Обманутая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

«Мы отправимся туда вместе, – сказала Сэра. – Вдвоём наши шансы на победу увеличиваются. Не то, чтобы я переживала, что без моей помощи ты погибнешь, нет. Я просто не хочу, чтобы Калеб пострадал».

Кейтлин ещё раз внимательно посмотрела на Сэру. Её предложение было достаточно неожиданным, но чем больше Кейтлин думала об её словах, тем отчётливее понимала, что в подобной миссии неплохо было бы иметь напарника. В конечном итоге, речь шла не о безопасности Кейтлин, а о жизни Калеба.

«Хорошо», – ответила она.

Сэра развернулась и пересекла зал. Встав перед небольшим саркофагом, поместиться в который мог только ребёнок, Сэра перекрестилась. Она молилась, низко склонив голову.

Кейтлин наблюдала за ней и вдруг поняла весь смысл этой молитвы. Должно быть, в этом саркофаге лежал их сын, сын Калеба.

Кейтлин подумала, что хотя и прошли сотни лет, Сэра не смерилась с потерей сына. Для неё, как для матери, он всё ещё был жив.

Спустя несколько мгновений Сэра развернулась и направилась вместе с Кейтлин вверх по ступеням.

Когда они дошли до верха лестницы, Сэра свернула в другой коридор.

«Следуй за мной, – сказала она. – Если уж нам суждено умереть, то мы заслуживаем нормального оружия для защиты».

Глава двадцать третья

Кейтлин и Сэра пролетали над западной частью Манхеттена, направляясь в центр города. Выбраться из Клойстерс оказалось не так-то просто. Охранники пытались задержать Сэру, но она отказалась повиноваться. Кейтлин должна была признать, что в силе воли Сэре не отказажешь.

Сэра провела их наверх, на первый этаж Клойстерс, выведя Кейтлин к огромному, красивому камину. Потянув за тяжёлую каменную ручку, она открыла потайной ящик и вытащила оттуда короткий, украшенный древними надписями меч и такое же короткое серебряное копьё. Кейтлин смотрела на оружие с замиранием сердца. Перед её глазами лежали два мощных средневековых оружия разрушения. Они были исключительно прекрасны в своей простоте.

Сэра провела их в другой зал, где в четырёхметровом канделябре находился очередной тайник. Из него она извлекла большой боевой топор. Как и другое оружие, топор был серебряным и ярко поблёскивал на свету. По манере, с которой Сэра взялась за рукоятку топора, Кейтлин сделала вывод, что она пользовались им и раньше. Возможно, не единожды.

Вооружившись, они взлетели в ночное небо, спрыгнув с парапетов Клойстерс. Сэра была непоколебима в своём желании помочь Калебу, как бы ни отговаривали её другие члены клана. Вдвоём они отправились на юг, в центр.

Кейтлин и Сэра пролетели над 150-й улицей, потом над 140-й. Пролетая над этим районом Кейтлин вспомнила, что когда-то здесь жила. Эта мысль заставила её вздрогнуть. Сейчас она пролетала над своей старой школой, понимая, что была бы не прочь разнести её в щепки.

Вдруг в памяти Кейтлин всплыло лицо Джона. Она уже давно не думала о нём, поэтому воспоминания заставили её внутренне содрогнуться. Должно быть, он где-то внизу и стал невольным участником творившегося безумия. Глядя на улицы, Кейтлин видела хаос и беззаконие, видела, как вампиры нападали на людей целыми группами, не давая им ни единого шанса на спасение. Кейтлин вспомнила, что Джона жил на 131-й улице. Ею вдруг овладело мощное желание помочь ему и другим, страдающим внизу людям. Она больше не испытывала к Джона никаких чувств, но просто не могла смириться с мыслью, что даст ему вот так умереть.

«Мы должны приземлиться здесь», – сказала Кейтлин, обращаясь к Сэре.

«Зачем? – оглядевшись, спросила Сэра. – Мы ещё не на месте, у нас нет времени на помощь людям».

«Мой хороший друг там, внизу, – сказала Кейтлин. – Я должна ему помочь».

Сэра нахмурилась: «У нас нет сейчас на это времени. Мы не можем рисковать. Нам нужно сконцентрировать всё наше внимание на предстоящей битве, а не растрачивать силы впустую».

Кейтлин понимала, что Сэра была права. А как же Джона?

Ни говоря больше ни слова, Кейтлин бросилась камнем вниз и приземлилась прямо в центре улицы. Она надеялась, что Сэра последует за ней, помощь ей пригодилась бы, но если Сэра откажется, Кейтлин это тоже вполне устраивало. Она привыкла делать всё сама, не полагаясь на помощь других.

Приземлившись на пересечении 131-й и Бродвея, прямо на перекрёстке, Кейтлин увидела, как на неё на высокой скорости мчится автомобиль. Она увидела автомобиль, но среагировать не успела. Секундой позже машина врезалась в Кейтлин на скорости более 60 км/ч.

Кейтлин медленно открыла глаза. Она стояла там же, где и секунду назад. На ней не было ни царапины, столкновение с машиной даже не сдвинуло её с места. Машина пострадала намного больше – капот сильно погнулся там, где с ней столкнулся.

Кейтлин было совсем не больно, но вид покарёженной машины её немало удивил. Она была поражена, удивлена и благодарна тому, что не была человеком.

Владелец машины выскочил из двери и посмотрел сначала на Кейтлин, потом на пострадавший автомобиль.

«Простите меня! – воскликнул он, лихорадочно оглядываясь. – Я вас не увидел! Я клянусь! Вы будто бы упали с неба. Я не смог вовремя затормозить. Вы в порядке!?»

Оглядев себя, Кейтлин отошла от машины и поняла, что столкновение никак не отразилось на её самочувствии. Она внутренне улыбнулась – в бессмертии определённо были свои плюсы.

«Со мной всё хорошо, не беспокойтесь», – сказала она.

«Постойте-ка, – удивлённо произнёс водитель, стараясь всё понять, – это невозможно. Я врезался в вас на приличной скорости. Как может быть так, что на вас ни царапины, а моя машина превратилась в металлолом?»

Мужчина переводил взгляд с Кейтлин на машину и обратно, не понимая, что происходит.

Потом он огляделся, поняв насколько опасно было вот так находиться на улице, бегом вернулся в машину, завёл мотор и ринулся прочь, несмотря на то, что капот до сих пор дымился. К счастью для бедного водителя, машина всё ещё была на ходу.

Кейтлин тоже огляделась, пытаясь собраться с мыслями. Вокруг царило настоящее безумие: люди бегали, разоряли магазины, разбивали витрины, припаркованные машины горами теснились у бордюров. Вампиры охотились за людьми прямо по улицам, люди убегали не только от них, но и друг от друга, ведь многие уже были заражены чумой. В городе наступил апокалипсис.

Кейтлин увидела дом, в котором жил Джона. Она уже собралась ринуться к нему, когда услышала шум. Рядом с ней приземлилась Сэра. Кейтлин почувствовала облегчение. Сэра выглядела недовольной.

«Я приземлилась только потому, что ты нужна мне, чтобы найти Калеба, а не потому, что ты мне нравишься, или потому, что меня волнует, убьют тебя или нет».

«Ты это уже говорила, – произнесла Кейтлин, – но всё равно спасибо».

«Тебе лучше поторапливаться», – добавила Сэра.

После этих слов обе ринулись к дому, в котором жил Джона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению