Аляска, сэр! - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Шестера cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аляска, сэр! | Автор книги - Юрий Шестера

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Видать, это мои безлошадные гонцы взгромоздились на мустангов дакота, – грустно вздохнул вождь.

– Ничего, Яндога. Подожди, будет и на нашей улице праздник!

– Что такое «улица», Алеша? – не понял тот.

Алексей Михайлович мысленно посетовал на себя за допущенную оплошность: теперь придется объяснять.

– Видишь ли, Яндога, в селениях белых людей дома – по-вашему, вигвамы – располагаются в два ряда, напротив друг друга. Так вот пространство между двумя рядами домов и называется улицей.

Вождь понимающе закивал.

– То есть ты хотел сказать, что у нас тоже будут мустанги?

– Да, именно это я и имел в виду, Яндога, – улыбнулся Алексей Михайлович.

Тот с сомнением покачал головой.

– Как знать, Алеша, как знать… Хорошо бы, конечно, чтобы вышло по-твоему…

* * *

Вскоре уже и без подзорной трубы стала видна приближающаяся кавалькада, подгоняемая сворой собак. Впереди ехал плотного телосложения индеец с гордой осанкой и густой короной из длинных орлиных перьев, спускавшихся на спину. За ним, бок о бок, следовали два индейца – тоже с перьями на головах, но более редкими. Замыкал же шествие воин без перьев. За спиной последнего сидел один из гонцов тлинкитов, обхватив торс наездника руками. Другой гонец восседал на лошади одного из индейцев с перьями.

– Никак, сам Минненота в гости пожаловал! – заволновался Яндога, смахнув со лба обильно выступившую испарину.

– Значит, мой порох ему все-таки нужен, – усмехнулся Воронцов.

– Думаю, ты прав, Алеша, – кивнул вождь, – и переговоры пройдут успешно. Просто имей в виду, что вожди индейских племен, живущих за Каменными горами, как, например, тот же Томагучи, свободны в принятии решений практически по всем вопросам, кроме вопросов войны и мира и некоторых других, которые решаются исключительно на совете воинов. А вот власть вождей кочевых племен весьма условна и поддерживается лишь их физическим превосходством над другими. Потому будь внимательнее к сопровождающим Минненоту двум индейцам с перьями на головах: это сагамо́ры, старейшины племени, которые имеют на главного вождя очень большое влияние.

– Благодарю за ценный совет, Яндога, я непременно возьму его на вооружение.

* * *

Разместив гостей в вигваме, заранее сооруженном по указанию предусмотрительного хозяина селения, и накоротке переговорив со своими гонцами, Яндога поспешил в вигвам Алексея Михайловича, дабы поделиться с ним новостями.

– Ты знаешь, Алеша, – заговорщицки сообщил старик, – оказывается, Минненота собирается отрыть томагавк [26] , то есть стать на тропу войны с племенем, которое он когда-то оттеснил туда, где по вечерам загорается северная звезда.

– Это очень важная новость, Яндога, – задумчиво произнес Воронцов и машинально потянулся за трубкой. – Теперь мне ясно, почему он явился сюда самолично: видимо, надеется выбить у меня как можно больше пороха для грядущей войны. Ну что ж, поторгуемся, господин хороший… – И вдруг рассмеялся: – Можешь считать, Яндога, что мустанги у нас с тобой уже в кармане. – Вождь расплылся в довольной улыбке. – Вот только одна незадача, – досадливо поморщился граф, – трудно мне будет общаться с представителями племени дакота, не зная их языка…

– Не переживай, Алеша, – успокоил его Яндога, – просто я еще не успел тебе сказать, что вместе с Минненотой прибыл воин, который когда-то около года прожил в стойбище белых людей, пришедших со стороны восхода солнца. Он обучал белых воинов охоте на бизонов и теперь свободно говорит на их языке.

– Вот это действительно удача, Яндога! – обрадовался Алексей Михайлович. – А не знаешь, на каком именно языке он говорит?

– Я же сказал – на языке белых людей, – удивился старик непонятливости собеседника.

Алексей Михайлович рассмеялся.

– К сожалению, Яндога, как почти все племена индейцев говорят на разных языках, так и белые люди разных племен говорят на своих языках, не понятных другим.

Вождь ошеломленно смотрел на Алексея Михайловича, ибо доселе искренне считал, что все белые люди говорят на одном и том же языке белых людей. Затем в растерянности выглянул из вигвама и приказал кому-то позвать к нему гонцов, прибывших с дакота.

Вскоре гонцы вошли в вигвам и вопросительно уставились на вождя.

– На каком языке умеет говорить тот дакотский воин, который жил у белых людей? – строго спросил Яндога.

– На языке белых людей, – растерянно ответил один из гонцов.

Яндога беспомощно посмотрел на Алексея Михайловича.

– На английском? – с надеждой спросил граф.

Воины-гонцы дружно закивали, даже не попытавшись повторить столь трудное для них слово.

– Слава богу! – обрадованно воскликнул Воронцов.

– А ты, Алеша, знаешь и этот язык? – восхитился вождь, все еще не смея поверить в удачу.

– Знаю, Яндога, я много разных языков знаю, – успокоил его граф, и тот облегченно вздохнул. – Вот только не уверен, что сам этот дакотский воин достаточно хорошо знает английский язык, чтобы при его посредничестве я смог успешно провести переговоры с Минненотой и сагаморами.

– Алеша, но ведь мы, тлинкиты, тоже неважно знаем язык дакота, как и они – наш, однако как-то договариваемся друг с другом, – резонно возразил вождь.

– И то верно, – кивнул Воронцов. – Значит, будем бороться до победного конца! – Вдохновленные уверенностью Повелителя Духов, воины-гонцы восторженно переглянулись, но тут же сникли, ибо великий белый воин задумчиво продолжил: – Однако меня смущает одно очень важное обстоятельство…

– Какое, Алеша? – мгновенно озаботился вождь.

– Насколько я знаю, Яндога, в твоем селении нет ни одного ружья. Так?

– Так, Алеша, – с грустью в голосе признался тот. – Свое единственное ружье я отдал старшему сыну, когда он организовывал новое селение. Но его владения находятся довольно далеко отсюда, и даже если я пошлю к нему гонцов прямо сейчас, они не успеют вернуться к началу переговоров…

– Кроме того, я понял, – стал развивать вслух свою мысль Алексей Михайлович, – что дакота – воинственное племя. Значит, Яндога, от их внимания не укроется, что твои воины не только не имеют мустангов, но еще и безоружны. В таком случае наши шансы заполучить у них мустангов значительно снизятся.

– Что же делать, Алеша? – с надеждой воззрился на него вождь.

– Попробуем перехитрить их! – весело воскликнул Воронцов. – Итак, у нас с Чучангой имеется по ружью, но мое выглядит слишком дорого для простого воина-тлинкита. Поэтому ннужно сделать так, Яндога, чтобы твои воины, чередуясь, то и дело ходили мимо вигвама, в котором остановились дакота, с ружьем Чучанги, которое они должны будут незаметно передавать друг другу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию