Любовь онлайн - читать онлайн книгу. Автор: Эйми Карсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь онлайн | Автор книги - Эйми Карсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Внимание всех в приемной привлекли громкие крики из коридора. Там двое полицейских вели мужчину в наручниках, а он вырывался и бранился. У одного из копов был впечатляюще расквашен нос.

Калли вздохнула и повернулась к мистеру Крофту:

– Хоть о жене-то своей подумайте. Она вас дома ждет не дождется.

«И тогда я тоже отсюда уберусь».

– Только после того, как вас осмотрит врач, – упорствовал Крофт.

Калли снова простонала. Придется ей кое-что предпринять, как бы это ни было тяжело. Все равно надо позвонить Мэту, потому что в таком состоянии ей не до ужина с ним. И она все еще ломала голову, как известить его о своем намерении перевести их отношения в чисто деловое русло.

Калли вытащила из сумочки мобильник, нажала вызов, и Мэт ответил на втором гудке.

– Привет. Это Калли. – Она отвернулась от Крофта и приглушила голос. – Прости, что беспокою, но мне нужна твоя помощь.

– Что-то умопомрачительное, включая секс в одежде? Не уверен, что выдержу эту пытку сегодня вечером.

Калли, несмотря ни на что, улыбнулась и продолжила:

– Нет, ничего подобного. Я зашла в магазин мистера Крофта посмотреть распятие для свадьбы по мотивам «Интервью с вампиром».

– Вампиром?

Его недоверчивый голос заставил ее усмехнуться.

– Оно пройдет в полночь. На кладбище.

– Жуть какая.

Калли хохотнула:

– В любом случае… – Она взглянула на Крофта, который горячо втолковывал что-то сотруднице регистратуры, беспокойно кивая в сторону Калли. Бедняга был на грани инфаркта от одной мысли, что последствия травмы окажутся слишком серьезными. – Я потянулась за распятием и уронила его себе на голову. – Она сознательно замалчивала истинные причины своего расстройства. – А оно… э-э… оказалось несколько тяжелее, чем выглядело.

– Как ты себя чувствуешь?

– У меня на лбу небольшая рана. Но мистер Крофт места себе найти не может. По-моему, он опасается, что я потеряю сознание и умру. Отказывается уходить, пока меня не осмотрит врач.

В голосе Мэта ей послышалась смешинка.

– Но ты же знаешь одного врача.

– Ужасно, что приходится тебя беспокоить. Но…

– Какое отделение скорой помощи?

– Сент-Мэтьюз.

– Выезжаю немедленно.

Прошли мучительные полчаса ожидания, и Калли больше не предавалась размышлениям, как построить разговор с Мэтом. Вдобавок приемная наполнилась больными, все стулья были заняты. Скандалила семейная пара, дети плакали, и от всего этого Калли просто сходила с ума. Когда двойные двери распахнулись и вошел Мэт, она сразу почувствовала облегчение, хотя у нее и заныло под ложечкой.

Он подошел к ней и выглядел так же, как в день их первой встречи. Сосредоточенный и настроенный решить возникшую проблему.

Мэт опустился перед Калли на колено, и у нее замерло сердце, когда он снял бинт, чтобы осмотреть рану.

– Когда это случилось?

Он провел пальцем по коже рядом с повреждением, и она глубоко вздохнула. Ей в нос ударил запах пряного мыла, а ее лица коснулись его волосы, влажные и немного завивающиеся по краям. Очевидно, он только что принял душ. Она стыдливо поежилась, когда представила обнаженного намыленного Мэта. И ей было так приятно, что он прижимался к ее бедру…

В разговор включился мистер Крофт:

– Два часа назад. Распятие тяжелое. Не надо мне было ставить его на верхнюю полку.

Мэт заговорщицки подмигнул Калли, снова повесил на свое лицо серьезность и повернулся к Крофту:

– Потери сознания не было?

– Нет.

– Тошноты или невнятной речи? Вы не заметили, чтобы она необычно себя вела или говорила что-то странное?

Судя по всему, Крофт чуть успокоился.

– Нет.

К счастью, владелец магазина не знал, что творилось в ее голове из-за Мэта.

«Да, черт возьми. Потому что ты совсем близко и пахнешь так головокружительно – о боже, а эти руки!»

От его пальцев и взгляда глаз цвета ореха она начинала трепетать, как раньше на причале у озера.

– Нет, – ответила она. – Никакой тошноты.

– Не вижу необходимости в томографии. – Мэт поднялся, не убирая руки с плеча Калли, а она подавила желание переменить позу, чтобы ему было удобнее к ней прижаться. – Вы не позволите мне отвезти ее домой, мистер Крофт? Вечером понаблюдаю за ней. В случае тревожных симптомов снова привезу ее сюда.

Но бедняга Крофт встревожился не на шутку. Калли могла сказать старику, чтобы он уезжал, однако чувство ответственности все равно не позволило бы ему так просто их оставить.

– А как насчет ее раны? Разве не надо ее зашить?

– Края чистые. – Мэт достал из кармана что-то заостренное, вроде фломастера, но без пишущего стержня. – У нас есть специальный клей для таких повреждений. Займусь этим дома.

– Точно? А ничего не случится?

Лицо Мэта приняло выражение такой уверенности в себе и в своих профессиональных знаниях, что не поверить ему было нельзя.

– Абсолютно ничего.

– Хорошо. Но вы позвоните мне, если что-то произойдет?

– Конечно. – Мэт улыбнулся Крофту. – У меня есть ваши координаты.

Калли проводила глазами владельца магазина и не успокоилась, пока он не исчез из поля зрения.

Она облегченно вздохнула и повернулась к Мэту:

– Спасибо тебе. Думала, он никогда не уйдет.

– Чувствует себя виноватым. – Мэт саркастически улыбнулся. – Такой стресс всегда подвигает на активные действия. А если уж речь зашла о переживаниях, ты сама ничего похожего не чувствуешь?

Она озадаченно на него посмотрела, и он продолжил:

– Ты как-то грозилась показать мне красоты Нового Орлеана. Чтобы сгладить впечатление от раздирающих внутренности креветок, которыми потчевала твоя тетушка. Вроде упоминала хорошую кухню в вашем городе. Или танцы. Речь шла и о твоем гнездышке.

Боже, она совсем об этом забыла. Как бы теперь поизящнее выйти из положения?

Она нервно облизала губы:

– О, ну…

– Да я шучу. – Он помог ей подняться. – Вечер экскурсий потеряет долю очарования, когда гид только что вышел из боя.

– Кровь больше не течет. – Она дотронулась до лба пальцами. – По крайней мере, не так сильно.

– Как насчет того, чтобы отвезти тебя домой, заклеить рану, а потом закажем ужин с доставкой? – Он взял ее под локоть, и она постаралась не обращать внимания на его прикосновение. – А если тебя начнет рвать, или будет заплетаться язык, или расширятся зрачки, я позвоню мистеру Крофту и скажу, что собираюсь отвезти тебя в отделение скорой помощи, чтобы тебе сделали томографию и срочную операцию на головном мозге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению