Жестокий век - читать онлайн книгу. Автор: Исай Калашников cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокий век | Автор книги - Исай Калашников

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Домой Хо шел так, будто за ним гнались. Он бы пустился бежать, если бы не опасался, что его примут за вора или преступника. Всякий раз, когда уходил от Елюй Люгэ, ему не терпелось поскорее попасть домой, сбросить с себя гнет душевной тяжести.

У ворот (недавно покрыл их свежей краской) перевел дыхание, отодвинул заложку. Солнце село, по улицам текли уже не тени, а сумерки, но во дворе было светло от цветущих персиков, вишен, абрикосов и слив. Ветви без единого листочка были облеплены розовато-белыми цветами, лепестки осыпались на землю, и она казалась припорошенной снегом. Много времени, сил отдал Хо старому саду, и буйное цветение деревьев вознаградило его труд. Из распахнутых дверей дома выглянула Цуй. Вытерев руки о передник, побежала ему навстречу. Так было всегда. Ли Цзян не раз ворчливо выговаривал ей, что женщине, ставшей матерью, не подобает вести себя так. Она обещала быть степенной, но тут же забывала об этом. Наверное, иначе она и не могла. За день накапливалось столько такого, о чем надо было поговорить с ним, – до степенности ли тут!

– У нас гости, Монгол!

– Кто?

– Конечно, Бао Си. А наш мальчик сегодня сказал: «Муцинь»!46 Что-то бубнил-бубнил, потом слышу: «Муцинь». – Лицо Цуй словно бы подсвечивал изнутри волшебный фонарик.

Он снисходительно улыбнулся.

– Ты ошиблась. Он должен был сказать: «Фуцинь»47.

– Ну, что ты, Хо, как я могла ошибиться! Я его укладывала спать. Он ухватился за мои волосы ручонками и так ясно, будто взрослый, сказал: «Муцинь».

– И все?

– А что еще?

– Он должен был тебе сказать: «Муцинь, ты все время меня толкаешь в постель, а я спать не хочу. Мне играть хочется». Так он мне вчера на тебя жаловался. – Хо засмеялся, легонько стукнул ее по плечу.

Они стояли посередь дорожки, болтали, пока в дверном проеме не показался Бао Си.

– Какие у меня родственники! Вы не рады гостям?

Ужинали в беседке. На ветви деревьев Цуй повесила бумажные фонарики. Свет струился по белой кипени цветов, падая на резные, с красноватыми черенками листья пионов, на сочную зелень астр. Старый Ли Цзян, выпив чашечку рисового вина, самодовольно поглаживал впалый живот, рассказывал гостям, какой у него хороший внук – крепкий, смышленый. Малыш, не догадываясь, что разговор о нем, пробовал достать фонарик, но слабые ручонки соскользнули со столбика беседки. Мальчик упал и громко заплакал.

– Видите, не к сладостям тянется, а к огню, – глубокомысленно заметил Ли Цзян. – Умный хочет познать, глупый – пожевать.

В саду становилось все прохладнее. От чаши водоема тянуло сыростью. Цуй унесла сына в дом. Вскоре ушел и Ли Цзян. Бао Си сказал:

– Хо, ты должен мне помочь. Я хотел бы встретиться с князем Юнь-цзы.

– С князем? Зачем?

– Наше селение разграбили стражники. Пять человек бросили в яму.

Хо вспомнил, как вели по улице бунтовщиков, внутренне сжался.

– За что?

– Податями, поборами нас разорили вконец. Немного пошумели…

– Князь, мне кажется, этими делами не ведает.

– Он – наследник императора. Пожелает – может все. – Но пожелает ли? Бао Си был задумчив, говорил с неохотой, словно бы через силу. – Не хотел я идти сюда. Не верю, что тут не знают о бедствиях земледельцев. Чиновников становится все больше. И каждый хочет есть, каждый хочет жить в большом доме и ходить в дорогих одеждах. Где что возьмут они, если не у нас?

– Я часто вижу бунтовщиков. Их гонят сюда, потом казнят, – Хо снизил голос до шепота.

– Вот и нас обвиняют в бунте. А что мы сделали? Сборщикам нет дела, что зерна во многих домах осталось только на семена. Пристают с ножом к горлу – отдай… Помоги, Хо, увидеть князя. Я передам ему бумагу, где перечислены все наши беды.

– Я проведу туда, где он бывает…

Хо надеялся на силу своей железной пластинки. Но Бао Си с ним не пустили. Он остался поджидать князя у ворот.

В этот день Бао Си не вернулся. Пришел через три дня. Но что с ним сделали! Лицо почернело, глаза ввалились. Бао Си скрежетал зубами, ругался:

– Чужеземная собака! Жирная чжурчжэньская лягушка!

– Что произошло, Бао Си?

– Угостили лапшой из бамбуковых палок.

Глава 10

– Едут! – закричал Боорчу, сорвал с головы шапку, хлопнул ею по колену. – Едут, хан Тэмуджин!

Тэмуджин и сам видел: перевалив через голую сопку, к куреню шагом спускались всадники – воины племен уруд и мангут. Оставив у ущелья Дзеренов Аучу-багатура и Джамуху, они возвратились в свои кочевья, забрали жен, детей, скот. До сегодняшнего дня никто не знал, куда они пойдут. Могли пойти к хану Тогорилу, к найманам, пристать к другим племенам. Но они остановились близ его кочевий и вот – едут.

– Хан Тэмуджин, садись в юрте на свое высокое место, а то подумают – выскочил встречать, – торопливо проговорил Боорчу. – Караульные! Замрите на месте, как сухостойные деревья! Вы охраняете не повозку с кумысом – ханскую юрту!

Тэмуджин сел на войлок против входа в юрту, подумал, что Боорчу радуется, наверное, рано. Еще не известно, захотят ли они кочевать вместе с ними. А если захотят, то признают ли его своим ханом? Уруды и мангуты, слышно, люди отчаянные…

У юрты с коней слезли трое. Двое были незнакомы, третьего, узколицего человека с длинной седеющей бородой, Тэмуджин узнал и очень обрадовался. Это был Мунлик, верный друг его отца. Мунлик, помогший выжить в самое трудное время. Мунлик, чей сын шаман Теб-тэнгри сделал для него больше любого из людей.

Боорчу задержал людей у порога:

– Подождите. Я узнаю, свободен ли хан от своих забот.

Зашел в юрту, подмигнул – пусть знают наших!

– Зови! – нетерпеливо сказал Тэмуджин.

Гости вошли, с достоинством поклонились. Он встал, положил руки на плечи Мунлика.

– Не кланяйся. Это я должен припасть к твоим ногам в сыновьей благодарности. Я сам, моя семья давно ждем тебя, чтобы сказать – спасибо!

– Я не мог уйти от тайчиутов. Помогли эти смелые молодые нойоны.

– Спасибо и вам! – Тэмуджин повернулся к нойонам. – Э-э, ваши лица как будто знакомы – где мог вас видеть? – Хитро прищурился. – Не вы ли помогали анде Джамухе загнать меня в ущелье Дзеренов?

– Помогали? – удивился Хулдар. – Анда Джарчи, мы помогали или мешали?

– Мешали, Хулдар. Как могли.

– Куда вы держите путь?

– Мы пошли по дороге, указанной шаманом Теб-тэнгри. Она привела сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию