Запретное наслаждение - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретное наслаждение | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Она мысленно представила его внизу, такого таинственного и властного, и задумалась над его безумным приглашением. Возможно, способ и есть. Возможно, слуги уже улеглись. А если они бодрствуют и находятся в районе кухни, слышали ли они голос этого сорвиголовы?

Нет. Никаким подначиванием не заставить ее совершить безрассудство.

Люси села за стол и описала случившееся.


Свет и тьма. Безрассудство соблазнительно.

Нужна отвага. Достаточно ли ее?

Кажется, она утратила способность выражать мысли развернутыми предложениями!

Люси собралась с мыслями и написала:


Сегодня ночью лорд Виверн пробрался

На задний двор дома

И попытался уговорить меня спуститься…

Как это ни возмутительно, мне очень хотелось.

Я задолжала ему поцелуи, и…

Что это? Тяжелый удар. Люси подняла голову. Неужели он на крыше? Не может быть!

Она поспешила к двери, открыла ее и прислушалась. Как там тетка и кузина? Не всполошились ли? Хотя они в передней части дома, далеко от заднего двора, и увлечены разговором. Люси закрыла дверь и перевела взгляд на окно. За стеклом маячил Виверн.

Она подбежала и поспешно подняла створку.

– Что вы делаете? Как?..

Он держался за двойную веревку, свисавшую до самой земли, за нее же цепляясь, а другой упираясь в кирпичную стену.

– Кошка. Я хорошо подготовился к встрече с дамой, которая слишком немощна, чтобы выбраться из дома. Отойдите в сторону.

Люси не раздумывая подчинилась, и он пролез в окно. Он снова был одет по-деревенски.

Дэвид.

– Вам нельзя сюда! Мы спим в одной комнате.

– Надеюсь, вы имеете в виду Клару, а не того типа, что прикидывается денди.

– Естественно, Клару. Я просто глазам своим не верю. Вы безумец!

Сейчас перед Люси был тот человек, что запускал воздушного змея, – веселый и жизнерадостный.

– Безумие у меня в крови. Ваша дверь запирается?

– Да, но я не могу ее запереть. Что подумает Клара?

– Вам это так важно? Тогда непохоже, что вы дочь своего отца.

Люси бросила на него сердитый взгляд и отправилась запирать дверь.

– Если Клара придет и начнет задавать вопросы, я скажу, что моя муза требует полнейшего уединения.

– В этом есть какой-то смысл?

– Да, и много, в отличие от вашего поведения.

– Как вы дошли до такого? Я у вас в комнате при запертой двери?

Виверн продолжал улыбаться, но его взгляд заставил Люси попятиться аж до самой двери.

– Характер поцелуев, которые задолжала вам, сэр, устанавливаю я. А поскольку у вас не было возможности выполнить свои обязательства, я вам ничего не должна.

– Недостойно, мисс Поттер. Не моя вина, что вы оказались недоступны и я не смог выполнять свои обязательства. Как прошла свадьба?

– Вам известно, куда и зачем я уехала?

– Ваши тетка и кузина знали, а значит, знал весь мир.

– Свадьба получилась великолепной, ведь в брак вступали разумные и подходящие друг другу люди.

– Аж в дрожь бросает от холода.

– Вовсе нет. Они очень любят друг друга. – Люси машинально посмотрела на кровать и мысленно добавила: «А сейчас проводят в постели свою вторую брачную ночь».

Виверн подошел к высокой кровати, присел на матрас и вытянул вперед длинные ноги.

– Убирайтесь отсюда!

– Чем быстрее вы расплатитесь, тем скорее я уйду.

– Я не собираюсь вас там целовать.

– Неужели близость обычной кровати для вас так губительна? Я же лишь облегчаю вам дело. Моя поза нивелирует разницу в росте. Иди сюда, чертовка. Расплачивайся.

У Люси не было повода подчиняться его требованиям, однако она подчинилась и двинулась через комнату к кровати. Виверн раздвинул ноги, но это ее не остановило. Замерев у него между коленями, она сказала, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией:

– И правда: ваши губы как раз на нужном уровне.

– Разве «нужный» правильное слово? – Его глаза лукаво блестели.

Убрав руки за спину, Люси четырежды чмокнула его в губы и отступила.

– Вот. Теперь уходите.

– Вы считаете это справедливой ценой?

– Полностью соответствующей условиям нашего договора.

– А как насчет процентов?

– Процентов? – Под его взглядом ее охватил трепет, причем сладостный. И это лишний раз подтвердило, что она обычная слабая и глупая женщина.

– Просрочка в три дня.

– Три дня вы не работали, так что заслуживаете только половины оплаты. Значит, теперь вы должны мне.

– Тогда я должен рассчитаться.

– Я не это имела в виду!

– А я считал вас честной женщиной.

– Вы считали меня обманщицей.

– Больше не считаю. Подойдите поближе, Афродита.

У Люси не было повода подчиняться тихим ласковым призывам, но она не могла удержаться.

Когда она снова подошла к нему, на этот раз гораздо ближе, почти вплотную, он взял ее за подбородок и приник к губам: в полном соответствии с условиями сделки, – однако прерывать поцелуй не торопился.

Люси вздохнула и непроизвольно придвинулась к нему. Он обнял ее и притянул к себе. Ближе, чем допускали приличия, но не так близко, как ей бы хотелось. Ее сердце бешено стучало. Откинув голову, она приоткрыла губы и ощутила у себя во рту его язык. Ее обдало жаром, ноги вдруг стали ватными, желание сопротивляться куда-то исчезло…

Люси дернулась, отступила на шаг – его руки не помешали ей попятиться.

Виверн торжествующе улыбнулся.

– Ну что, вопрос с долгами решен?

– На настоящий момент да. Уверен, впредь вы не будете тянуть с оплатой.

– Всенепременно!

– А еще я знаю, что для вас этих поцелуев так же недостаточно, как и для меня. Если бы вы не боялись, что вас застукают, то лежали бы в моих объятиях.

«Застукают!»

Люси резко вернулась к действительности и махнула в сторону окна:

– Уходите.

Виверн сложил на груди руки.

– Думаю, я дождусь вашу кузину.

– Не исключено, что придется ждать целую вечность.

– Было бы здорово.

Люси решительным шагом подошла к двери и повернула ключ.

– Вот. Она может войти в любой момент. Если она застанет вас здесь, мы будем вынуждены пожениться в течение недели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию