История тюрков - читать онлайн книгу. Автор: Мурад Аджи cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История тюрков | Автор книги - Мурад Аджи

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Письмо насх (несхи)


В Иране, в священном городе Кум, хранятся самые древние экземпляры Корана. Их больше десятка, выполнены они в свитках. На длинном столе полутемного зала библиотеки города Кума лежат с ладонь шириной бумажные полосы с древним текстом.

Их очень бдительно охраняют, они бесценные сокровища культуры.

В Коране есть строки, совпадающие с текстами Талмуда и Библии. Удивительно? Ничего удивительного нет, Коран это сборник Божественных откровений, ниспосланных всему человечеству. Труд, на который людей подвигли слова Пророка Мухаммеда.

Десятилетиями писали Коран, шлифовали его строки, изучали десятки текстов. Тюркских, египетских, сирийских, иранских, еврейских – разных. Искали зерна мудрости, которые потом будут услаждать слух поколениям мусульман.

На каком языке написан Коран? Большинство мусульман думает, что на арабском. Но при жизни Пророка арабского языка еще не было, потому что не было на Востоке такого народа – арабы. Арабами стали называть египтян, ливийцев, сирийцев, палестинцев, принявших ислам. А вернее, отказавшихся от восточного христианства.

Но любопытнее здесь другое. Текст самых древних свитков Корана не прочитал ни один знаток арабского языка, не сумел. Почему? Ответ надо искать в самом Коране. Там есть так называемые белые пятна – непонятные арабам слова. Откуда они? Например, в 108-й суре Корана: «Гесера даровали Мы тебе, так обрати же к Господу молитвы…» Так начинается сура, трудно понять ее глубину, не зная, что означает слово Гесер!

Возможно, поэтому «непонятное слово» у переводчиков Корана всегда вызывало дискуссии и споры. Даже произносили они его по-разному – Кевсер, Каусар, Гесер. И толкование давали разное – «изобилие», «достаток». А это же имя Пророка тюрков, сына Тенгри, который явился людям Алтая две с половиной тысячи лет назад и передал религию Вечного Синего Неба.

Имя забытого Пророка введено в текст Корана! Целая сура посвящена ему. Ибо нельзя написать книгу, не зная букв. Нельзя решить задачку, не зная цифр. Значит, слово «Гесер» в Коране связано с каким-то важным событием, ныне «забытым» или оставленным без внимания…

Но Небо нельзя обмануть.

Древний Коран был написан по-тюркски. На языке, который считался божественным! Написан он куфическим письмом, которое, чуть изменив, позже назвали «арабской вязью»… Когда записывали Коран, арабского языка не существовало в природе.

Ученым известна история создания языка ислама. Успех в этом труднейшем деле сопутствовал Абу Мансуру Мухаммаду ибн ал-Азхару ал-Азхари (891–981), его «Книге исправлений». Вот когда появился язык Корана! Он представлял собой уже не смесь тюркских и аравийских слов, а своеобразное «соединение» тюркской и аравийской языковой культуры. Этот «очищенный» язык объявили языком ислама, на него и перевели Коран.

До XI века мусульмане читали Коран, написанный тюркским языком. Другого Корана просто не было.

Появление арабского языка не явило собой нечто новое. В Индии так же (в тех же условиях, но по времени раньше) появился санскрит – искусственный язык, как бы «составленный» из древнетюркского и древнеиндийского. На этом языке стали записывать тексты, священные и для пришельцев-тюрков, и для аборигенов Индии.

Вот конкретный пример смешения «старых» культур ради создания новой. Именно это отличало времена Великого переселения народов – создание нового.

Ученые-религиоведы обратили внимание не только на «непонятные» слова современного Корана, но и на сам текст, звучащий по-особому. Арабы так не говорили и не писали, у них строй фразы иной. Коран – это «неарабская речь». Таково заключение науки. Все арабисты отмечают, что арабский разговорный язык – это не язык Корана.

Что ж, и древняя мудрость учит тому же: «Верблюда не спрятать среди овец». Воистину так.

Те переводы (не только Корана) на Среднем Востоке стали назваться «арабской литературой». Именно пе-ре-во-ды. Они услаждали слух и души мусульман, являя собой новую культуру нового Востока, то есть свободного от византийской деспотии.

Один перевод назывался «Гесер-эфсане» («Хазар-афсана»), в конце VIII века у него появилось новое имя – «Тысяча и одна ночь»… Шахерезада рассказывала сказки по-тюркски.

И Синдбад-мореход, как выясняется, говорил по-тюркски, потому что другого языка не знал…

Удивительная наука история, она не только открывает великие тайны прошлого, но и доказывает, что Коран не просто «сборник мудрости, написанной языком откровений», но еще и хранилище «утерянных» сокровищ. Нерукотворная книга! Его притчи и искрометные фразы – плод высокой литературы. Он – как украшение из степного кургана: не повторить, не превзойти. Бриллиант в короне культуры Востока.

Как известно, Коран сложен из аятов, из искрящихся самоцветов, они наполняют его главы – суры – светом и мудростью. «Айат» – слово тюркское: «ай» – «разъясняй», а «ат» – «название». Эта фраза (или часть фразы) читается нараспев. Тюрки свои молитвы читали распевно. Традиция Древнего Алтая, ничего с ней не поделаешь, и в новом языке она не затерялась.


История тюрков

Мухаммед низвергает идолов в Каабе.

Миниатюра. Французская национальная библиотека. Париж. 1808 г.


Текст Корана начали записывать с 633 года, прошли десятилетия, прежде чем священные страницы увидели свет. Но конкретно с чьих слов записывали Коран? Неизвестно.

Зато хорошо известно, что после смерти Мухаммеда Аравия вернулась к язычеству. Аравитяне первыми забыли своего Пророка. Они и при жизни Мухаммеда плохо знали его учение. Памятно событие 637 года, когда халиф Омар после победы над персами попросил своих воинов произнести хотя бы одно изречение Мухаммеда. Никто не сумел. Лишь один тихо промолвил: «Басмала».

И это все, что знали об исламе его «распространители».

Считается, что со слов неких стариков, уцелевших после битвы при Йемаме, араб Зейд ибн Табит (Зайд ибн Сабит) стал записывать первые строки Корана. Может быть, и так. Но тогда надо бы добавить, что было ему двадцать два года, и опыта работы со словом он не имел. В 651 году, будучи зрелым мужем, завершил он свою титаническую работу. Но не Коран.

Еще говорят, что рядом с Пророком Мухаммедом были какие-то секретари, умеющие писать. Но это совсем маловероятно в неграмотной стране… Текст Корана утвердился к VIII веку, это исторический факт, все остальное – не ясно. Не понятно тут многое. Например, каким письмом написан Коран? Откуда появилась «арабская» вязь, если не было арабов?

…Во времена Великого переселения народов Восток познакомился с «божественной тайнописью» – письмом тюрков. Ее называли словом, по звучанию близким к слову «шифр». О тайнописи первыми узнали индийцы. Потом армянские христиане, ставшие союзниками тюрков. Лишь избранным доверяли эту тайну… Копты тоже знали секреты тюркского письма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению