Избранная - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранная | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Калеб озабоченно сдвинул брови.

«Как это возможно? Кто стоит за побегом?»

«Мы не знаем. Нам нельзя терять время».

Закончив фразу, вампир бросился к воде.

Калеб оглянулся и увидел, как десятки других представителей его клана выходят из дверей церкви и соседних монастырей и идут к причалу, с которого взлетают, широко расправив крылья. Здесь был весь его клан.

К Калебу подбежал Самюэль. «Ты слышал новости?» – спросил он взволнованным голосом.

Калеб кивнул. Самюэль передал брату жезл из слоновой кости, а сам надел золотую перчатку.

«Биться рядом до конца?» – спросил Самюэль.

«Всегда», – ответил Калеб.

За секунду до того, как братья взмыли в небо, к ним подбежала Сэра. Она тоже была готова участвовать в битве. Надев толстый обтягивающий чёрный костюм, неуязвимый почти для всех видов современного оружия, Сэра держала в руках короткое копьё. Она выглядела бодрой и озлобленной. Такой, в общем-то, она выглядела всегда перед тем, как отправиться на битву.

Её присутствие вывело Калеба из себя.

«Нужно, чтобы кто-то остался с Джейдом, – с упрёком сказал он. – Его нельзя оставлять одного».

«Я не отпущу тебя одного, – ответила Сэра. – С Джейдом всё будет в порядке; битва будет в Венеции, а не здесь. За него не стоит переживать. Я сказала, чтобы он не выходил из церкви».

«Мне это не нравится», – сказал Калеб.

«Брат, – вмешался в их разговор Самюэль, – нам пора».

Калеб ещё раз посмотрел на Сэру. Было очевидно, что она уже приняла решение. Она была самым упрямым человеком в мире.

«Хорошо, – наконец сказал Калеб. – Пошли».

С этими словами все трое развернулись и бегом бросились к воде, а уже через несколько секунд взмыли в воздух, направляясь с темноту наступающей ночи.

Глава двадцатая

Кайл с радостью наблюдал, как воплощается в жизнь его план. Куда ни посмотри, Венеция была похожа на поле боя. Жалкие людишки разбегались кто куда, спасая свои не менее жалкие жизни, ведь повсюду их ждали десятки отъявленных преступников, только что вышедших из стен тюрьмы. Наконец-то люди перестали раздражать его своими довольными лицами, глупыми играми и музыкой. Сорвав маски, они спасались от неминуемой смерти.

Далеко уйти им не удавалось. Заключённые вдоволь наслаждались грабежом, насилием и убийствами, в то время как освобождённые вампиры устроили настоящую охоту за человеческой кровью. Они убивали людей на месте, либо отрывая им головы, либо впиваясь острыми клыками глубоко им в шеи. Охота была в самом разгаре, и скоро площади Венеции стали похожи на поле битвы: повсюду валялись человеческие тела, витрины магазинов были разбиты, а столы перевёрнуты…

А ведь веселье только начиналось. Кайл давно не чувствовал себя таким счастливым.

Время от времени он оглядывал небо и причалы, замирая в ожидании. Вскоре он увидел то, что хотел. Небо потемнело от десятков больших крыльев. Кайл знал, что это был клан Калеба, и они прилетели сюда, чтобы защитить город. Ему не составило труда заманить их в ловушку. Они мчались в Венецию, чтобы прекратить насилие, оставив свой остров без защиты. Этого-то Кайл и ждал. Он чувствовал, что Кейтлин была там. Теперь он, наконец, мог отправиться на остров и убить её.

Вампиры закрыли собой всё небо, словно огромная стая летучих мышей. Когда их ноги коснулись венецианской земли, Кайл понял, что настал момент, которого он так долго ждал. Он взмыл в воздух и направился на остров Калеба совершенно незамеченным.

От мысли, что на острове он найдёт Кейтлин, у Кайла в радостном предвкушении замирало сердце. Он знал, что она осталась там одна, и теперь он сможет поймать её и медленно убить.

Пришло время расплаты.

* * *

Джейд стоял на пристани и смотрел на небо. Роза сидела рядом. За всё это время она не отошла от него ни на шаг.

Джейд знал, что ему не следовало покидать церковь и нарушать данное матери обещание. Ему было не по себе от того, что он ослушался, но ему нужно было знать, что происходит. Он хотел понаблюдать за битвой. Битвы подобные этой случались нечасто, и Джейд был просто вне себя от восторга. Как только родители взмыли в воздух, он выбежал на причал и наблюдал за тем, как его отец летит в Венецию. Он так гордился отцом и дядей Самюэлем, что его сердце готово было выпрыгнуть из груди.

При этом Джейд сгорал от огромного чувства разочарования. Он был готов пойти на всё, только чтобы оказаться рядом с ними, лететь на бой, держа в руках оружие. Джейд хотел быть полезен. В конце концов, ему было почти десять. Почему они относились к нему, как к ребёнку? Ему нужен был лишь один шанс, чтобы доказать им, что он уже взрослый. Джейд знал, что если бы сейчас он был рядом с ними, он бы смог показать, на что способен. Он не мог дождаться того дня, когда это наконец случится.

Джейд понимал, что не сможет просидеть всю ночь в церкви – для этого он был слишком взволнован. Если придётся, он простоит вот так всю ночь, смотря в небо и ожидая, пока его семья не вернётся домой в целости и сохранности. Он не мог представить себе, чтобы провёл это время где-либо ещё, кроме как на пристани.

В то же время, будучи единственным человеком на острове, Джейд представлял себя его стражем, солдатом, которому было поручено нести дозор и охранять хранившиеся на острове ценные сокровища. Джейд понимал, что на его плечи была возложена важная миссия, поэтому когда родители и дядя вернутся, они будут им гордиться. Они все скажут: Посмотрите на Джейда. Он бесстрашно охранял наш остров в наше отсутствие. Он такой же храбрый воин, как и мы.

Джейд следил за небом, замечая мельчайшие детали. Вдруг вдали он увидел одиноко летящую фигуру. Она направлялась в его сторону. По телу Джейда прошла дрожь. Даже с такого расстояния он видел, что этот вампир не был одним из членов его клана. Кто же это может быть? думал Джейд. И почему он направляется сюда?

Джейд решил, что пришло время узнать, какой из него получится солдат. Он весь напрягся и высоко поднял в воздух своё копьё. Дотронувшись до пояса, он убедился, что его любимая рогатка и мешочек с камнями были на месте. Он провёл многие дни на берегу, выискивая самые гладкие и круглые камни, которые бы идеально подошли для смастерённой им рогатки. Дни напролёт он практиковался в стрельбе, метясь в ветки деревьев и воду. Недавно Джейд впервые попытался охотиться с рогаткой на птиц и уже собрал неплохую коллекцию трофеев. Никто не воспринимал его тренировки всерьёз, но Джейд знал, что эта созданная им рогатка сделала его силой, с которой всем придётся считаться.

Джейд продолжал наблюдать за приближающейся фигурой. Через несколько секунд она уже кружила над причалом и приземлилась всего лишь в нескольких метрах от него.

Сердце Джейда бешено билось, а во рту пересохло, когда он увидел этого вампира – он был просто огромен. Одетый в чёрную одежду, чем-то напоминающую броню, вампир сложил крылья, и Джейд смог разглядеть его мускулистое тело. Этот вампир был здоровее даже его отца, но хуже всего было то, что он выглядел очень пугающе – всё его лицо было изуродовано ужасными шрамами, как будто кто-то пытался снять кожу живьём.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию