Роза для короля - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Белякова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза для короля | Автор книги - Евгения Белякова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Флаг Предводителя видела? – Бард покосился на штандарт, гордо реющий над палаткой Лионеля. Дождавшись кивка Тео, продолжил: – Цвета ничего не напоминают?

Тео проследила за взглядом барда. Золотой бык на алом. Бык – геральдическое животное королевской семьи Лиона… Только вот Лионель его изменил – в течение многих десятилетий черный бык Лиона стоял на зеленом поле, опустив голову, а у него – еще и рыл копытом землю. Готов к нападению… Но что имеет в виду Рик?

– Ну пораскинь мозгами, – зашептал бард. – Если увидеть его издалека…

– То легко можно попутать со знаменем Вердленда, – закончила Тео. – Лионель чуть изменил позу быка, а цвета велел изобразить свои, семейные, даром что у его предков на гербе было руно… Но куда он дел темно-синий фон?

– А если подумать? – Рик явно насмехался, за что получил от Тео удар сапогом под столом. Не сильно, но ощутимо.

– Я не знаток геральдики Лиона. Я и в вердлендской-то путаюсь иногда. – Магичка нахмурилась. – Говори уж…

– Оставив два цвета, он как бы подчеркивает, что добивается законного наследия. Вот захватит Турен, тогда и знамя поменяет, уверен.

Как и что нарисует Лионель после взятия Турена, если таковое случится, Тео мало волновало. В том, что сказал бард, куда важнее было другое – схожесть знамен Вердленда и Лионеля.

– Значит, грядущая война – результат глупого недоразумения, – она пожала плечами, стараясь не выдать, как взволновала ее эта новость. И как она сама до этого не додумалась?

– Ты говоришь так, будто это пустяк. – Обиделся бард и, забрав миску с остатками каши, поднялся. – Пойду погуляю, раз уж ты не ценишь мои наблюдения.

Отойдя на достаточное расстояние, чтобы магичка уж точно не увидела его лица, он усмехнулся уголком рта. Прекрасный денек! Что может быть лучше, чем дать немного пищи для размышлений ищущему истину?

А Тео, провожая взглядом Рика, закурила и подумала: «А ты, птичка певчая, не так-то прост. И откуда прознал о причине начала войны, когда ее и на Совете то не обсуждали, не говоря уж об официальном документе, который привез барон Ольдверг?»


К концу обеда поднялся ветер. Лучники, готовые уже выступить к тому краю поляны, где были выставлены щиты для стрельб, разочарованно разбрелись кто куда; через час тучами затянуло все небо, пошел дождь и уже всем стало понятно, что пострелять не удастся. Тео, проверив, как идут дела у ее ребят, отрабатывающих удары на манекенах – бревнах и мешках с песком, – пошла к конюшне. Сама взялась чистить своего коня, хоть конюх и протестовал. Этот мужичок средних лет и в деревне, до того как его забрали в ополчение, занимался лошадьми, и воспринял ее желание побыть наедине с бессловесным существом и подумать как прямое недовольство его работой. Пришлось магичке его уверить, что лошади ее успокаивают. Да так и было – стоило заняться простой физической работой, потрепать животное по холке и ощутить, как оно дружелюбно тычется мягкими губами в руку, выпрашивая вкусненькое, как тревоги отступили на задний план. А они были – как без них. И, для разнообразия, мысли Тео были не о барде. Ее грызло что-то неопределенное – беспочвенная тревога, возникнув из ничего, не давала покоя. Но в руки не давалась – Тео так и не поняла, почему ей неуютно. Но, повозившись с конем, почувствовала, что ей стало легче.

Когда она, закончив, умывалась у одной из бочек, расставленных по всему лагерю, со стороны дороги на деревню послышался шум. Приближался отряд из тридцати пеших и двух конных. Один из всадников выделялся не только ярким камзолом с красно-золотыми нашивками, но и посадкой в седле.

Тео пошла подъезжающим навстречу. Поймав за плечо пробегающего мимо солдата, она спросила, кто приехал.

– Капитан Фишер, – ответил тот и умчался. Вообще, как заметила магичка, с прибытием новой группы и второго капитана в лагере наметилось оживление. Буквально только что все ползали, как сонные мухи – из-за дождя, навевающего грусть и медлительность. Сейчас же все приободрились.

Тео, решив, что ей лучше было б находиться на плацу, тренируя солдат, когда капитан Фишер захочет поинтересоваться, что произошло за его отсутствие, пошла к своим ребятам. Надо отдать им должное, никто никого не убил, пока она была у навесов с лошадьми.

Она не ошиблась – Фишер, заглянув в командирскую палатку минут на десять, вышел оттуда с Марном и тут же направился к тренирующимся отрядам. Подошел сперва к Гилмору – и Тео смогла понаблюдать, как он оценивает новшества.

Если про Марна можно было сказать «старый рубака», то Фишер выглядел куда как более высокородно. И даже еще более сдержанно, чем Марн, хотя, казалось, куда уж… Он ничем не показал недовольства или, наоборот, одобрения. Кивнув, он двинулся к отряду Тео.

Парни приосанились, подтянулись и, видно было – старались вовсю.

Когда Фишер подошел ближе, Тео смогла рассмотреть капитана. И удивилась, поняв, что знает его. Они встречались как-то в столице: он сопровождал барона Боклэра. Нет, она не боялась, что он, в свою очередь узнает ее – тогда она была в личине баронессы Дурстхен, а к ополчению она отправилась в облике «наемницы».

«Интересно», – отметила она, – «Вот и прямое доказательство того, что Боклэр завязан в этой афере…»

– Старшина Марга Дейн, – представил ее Марн. – Капитан Фишер…

Тео приложила кулак к груди – нейтральный военный жест приветствия: никакого раболепия перед благородным. А Фишер, правда, в их прошлую встречу он назвался другим именем, был владельцем пары деревень, и, следовательно, имел право именовать себя «шевалье». Но не место и не время было сейчас тыкать в нос пусть и самым мелким, но титулом. Фишер оглядел отряд. Парни выстроились сравнительно прямой линией, глядя перед собой; только изредка смаргивали мелкие капли дождя.

– Марн рассказал мне, что Вы, старшина, ввели тут некие новшества. Полезные. – Громко, чтобы услышали все, начал свою речь Фишер. – Это похвально. Я наблюдал за вашими людьми – их мастерство владения оружием существенно повысилось. Предводитель будет рад.

Тео изобразила готовность и дальше служить так же образцово.

– Зайдите в командирскую палатку, когда я закончу осмотр.

И Фишер пошел дальше, к отряду Дронка и лучникам.

Тео подмигнула Шону, который принял слишком серьезный вид и, оглядев размокшую от дождя землю, скомандовала:

– Р-разбиться на пары! Пока совсем не развезло, будете тренироваться. Как уйду – Шон, Берн, Майк, – проверить канавы вокруг палаток, чтобы внутрь не затекало. Бенк, Джон, назначаю вас старшими. Пошлите кого-нибудь сменить патрульных, проверьте, не намокнут ли дрова. Бенк, выбери из новоприбывших тех, кто пополнит наш отряд, объясни, что к чему, проследи, чтобы их удобно разместили. Если остальные старшины не будут согласны с разбивкой, отложи на потом, вернусь, поговорю с ними. Нед, сходи смени повязку. И до вечера свободны.

Получасом позже, в командирской палатке, Тео подверглась детальным расспросам Фишера. Кто, откуда – она повторила то, что уже рассказала Марну, – и что за бард таскается за ней. Хоть второй капитан и был предельно дотошен, однако же, судя по всему, ответами остался доволен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению