Маятник Судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Денис Чекалов cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маятник Судьбы | Автор книги - Денис Чекалов

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Что происходит? – угрожающим шепотом спросила его Франсуаз. – Почему вы устроили здесь засаду? – Он прохрипел что-то, потом затряс головой.– Не хочешь говорить? – продолжала моя партнерша. – Тебе лучше передумать.

Он выпучил глаза.

– Нам сказали, что вы приедете, – простонал террорист. – Для этого нас перебросили с острова Пэл. У нас там лагерь.

– Сколько вас здесь?

– Семеро.

Франсуаз засмеялась и укоризненно покачала головой.

– Ладно! Нас здесь пятнадцать. Не больше, клянусь.

– Хорошо. Кто отдавал вам приказы?

– Овен.

– А ему кто приказал? – спросил я.

– Я не знаю. Правда, правда не знаю.

– Откуда ему было известно, что мы здесь появимся?

– Я больше ничего не знаю, сеньор. Я простой солдат.

– Жаль, – хмыкнула Франсуаз.

Она положила ладони на виски мужчины, и, резко повернув ему голову, сломала шею.

– Знал бы больше – прожил бы еще пару минут. – Она отряхнула ладони. – Пошли, Майкл.

Я знал, что лесок не очень велик и сразу же за ним начинается тренировочный лагерь. То, что находилось на этом участке, больше походило на детскую спортивную площадку – полоса препятствий, барьер, турники.

Но лучше бы те, кто тренировался здесь сегодня, навсегда оставались детьми.

Казалось, что площадка вымерла, и только подвешенные к высокой перекладине тросы для лазанья покачивались под порывами легкого ветра.

– Поиграем в лотерею, – пробормотала Франсуаз.

Она вышла из-за дерева, за которым стояла, пустила очередь в высокий деревянный барьер и тут же спряталась обратно. Из-за барьера вывалился на песок пробитый насквозь человек. Мелкие щепки, вынесенные пулями, застряли в его теле.

– Я выиграла, – сказала Франсуаз. – Вот и пятеро.

Мы обошли тренировочную площадку по опушке леса. Асфальтовая дорога перерезала его, устремляясь в середину группы построек.

– Они там, – сказал я. – Все.

Первое здание играло роль караульной будки. Оно было невысоким, с плоской крышей и дверью, выкрашенной в зеленый цвет.

Я перебежал открытое пространство и прислонился к кирпичной стене. Автоматная очередь проследила мой путь, пробив прижавшуюся к земле траву. Я отстегнул от пояса гранату, вынул чеку и отсчитал столько секунд, сколько счел целесо­образным.

Стекло зазвенело, когда граната влетела в комнату, и у того, кто находился внутри, уже не было времени, чтобы выбросить разрывной снаряд обратно.

Взрыв грянул, сотрясая стены небольшого здания.

Я распахнул дверь и послал внутрь очередь из автомата.

Я хорошо знал расположение комнат в основном здании. Отстегнув от пояса вторую гранату, я наудачу бросил ее из разбитого окна.

Она пролетела небольшое расстояние, отделявшее меня от другой постройки, и, оказавшись внутри, разорвалась.

Стекла вынесло взрывной волной вперемешку с расщепленными оконными рамами. Мне показалось, что этого вполне достаточно.

Я взял третью гранату и послал ее вперед, по асфальтовой дорожке. У меня имелась еще и четвертая, и я направил ее следом. Им предстояло взорваться с небольшой задержкой, одна после другой – это особая модель.

Вышел из здания я тем же путем, что и вошел, и вновь оказался под прикрытием леса, но уже с другой стороны дороги.

Франсуаз поднялась с колен, вытирая о брюки окровавленное лезвие ножа.

Человек лежал у ее ног, его горло было пересечено глубоким разрезом от уха до уха.

Лес подходил к группе зданий совсем близко – это очень удобно для проведения учений, приближенных к боевым, но не совсем удачно для тех, кто собирался держать здесь оборону.

Франсуаз вынесла ударом ноги дверь ближайшего домика, направляя вперед ствол автомата. Человек, находившийся внутри, был бы обречен, но там никого не оказалось.

Моя граната разорвалась так громко, словно целый полк эльфийской пехоты наступал на тренировочную базу на этом направлении.

Сразу два домика заполыхали.

Я пробежал вперед, прикрываясь глухими стенами зданий. Я принимал в расчет, что план застройки, который предоставил нам Колин, может оказаться неточным. Поэтому я заказал схему в Городе эльфов, пользуясь своими источниками.

Выбранный мною путь был самым безопасным.

Мы остановились около боковой двери. Я распахнул ее, Франсуаз вошла.

Человек, стоявший за дверью, глухо вскрикнул.

Левой рукой Франсуаз вывернула дуло его автомата, два пальца правой глубоко ушли в горло мужчины, пропахивая насквозь кадык и разрывая артерии.

Его глаза вывалились, из-под глазных яблок заструилась кровь.

Франсуаз опустила его на пол.

Мы бесшумно взбежали по задней лестнице, я – впереди.

Я распахнул чердачную дверь, сжимая в правой руке пистолет с глушителем.

Человек со снайперской винтовкой получил две пули в голову и еще одну, для верности, в корпус.

Франсуаз потрепала меня по спине, и я осторожно приотворил следующую дверь. Она вела внутрь дома.

Здание предназначалось для отдыха. Деревянная галерея, обнесенная перилами, тянулась по всему второму этажу, в нижний холл с нее вела лестница.

Шестеро террористов – все, что еще оставались на базе, – находились внизу, приникнув к окнам. Настала самая пора разорваться второй моей гранате, и она разорвалась.

Трое боевиков, занявшие позиции у окон, обращенных в сторону взрыва, принялись стрелять. Они пытались найти место, где затаился метатель.

Франсуаз передернула затвор штурмовой винтовки.

Длинная очередь располосовала стоявших внизу людей. Франсуаз расстреливала тех, кто стоял у лестницы с ее стороны, я занялся остальными.

Некоторые из них успевали обернуться, кто-то складывался пополам, оставаясь к нам спиной. Они кричали и дергались. Не все хотели умирать сразу, поэтому мне пришлось дать еще одну очередь из автомата. Один из террористов, самый живучий, все еще пытался приподняться. Франсуаз добила его прицельным выстрелом в лоб.

Мы постояли наверху еще какое-то время, желая убедиться, что никто внизу не притворяется, потом спустились.

Франсуаз вынула мобильный телефон и набрала номер полковника Кэрригана.

– Можете присылать своих ребят, – сказала она. – Самое время вывозить мусор.

10

Курт Тидволл неодобрительно посмотрел на гостя, вальяжно развалившегося в самом удобном кресле.

«Чего еще ждать от этих иностранцев, – с презрением думал он. – Пришел без приглашения, уселся, не дождавшись хозяина. Будь моя воля, за бороду хвать, пинком под зад и выкинул бы на улицу без лишних церемоний».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению