировали. Оконные проемы зияли без стекол, чья игра отражений и волшебная невидимость вызывали слишком много захватывающих эмоций, чтобы существовать в Сером Мире. Лимб позаботился о некоторых деталях в интерьере дома, полностью проигнорировав другие. Не было узоров, изображений, одежды. Как не было и игрушек, зато на полках стояли книги, готовые поймать в свои сети неосторожного прохожего. Не было ни DVD-дисков, ни видеокассет, но тускло светил мертвым экраном телевизор. В доме были ковры, диваны и другая мебель, которая была напрочь лишена удобства.

Толкнув дверь, ведущую во внутренний дворик, Гримшо в несколько скачков пересек сад и перемахнул через забор, воспользовавшись в качестве ступеньки пластиковым столиком и стульями. Он оказался в саду дома на соседней улице. Демон обнаружил здесь пластиковый бассейн для детей. В нем не было воды, так же как не было воды в кране, озерах и реках. Вся вода в Лимбе была там, где ей следует быть — в море. Море, которое, разумеется, было лишено приливов и отливов, волн и вообще какого бы то ни было движения.

Гримшо поспешил вперед, прихватив с собой мотыгу. Он вихрем пронесся по дому, который не сильно отличался от предыдущего, быстро миновал входную дверь и направился к дороге. Он достиг улицы, на которой забавлялись с каким-то Скитальцем Сестры.

Впереди демон различил человека, пытавшегося руками обороняться от нападавших сверху Сестер. Все попытки были тщетны. Сестры всего лишь резвились. Стоит им захотеть, и они в мгновение ока разорвут его в клочья. Одна из них метнулась в его сторону, подняла его в воздухе и бросила вниз — мужчина, ошеломленный, лежал на земле.

Таща за собой мотыгу, Гримшо выступил вперед. Он сбросил рюкзак на землю, чтобы иметь больше свободы при движении и, если потребуется, для бегства.

Сестры тотчас приметили демона. Их зрение было острее, чем у орла. Хотя они не внушали своим видом такого ужаса, как Всадники, смотреть на них было неприятно. Их лица в форме сердец были милыми только до тех пор, пока они не улыбались и не оголяли острые зубы. У них были длинные шелковистые волосы; легкие как пух, они развевались в воздухе; кожа рук до запястья была золотистой и гладкой, а костлявые пальцы венчались загибающимися коготками. Змеевидное тело, покрытое грубой желто-зеленой чешуей, сразу переходило в волнистый хвост. Их огромные крылья как у летучей мыши были того же неприятного оттенка, что и их чешуйчатые тела, но самым пугающим в облике Сестер были глаза. Они были изумрудного цвета и сияли подобно маяку. Оказаться во власти их взгляда было сродни падению в бесконечную зеленую пустоту, из которой рискуешь никогда не вырваться.

— Смотри-ка, Ярость, — сказала самая младшая из Сестер, ее звали Леди, — Гримшо!

— И правда, — хихикнула Ярость. — Только этим утром о нем говорили, и вот вам! Бедное маленькое Воплощеньице.

— Третьесортные всегда имеют такой… жалкий видок! — пропела Флейта. Она была средней из Сестер и, бесспорно, самой жестокой. — Помните того дерганого поросенка?

— Вимбл — вполне сносное Воплощение, — вклинился Гримшо, крепче зажав в руке мотыгу.

Чуть поодаль застонал окровавленный мужчина, который начал приходить в сознание.

Сестры пристально посмотрели на Гримшо, тот не сводил с них глаз.

— Мне свинтус понравился, — сладко произнесла Флейта, — такой забавный. Так много визжал.

Гримшо сглотнул, прижимая уши к голове и чуть припадая к земле. Позади Сестер застонал мужчина, подняв голову.

— Ох, заткни его, — сказала Ярость.

Флейта подалась вперед, схватила мужчину за лодыжки и подняла его с земли. Движение привело его в чувство, и он принялся визжать. Флейта перекинула его через ограду, и он ударился о стену дома и сполз на землю, испустив сдавленный вопль.

— Я задам вам вопрос, — с твердостью в голосе произнес Гримшо, обращаясь к Ярости, — и вы должны будете ответить, так?

Флейта разразилась хохотом, подпрыгивая в воздухе у Гримшо над головой. Остальные присоединились к ней. Угрожающе потрясая мотыгой, Гримшо медленно отступал. Теперь с тыла его защищал прочный забор.

— Всадники сказали, что вы должны заставить меня видеть… — Он запнулся, не зная, как закончить.

— Неужели? — вздохнула Ярость. — Право, они такие простые. — Она скрестила руки перед собой и хмуро на него посмотрела. — Наша главная забота — Скитальцы. Даже будь это правдой, с чего бы мы стали помогать такому жалкому и убогому огрызку полужизни?

Леди осторожно зевнула.

— Мне скучно, — сказал она.

— С того… что это ваше предназначение! Таковы Правила! — выпалил Гримшо.

— Ах, Правила, — презрительно фыркнула Ярость. — Никакое Правило не диктует нам, кому помогать. Мы обладаем какой-то свободой, в отличие от вас, несчастных.

— Но вы должны мне помочь! Это ваша обязанность! Так сказал Король Один.

Сестры переглянулись. Все три пары глаз уставились на демона, обволакивая его зеленым светом, Гримшо показалось, что он каким-то образом произвел на них впечатление. Главное, что он их заинтересовал, хотя при мысли об этом волна дрожи пробежала по телу. Он не мог взять в толк, почему помощь Воплощений ангелов должна быть столь болезненной.

— Гм, он тебе свое имя сказал? — спросила Ярость. — Как мило. В таком случае ему не мешало бы поведать тебе, что мы займемся тобой, когда сочтем нужным.

— А мне нужно сейчас! — заорал Гримшо, от досады перепрыгивая с лапы на лапу. — Вы должны, потому что… потому что вы единственные, кто может мне помочь!

— Смешное маленькое создание, — благосклонно сказала Флейта, — хочет, чтобы ему помогли! Это даже мило, немногие способны оценить по заслугам наши старания. Только и знают, что орут. — Она бросила взгляд на сестер.

Ярость еле заметно кивнула.

— Забавно, что ты хочешь у нас о чем-то спросить, — сказала Леди, подавшись вперед, — потому что мы как раз хотели тебе кое-что показать. Может, проверим, не встретятся ли твой вопрос и наш ответ?

Гримшо медленно опустил мотыгу.

— Я хочу знать, — произнес он, — почему Рыбка Джонс выжил? Что повлияло на будущее?

Повисло минутное молчание. Изумрудные глаза Сестер внезапно сделались ледяными и злыми, Гримшо охватил озноб, как будто температура резко упала, хотя в Лимбе такое было невозможно. Фактически Сестры были Воплощениями ангелов, подобно Всадникам, но они нисколько не походили на изображения в книгах и на картинах, которые он видел в Реальном Мире. Таких ангелов точно не захочется вешать на елку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению