Предатель крови - читать онлайн книгу. Автор: Барб и Дж. С. Хенди cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предатель крови | Автор книги - Барб и Дж. С. Хенди

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Ты был… в другом обличье?

— Разумеется, и, как выяснилось, они остановились в трактире того самого человека, который нашел для нас охотницу, — Брета, одного из давних твоих соглядатаев. Удобно, правда?

Дармут не любил совпадений, хотя Брет за долгие годы не раз доказал свою полезность и преданность. Впрочем, подобное поведение часто оказывалось знаком готовящегося втайне предательства.

— Что еще? — спросил он вслух.

— Я подумал, что ты, мой лорд, захочешь как можно скорее узнать о смерти любовницы лорда Гейрена.

Дармут выхватил кинжал и шагнул вплотную к Фарису.

— Возвращайся немедля в трактир, тупица, и во что бы то ни стало проберись в дом! Ты сможешь уменьшиться?

Фарис замер, почти не дыша, но не отшатнулся.

— Да, смогу… Брет питает слабость к бездомным кошкам. Он не обратит внимания на то, что их в доме прибавилось.

— Ну так за дело! — буркнул Дармут. — На рассвете вернешься с докладом.

Фарис поклонился и, отступая к двери, исподлобья обжег его ненавидящим взглядом. Вот на это Дармуту было решительно наплевать: пусть ненавидят, лишь бы подчинялись.

* * *

Вельстил цепко сжимал обтянутое рваной рубахой плечо Чейна, чтобы сила «кольца пустоты» окружила и спрятала от врага их обоих. Сам он, пригнувшись, затаился под окном и, лишь убедившись, что Магьер давно ушла, поднялся на ноги. Чейн даже не шелохнулся.

— Ты ранен? — спросил Вельстил.

Пустым невидящим взглядом Чейн уставился в темноту комнаты. Его лицо и рубаха были забрызганы кровью. Вельстил взял со стола кувшин с водой и тазик, поставил их на пол.

— Вымойся, сбрось это тряпье и надень свою одежду.

— Он оплакивал ее, — сипло прошептал Чейн, все так же глядя в пустоту.

Вельстил понятия не имел, что это означает.

— Вставай! — приказал он.

Чейн вздрогнул, и на его удлиненном лице появилось оскорбленное выражение. Он медленно встал, поднял с пола кувшин и тазик.

— Больше я не выйду из этой комнаты без своего меча… и это тряпье тоже надевать не стану. Хватит, при случае, и старого плаща с плотным капюшоном.

Вельстил ощутил неуверенность. При случае? Чейн не хочет больше выходить на охоту?

— Что случилось? — спросил он вслух. — Магьер застигла тебя врасплох?

— Пес учуял меня вблизи, — сипло ответил Чейн. — Я был безоружен и не мог драться со всеми тремя разом. Пришлось удирать.

— Ты и не должен был драться, — жестко бросил Вельстил.

Чейн поставил тазик на стол. Наливая воду, он так резко наклонил кувшин, что брызги полетели во все стороны. Чейн швырнул в воду полотенце и развернулся к Вельстилу.

— А еще мне тут пришло в голову, что я рискую своей шкурой ради того, чтобы Магьер служила твоим планам, чтобы вынудить ее отправиться на поиски предмета, который, что бы он там из себя ни представлял, нужен именно тебе. Я не стану больше покорно дожидаться, пока ты соизволишь посвятить меня в эту тайну. Или рассказывай все как есть, или сам ищи свое таинственное сокровище!

С этими словами он схватил мокрое полотенце и ожесточенно стер с лица кровь и угольную пыль, а затем принялся сдирать с себя грязные лохмотья, швыряя их на пол как попало. Вельстил смотрел на старые шрамы, густо покрывавшие спину Чейна, — следы от ударов плетью, которой в прежней жизни наказывал его отец.

Можно было одернуть Чейна, чтобы присмирел, но, поразмыслив, Вельстил решил этого не делать. Очень уж большое облегчение испытал он, когда его спутник, разозлившись, стал наконец похож на себя прежнего. Прежний Чейн, несмотря на свой высокомерный нрав, был куда надежней и изобретательней, а стало быть, полезней. Вельстил предпочел бы, чтоб его сотоварищ снова стал таким, но все же не собирался рассказывать ему больше, чем необходимо, — в особенности о повелителе своих снов.

Чейн между тем окунул в тазик голову и принялся скрести обеими пятернями волосы. Потом он насухо вытер голову, испачкав полотенце, натянул свою рубаху и штаны. Волосы его были подстрижены до безобразия неровно, и кое-где на них еще остались следы черной краски, но в целом они снова обрели свой обычный каштаново-рыжий цвет.

— Когда, по-твоему, произойдет покушение?

Это был по крайней мере здравый, разумный вопрос, не то что бессмысленное бормотание о каком-то оплакивании.

— Скоро, — ответил Вельстил. — Может быть, через день-два.

Чейн кивнул, и Вельстил принялся наводить в комнате порядок. Он собрал более-менее приличные детали Чейнова нищенского наряда, затолкал их в наволочку и сунул в свой мешок — вдруг опять понадобится устроить маскарад. Затем он выплеснул в окно почерневшую от грязи и краски воду из тазика. Когда Вельстил повернулся, Чейн сидел у стола и перед ним лежал чистый лист пергамента.

Он ничего не писал, лишь сидел, уставясь на стену перед собой, и отрешенно сжимал в пальцах перо. И все же при виде этой картины Вельстил снова испытал облегчение.

* * *

Входная дверь трактира со скрипом отворилась, и в зал ворвался порыв ночного холода.

Винн, сидевшая за столом у самого входа, вскочила и бросилась к двери. В зал проскользнул Малец, а за ним — Магьер и Лисил. Долгое ожидание так взвинтило нервы Винн, что сейчас она уже не могла сдерживаться.

— Вы нашли вампира? — жадно спросила она. — Вы его убили?

Один взгляд на лицо Магьер — и она все поняла без слов. Малец заворчал и тяжело шлепнулся задом на пол.

Лисил потянул из-за спины арбалет и колчан, и Винн бросилась ему помогать.

— Едва не убили, — сказал Лисил. — Я выстрелил в него из арбалета и попал, а потом… он просто исчез.

Вид у него был изможденный, взмыленный — точно он пробежал без передышки несколько лиг. Магьер выглядела не лучше, хотя явно не от физической усталости.

— Ступайте наверх и снимите свое снаряжение, — распорядилась Винн. — А я поищу вам что-нибудь поесть. За едой и расскажете, как дело было.

Из-за кухонной занавески выглянул Брет. Его неизменный желтый шарф был повязан слегка набекрень.

— А, — сказал он, — вернулись. Здесь, кажется, кто-то говорил о еде? Пойдем, Винн, пошарим в моих припасах.

Лисил снял со спины Магьер второй арбалет и положил оба арбалета на барную стойку. Винн пристроила рядом колчан с арбалетными болтами. Она собиралась уже присоединиться к Брету, когда заметила, что Лисил неотрывно смотрит куда-то под стойку.

— Винн, — медленно проговорила Магьер, — завари нам, пожалуйста, травяного чаю.

Лисил отвел взгляд от стойки, но на Магьер даже не посмотрел.

— Да, горячего чаю… — пробормотал он, — и сарделек для Мальца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению