Право первой ночи - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Архарова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право первой ночи | Автор книги - Юлия Архарова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— В объезд?.. Да это крюк почти в сотню километров.

— Странно все как-то… — задумчиво протянула Эллина.

— Что конкретно? — поморщился Ферт. — Я вокруг много странностей вижу.

— Где другие путники, всадники, повозки?.. — начала перечислять северянка. — Не одни мы должны были застрять ночью на болоте из-за ремонта моста.

— Стражник уверил меня, что в трактирах по всей дороге висят предупреждения.

— Не припомню такого… — заметил Тони.

— Вот и я не помню ни объявлений, ни разговоров о ремонте моста, — сказал Ферт.

— Не прорываться же с боем, — вздохнул Дэниел. — Выходит, нам ничего не остается, как встать на ночлег.

— И гостиница здесь только одна, — скривилась Эллина. — Уверена, матрасы набиты прелой соломой. По стенам ползают мокрицы… Фу, какая мерзость! — Девушка передернула плечами.

— Не нравится мне все это, — медленно произнес Шейран. — Сначала кобыла Эллины захворала, теперь мост из-за ремонта закрыт, а мы ни одного предупреждения об этом не видели. И остановиться можно лишь в единственном трактире… Не слишком ли много совпадений?

— Шей, у тебя паранойя, — зевнула, прикрывшись ладошкой, Эллина. — Мы не в Эрлии, тут до нас никому дела нет.

— Не в Эрлии… — Я поймала на себе задумчивый взгляд черных глаз.

— Думаешь, в гостиницу идти не стоит? — спросил Дэниел.

— Как ты верно заметил, вариантов у нас нет. Ближайшая деревня в трех часах пути, бивак разве что на обочине дороги устраивать. Так что пойдем в трактир, в который нас так настойчиво приглашают. Обороняться там в любом случае сподручнее, чем посреди дороги… и будем надеяться, что вы правы, у меня слишком разыгралась паранойя.


Общий зал трактира затягивал густой дым. У меня даже возникла мысль, что сделано это специально, дабы отвадить кровососущих гадов. Впрочем, я сама с трудом поборола желание броситься из здания прочь. Стоило сделать один вдох, как меня скрутил тяжелый, раздирающий легкие кашель. Я бы так и осталась стоять на пороге, но меня подтолкнул вперед Ферт, мимоходом сказав:

— Глупая. Носом дыши.

Я открыла рот, чтобы огрызнуться в ответ, и тут же вновь закашлялась.

Из-за дыма рассмотреть толком помещение и находившихся в нем людей было невозможно. Я заметила лишь большой очаг и десяток горящих факелов в кольцах на стенах. Смутно различила несколько длинных массивных столов, за которыми, несмотря на позднее время, сидели люди. Как ни странно, посетители особых неудобств из-за задымленности помещения не испытывали, некоторые даже с удовольствием раскуривали трубки… Впрочем, надо признать, я тоже быстро приноровилась к местной атмосфере. Если следовать совету Шейрана и дышать носом, то находиться в зале вполне можно. Хотя я все равно не могла понять, как собравшиеся здесь люди умудрялись есть, пить и разговаривать.

Справа от входа расположилась барная стойка, за которой худощавый мужчина лениво протирал засаленной тряпицей кружки. Седые волосы трактирщика топорщились венчиком вокруг обширной лысины, одежда не отличалась ни чистотой, ни опрятностью — на фартуке и рукавах рубахи я заметила несколько пятен от вина и жира.

— С кем можно договориться насчет постоя? — спросил Ферт.

— Со мной, — тут же расплылся в радостной улыбке человек за стойкой. — Я хозяин этого чудесного заведения.

— У вас свободные номера имеются?

На мой взгляд, неопрятно одетый мужчина был слишком худощав для хозяина трактира. Хотя, я осторожно принюхалась, есть в таком заведении я бы, пожалуй, не рискнула. В лучшем случае несварение желудка заработаешь, а в худшем и вовсе ноги протянешь.

— Как не имеются? Имеются. Как раз три последних осталось.

— Нам бы один.

— Один?.. Извините, господин хороший, но у меня в номерах лишь по две кровати.

— Ничего. Мы как-нибудь поспим на полу.

— Нет-нет, — замотал головой трактирщик. — Так не пойдет! Вас шестеро — снимайте три номера!

— Вы меня не поняли, — Шейран перегнулся через стойку и доброжелательно улыбнулся. — Я заплачу за номер тройную цену. Вы не останетесь внакладе.

— Ну, если так… — задумчиво протянул трактирщик, а затем вдруг хитро прищурился и сказал: — Четыре цены, тогда согласен.

— Вот шельмец! — прошипела у меня над ухом Эллина.

— По рукам, — тут же согласился Ферт.

Энтузиазм виконта несколько поутих, когда довольный трактирщик огласил цену за проживание.

— Да это грабеж! В столице цены и то ниже, — возмутилась северянка.

— Не нравится, можете поискать другое место для ночлега, — ощерился в улыбке хозяин заведения.

Ферт попытался немного сбить цену, но ему удалось сторговать лишь несколько медяков.

Когда мы уже направились к лестнице, Тони спросил у виконта:

— Не возражаешь, если я немного посижу внизу, промочу горло?

— Твое дело, только сильно не задерживайся.


— Знает ведь, что податься путникам все равно некуда, вот и дерет цены втридорога, — ворчала Эллина, пока мы поднимались по лестнице. — Не удивлюсь, если окажется, что трактирщик в доле со стражниками, которые ночью закрывают въезд на мост…

Номер нам достался маленький и грязный, в последний раз убранный в лучшем случае на прошлой неделе. Скромную обстановку составляли лишь две грубо сколоченные кровати, небольшой стол и пара колченогих табуретов. Постельное белье отсутствовало напрочь, на кроватях лежали лишь засаленные тюфяки.

Окно в комнате было одно. Со второго этажа трактира открывался унылый вид на болото.

— Итак, девушки, устраивайтесь на кроватях, — распорядился Шейран. — А мы как-нибудь разместимся на полу.

— Вы как знаете, а я здесь спать не буду! — воскликнула Эллина. — Дэн, придумай же что-нибудь!

— Избаловала тебя жизнь в Грейдене, дорогая. Ох, избаловала, — усмехнулся маг.

— Элли, когда ты поступила на службу, то согласилась нести все тяготы и лишения. Так что не ной, — сухо сказал Шейран.

— Я не подписывалась ночевать в подобном притоне!

— А тебя никто и не заставляет, — пожал плечами Ферт. — Можешь устроиться на болотной кочке под окном или на лавке в общем зале.

Эллина скривилась, будто стакан рыбьего жира проглотила, но возмущаться прекратила.

По счастью, собственные одеяла у нас имелись, а Дэниел еще и поколдовал, чтобы никакая кусачая пакость людей в этой комнате ночью не беспокоила. Жаль, что маг был не в состоянии сделать матрас менее комковатым и вонючим.

Поужинали всухомятку из своих запасов. Не потому, что цены на еду и выпивку в заведении оказались высокими, — мои спутники не были стеснены в денежных средствах — просто здешняя кухня ни у кого не вызывала воодушевления. Поешь в таком месте, а потом два дня от несварения желудка будешь мучиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию