Обманутая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Гуляя по лесам, Кейтлин заметила вдали реку, которую было легко разглядеть сквозь голые ветки апрельских деревьев. Весна была повсюду, деревья были готовы вот-вот дать почки, раскрашивая лес в бледно зелёный цвет. Остров была так прекрасен, что с болью в сердце Кейтлин осознала, что не хочет его покидать. Её пронизывал страх, что Эйден собирался выгнать её из своего клана.

Она не хотела нападать на Каина. Она просто не выносит задир и грубиянов, а он был одним из самых наглых людей, с которыми ей когда-либо приходилось сталкиваться в жизни. Она просто не справилась с собственными эмоциями. Всё возвращалось к одному – Кейтлин нужно было научиться контролировать себя и свои эмоции. Она не умела это делать, будучи человеком, а сейчас, превратившись в вампира, всё стало ещё хуже. Когда ею овладевал гнев, она не могла с ним справиться. Кейтлин совсем не знала Эйдена, но чувствовала, что он не одобрял её поступка.

Они поднялись на вершину горы и спустились с другой стороны. То там, то здесь, Кейтлин видела убегающих от них оленей. Видимо, именно сюда приходил дежурный вампир в поисках ужина для клана.

Обогнув ещё один небольшой холм, Эйден и Кейтлин вышли на открытое пространство, с которого Кейтлин увидела небольшой дом, расположившийся прямо у воды, на песчаном пляже. Это было небольшое каменное строение, с виду похожее на крошечную хижину, построенную в том же стиле, что и большой шотландский замок с другой стороны острова. Видимо, здесь жил Эйден.

Эйден подошёл к дому и молча вошёл внутрь, оставив невысокую полукруглую средневековую дверь открытой, чтобы Кейтлин тоже могла войти. В желудке у неё всё сжалось, ей казалось, будто её только что вызвали в кабинет к директору. Наверное, она заслужила наказание. Несмотря на это, Кейтлин чувствовала правоту в том, что заступилась за себя, и что намного важнее, за Полли. Да, ей не стоило проявлять такую жестокость, вместо этого нужно было просто сбить Каина с ног и отпустить, но она не привыкла так себя вести. Она просто не могла оставить всё, как есть. Кейтлин с удивлением поняла, что открыла в себе это новое качество. Неплохое начало для осознания своей новой личности.

Кейтлин вошла в небольшую каменную хижину. Свет мало проникал в окна, и она прошла по крошечному, тёмному коридору в кабинет Эйдена.

Эта комната тоже была сделана из камня. В ней были два больших сводчатых окна и сводчатый потолок. Из комнаты было видно реку. Кабинет был простым и строгим, и казалось, что река была буквально в паре сантиметров от стены.

Кейтлин села в большое кресло напротив стола. Эйден сел напротив. От реки веяло прохладой, и свежий воздух проникал в комнату сквозь открытые окна. Свежий воздух действовал на Кейтлин ободряюще. Она повернулась и посмотрела на Эйдена.

Он сидел за письменным столом и смотрел на Кейтлин. Он был необычным вампиром. Он был высоким, седые волосы были аккуратно причёсаны и мягко спадали по спине и широким плечам, сливаясь с бородой. У Эйдена были ярко голубые глаза, которые, не отрываясь, смотрели на Кейтлин. На вид ему было за 60, но Кейтлин прекрасно понимала, что на самом деле он был намного старше. Эйден походил на человека серьёзного, который никогда не будет валять дурака. Не то, чтобы он казался строгим, он просто не казался легкомысленным.

Эйден изучающе смотрел на Кейтлин, спокойно заглядывая ей в глазах, в которых, думала Кейтлин, он мог найти все ответы, которые искал. От его взгляда Кейтлин стало не по себе. Ей хотелось знать, что же он смог узнать о ней.

«Я принял тебя в наш клан, – начал Эйден официальным тоном, но в доброжелательной манере, – потому что об этом меня попросил Калеб. Я решил сделать одолжение старому другу. Он сказал, что ты гармонично впишешься в наш коллектив, легко найдёшь общий язык со всеми ребятами нашего клана и станешь полезным членом нашего небольшого общества. Как ты знаешь, на острове живёт 23 вампира, с тобой – 24, и я подхожу к принятию новых членов очень разборчиво. Мы должны жить в мире, если хотим существовать на этом острове вместе».

«Не я начала драку, – сказала Кейтлин в свою защиту. – Её начал Каин. Почему вы не злитесь на него? Он – настоящий придурок».

В ту же секунду, как эти слова сорвались с её губ, Кейтлин осознала, насколько она была права, но также поняла, что, как всегда, сказала не подумав. Ей стоило быть мягче в своих заявлениях.

«Ты права, у Каина есть определённые трудности с общением. Я не оправдываю его поведение, но и не отказываюсь от тех, у кого есть определённые проблемы. Именно в этом и есть суть клана. Мы должны научиться сосуществовать, несмотря на наши отличия, борясь с собственными недостатками. Каин учится этому, но должен признать, не так усердно, как мне хотелось бы. Я тебе обещаю, что он ответит за свои действия сегодня же».

Кейтлин собралась было уже что-то сказать, но Эйден знаком руки остановил её.

«Несмотря на твои догадки, я привёл тебя сюда не для того, чтобы отчитывать. Напротив, я горжусь тем, как ты сегодня поступила, и как ты заступилась за Полли».

У Кейтлин камень упал с души. В жизни никто никогда не говорил ей, что гордился тем, что она сделала. Она начала смотреть на Эйдена совсем другими глазами. Он ей нравился. Он был похож на отца, которого у неё никогда не было.

«Я знаю, что ты хочешь мне сказать относительно этого инцидента, и знаю, что хочет сказать мне Каин. По правде говоря, я знал, что подобное может произойти ещё до того, как всё началось», – загадочно произнёс Эйден.

Подобного поворота событий Кейтлин никак не ожидала. Получается, Эйден может предсказывать будущее? А если так, то почему он её не остановил? Общение с этим человеком становилось всё более и более интересным.

«Тогда зачем вы привели меня сюда?» – спросила Кейтлин.

Минуту он внимательно смотрел на неё, а потом отвернулся, посмотрел на реку за окном и выдохнул. Говоря с Кейтлин, Эйден продолжал смотреть на реку.

«Пришло время мне с тобой познакомиться, – сказал он, – и рассказать тебе о нашем острове. Я полагаю, Полли уже ввела тебя в курс дела, – добавил он и улыбнулся. – Она, так сказать, не боится первой заговорить с незнакомцем.

Есть кое-что ещё, что тебе следует знать. Остров Поллепел – это особенное место. Я очень тщательно отношусь к принятию в наши ряды новых членов, а затем слежу за тем, чтобы они проходили должную подготовку. Пусть каждый из них когда-то был изгоем в своём клане, но здесь они стали силой, с которой надо считаться. И все вместе мы – сила, с которой придётся считаться. Мне не нравиться называть себя лидером. Мне больше по душе слово «наставник». Я слежу и регулирую всю учебную и тренировочную деятельность на этом острове, а также слежу за тем, чтобы каждый живущий здесь вампир достиг наивысшего мастерства.

Я могу тебя заверить, что живя здесь, ты в совершенстве овладеешь искусством ведения вампирских войн, – добавил Эйден. – Забавно, но кто бы ни попадал на этот остров, не хочет отсюда уезжать. Мы здесь сами по себе, и все попадают на этот остров, чтобы на нём остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению