Избранная - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранная | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Сидящая рядом Роза тоже напряглась и зарычала.

Джейд снова проверил наличие рогатки за поясом. Руки его дрожали, и он знал, что это был не очень хороший знак. Этот мужчина выглядел, словно воплощение самого дьявола.

Джейд нервно сглотнул.

Мужчина сделал несколько шагов по направлению к мальчику. Джейд хотел попятиться назад, но заставил себя стоять на месте. Вместо того чтобы показывать, как ему страшно, он решил вести себя как настоящий мужчина: не двигаясь с места, он округлил грудь и гордо задрал вверх подбородок. Джейд изо всех сил старался придать своему лицу угрожающее выражение. Он всегда старался вести себя смело, кто бы перед ним ни стоял.

«Больше ни шага, пока не объяснишь причину своего визита!» – прокричал Джейд, стараясь звучать как можно грознее. К сожалению, голос у него ещё не начал ломаться, поэтому приказ прозвучал слишком звонко, и голос сорвался на полфразе.

Вампир громко рассмеялся и сделал ещё несколько уверенных шагов в сторону мальчика.

«Предупреждаю тебя, – крикнул Джейд, – Я сын Калеба! Это наш остров, и ты сделаешь так, как я говорю».

Мужчина вдруг остановился. На лице его читалось искреннее удивление.

«Ты говоришь, ты сын Калеба?» – спросил он. Глухой и хриплый голос мужчины был похож на животный рык.

От этих слов Джейд стал чувствовать себя менее дискомфортно. Казалось, что упоминание имени его отца произвело на чужака должное впечатление.

«Так точно, – ответил осмелевший Джейд. – Никто не имеет права появляться здесь без разрешения, поэтому тебе лучше улетать прямо сейчас!»

Мальчик снова проверил на месте ли рогатка, но руки предательски тряслись, поэтому хорошенько нащупать ей на поясе ему не удалось.

Мужчина улыбнулся.

«Очень интересно», – сказал он.

Мужчина оглядел остров, будто бы нюхая воздух и пытаясь что-то в нём обнаружить. Прошло несколько секунд, и на лице вампира прочиталось разочарование.

«К твоему отцу кое-кто приходил. Женщина по имени Кейтлин. Где она?» – спросил он.

«Она улетела до того, как все покинули остров, – ответил Джейд. – Она подарила мне это украшение. Она сказала, что я могу взять его себе. Если ты не улетишь сию же секунду, то скоро здесь появится мой отец, – добавил Джейд, озвучив то, что, как ему казалось, могло напугать любого».

Мужчина разочарованно нахмурился.

«Куда она отправилась?» – приказным тоном спросил он.

«Не имею ни малейшего понятия, – сказал Джейд. – И даже если бы я знал, я бы не сказал».

Мужчина снова улыбнулся, но на этот раз в его улыбке было ещё больше злобы, чем раньше.

«А ты – дерзкий мальчишка, – сказал он, – весь в отца, но в отличие от него, ты поплатишься за то, что встал на моём пути. Твой отец портил мне кровь на протяжении многих веков. Настанет время, когда я убью его этими самыми руками. Пока что с меня хватит и того, что я убью тебя. Пусть это станет для него уроком, – добавил мужчина, наступая на Джейда».

Джейд смотрел на него во все глаза. Кровь стучала у него в висках. Время пришло. Это была его первая битва. Его желание, наконец, сбылось.

В самый важный момент руки его тряслись с такой силой, что совсем перестали слушаться. Джейд с трудом соображал. Рогатка. Камни. От страха он застыл на месте, не в силах пошевелиться.

Джейд знал, что медлить нельзя, но чем ближе подходил к нему мужчина, тем сильнее он пугал мальчика, отбивая любое желание бороться.

Роза, будто чувствуя сковавший Джейда страх, вдруг оскалилась и бросилась на противника.

На бегу она взмыла в воздух, готовясь вцепиться ему в горло. Всё происходило так быстро, что мужчина не успел среагировать. Вцепившись крепкими челюстями в его шею, Роза заставила вампира испуганно попятиться. Он схватил Розу и попытался её сбросить, но хватка волка была железной. Её клыки глубоко вонзились в его плоть. Повсюду была кровь, и Роза, вцепившись в горло, казалось, совсем не планировала его опускать.

Через какое-то время мужчина сумел схватить Розу так, чтобы оторвать от себя. Откинув её в сторону, он швырнул Розу с такой силой, что она с визгом ударилась о каменный причал и потеряла сознание. Оскалившись, вампир занёс над волком ногу, готовясь размозжить ей череп.

Джейд ринулся в атаку. Одним быстрым движением он достал из-за пояса рогатку, вынул камень, и, как он это делал миллион раз до этого, отставил руку назад, и, целясь мужчине прямо в глаз, изо всех сил натянул тетиву и выстрелил.

К его большому удивлению и радости, удар оказался очень точным. В полёте камень развил немалую скорость и, долетев до противника, угадил ему прямо в глаз, навсегда выбив его из глазницы.

Мужчина схватился руками за лицо и начал истошно кричать. Крики были ужасными, а кровь ручьями текла из раны. Джейд только что спас Розе жизнь.

Мужчина повернулся к мальчику и посмотрел на него, издав леденящий кровь рык. Джейд готовился запустить в противника ещё одним камнем, но в этот раз он был не так проворен. Вампир набросился на него с молниеносной скоростью. Никого быстрее мальчик не видел никогда в жизни.

Последнее, что увидел Джейд перед смертью, было приближающееся изуродованное лицо врага, искажённое яростью и злобой.

Глава двадцать первая

Калеб и другие члены его клана были поглощены битвой в самом сердце Венеции. С Самюэлем по одну сторону и Сэрой по другую, Калеб яростно размахивал жезлом направо и налево, убивая заключённых. На них троих напала дюжина преступников, но так как те были всего лишь людьми, шансов на победу у них не было.

Калеб был шокирован, когда навстречу ему выступил десяток вампиров. Ему не составило труда сразу же их узнать – это были представители Лагунного клана, жестокие головорезы, которые, как он думал, гнили в глубоких подземельях городской тюрьмы. Их присутствие на поле боя натолкнуло его на мысль, что кто-то намеренно выпустил их из камер. Кто-то виртуозно руководил этим безумием, оставаясь при этом в тени. Это нападение на город не было случайностью, а являлось частью хорошо продуманного плана.

Времени всё хорошенько обдумать у Калеба не было, потому что уже через несколько секунд он оказался в сердце новой кровавой битвы. Враг сумел их разделить. Один вампир бросился на Калеба спереди, но тот успел пронзить его горло жезлом. Другой схватил его за плечи, но Калеб сумел выкрутиться и со всей мощи ударить его головой. Ещё один напал сзади, но Калеб пронзил его жезлом, не глядя, и угодил нападавшему прямо в горло.

Ещё двое набросились на него спереди, но Калеб сумел повернуть жезл перед собой так, что сбил обоих, ударив их тяжёлым набалдашником по головам.

На мгновение Калеб остановился, чтобы перевести дух. Оглядевшись, он увидел, что Самюэль хорошо справлялся со своей задачей, а вот Сэре приходилось несладко – её копьё было слишком коротким, чтобы она могла обороняться им со всех сторон. Какой-то вампир накинулся на неё сзади, но Калеб успел повалить его на землю и схватиться с ним врукопашную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию