Ритуал мечей - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ритуал мечей | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Гвен испугалась за Крона, который рычал все громче и громче, особенно когда один из воров нацелил свой арбалет в голову леопарда.

«Крон, вернись сюда», – сказала Гвендолин.

Но у Крона были другие идеи. Бесстрашный леопард прыгнул в воздух и с ужасным рычанием вонзил свои клыки в горло вора до того, как тому удалось выстрелить. Вор закричал, когда Крон пригвоздил его к земле. Леопард рвал его направо и налево, и через несколько секунд вор был мертв.

Послышался звук выстрелившего арбалета, и в воздухе проплыла стрела до того, как кто-то из них успел отреагировать.

«КРОН!» – крикнула Гвен.

Крон вскрикнул, когда стрела вонзилась в его бок, сбивая его с ног.

Воры рассчитывали на то, что на этом все закончилось, но Крон удивил их. Он еще не завершил начатое.

Он поднялся на ноги и снова прыгнул в воздух, зарычав. Леопард сбил с ног другого вора, убив его, до того, как другая стрела проплыла в воздухе и на этот раз окончательно повалила Крона.

«КРОН!» – крикнула Гвен, делая шаг к нему.

Главный вор вышел вперед и прижал меч к горлу Гвендолин.

Она и ее спутники застыли.

«Я не буду повторять дважды», – сказал он скрипучим холодным голосом. Все вы раздевайтесь. Снимите свою одежду, все, что у вас есть. Затем ложитесь в снег лицом вниз. Мы в любом случае убьем вас, но эта смерть будет быстрой и безболезненной. Если вы станете сопротивляться, она будет долгой и мучительной».

«А какой у нас выбор?» – спросил Абертоль. – «Я не вижу причины, по которой мы должны позволить вам убить нас».

Главный солдат подошел к Абертолю и отвесил ему пощечину. Старик закричал и оступился, схватившись за лицо.

«Я больше не буду повторять», – произнес он, выходя вперед и поднимая изогнутый нож. – «У вас есть три секунды, поэтому принимайте решение быстро».

«Вы можете получить наше решение сейчас, если хотите», – сказала Гвендолин.

Гвен бросила взгляд на Штеффена, который приступил к действию. Он поднял свой лук быстрее, чем она успела подумать об этом, и через несколько секунд из лука выстрелили три стрелы, убившие трех воров на месте.

Гвен достала небольшой кинжал, который висел у нее на поясе, сделала шаг вперед и вонзила его главному вору в горло. Его глаза широко распахнулись от удивления, когда он сжал руками кровоточащее горло, после чего замертво рухнул на землю.

Но из всех воров мертвыми были только четверо, оставшиеся восемь более решительных мужчин бросились на них, высоко подняв оружие. Гвен осознала, что они ничего не могут сделать, чтобы защитить себя. Воров было слишком много, они надвигались так быстро, что Гвен поняла – они умрут.

Когда воры уже находились всего в нескольких футах от их группы, вперед вышла Алистер. Она встала впереди, спокойно закрыла глаза и подняла ладонь.

Восемь бросившихся на них воров вдруг остановились, словно натолкнулись на невидимую стену. Они побежали очертя голову и выронили свое оружие.

Из ладони девушки вылетел голубой свет, ударивший каждого из них и отшвырнувший их на десятки футов в воздух с невероятной скоростью, пока, не врезавшись в дерево, они замертво не рухнули на землю.

Гвендолин повернулась и с благоговением посмотрела на Алистер, как и все остальные. Ничего подобного в своей жизни она не видела.

Затем Алистер сделала несколько шагов вперед, опустилась на колени возле Крона, который скулил, истекая кровью, находясь на грани жизни и смерти. Девушка положила свои ладони на его рану.

Гвен наблюдала за ней, замерев, в то время как из них исходил белый свет, и рана Крона затягивалась на ее глазах.

Через несколько секунд Крон снова поднялся на ноги. Он несколько раз моргнул, словно был сбит с толку. Затем он подошел к Алистер и лизнул ее. Гвен не могла поверить своим глазам – Крон воскрес.

Гвен внимательно рассматривала Алистер, ее красивые светлые волосы и голубые глаза. Девушка не могла не удивляться:

Какие секреты она утаивает?

Глава тридцать вторая

Рис галопом скакал через местность Кольца в окружении О’Коннора, Элдена, Конвена, Индры, Серны и Крога. Все они двигались на восток, по следам похищенного Меча. Рису казалось странным, что они отправляются в это путешествие, едут на битву, когда с ними нет Тора. Он был полон решимости отыскать своего лучшего друга и освободить его. Если бы у него был выбор, прямо сейчас он бы скакал с главной армией в лагерь Андроникуса.

Но Рис знал, что первым делом он должен служить армии, служить Кольцу, и понимал, что прямо сейчас им больше всего нужно отследить Меч Судьбы, прежде чем его увезут, прежде чем падет Щит и сделает всех жителей этой страны уязвимыми перед смертью. Рис знал, что этого также хотел бы и Тор.

Их небольшая группа, состоящая из семи человек, скакала во весь опор, проносясь мимо обугленных трупов Империи, которых в пути уничтожила Микоплес. Местность была в руинах, на Кольцо с обеих сторон обрушилась волна разрушения. Рис не знал, где именно в эту минуту находился Меч – никто из них не знал – но ему было известно, что тот был где-то на другой стороне Хайлэндс.

Они пересекли вершины Хайлэндс несколько часов назад, после чего спустились. Было странно находиться здесь, на стороне Кольца, принадлежащей МакКлаудам. Рис никогда не заезжал так далеко на восток, он провел всю свою жизнь на Западной стороне Кольца, но молодой человек слышал истории о МакКлаудах, поэтому у него не было желания отправляться так далеко. Пересечение Хайлэндс было равносильно пересечению невидимой преграды в его голове, и часть его уже чувствовала, словно он находится за стеной, и пути назад нет.

В воздухе здесь висело напряжение. Достигнув вершины Хайлэндс, на горизонте они заметили полумиллионную армию воинов Андроникуса, которые роились по местности подобно муравьям. Они все помедлили, ощущая опасность. В некотором смысле эта миссия являлась самоубийством.

Продолжая свой путь, продвигаясь дальше на Восток, приближаясь к войскам, они свернули на тропу поменьше, которая вела их в густой лес. Они больше не могли скакать по главным дорогам, поскольку там сновало очень много войск. Им нужно воспользоваться ловкостью, скоростью и хитростью.

«Нам нужно знать точно, куда они отнесли Меч», – крикнул Рис остальным.

«И как ты предлагаешь это сделать?» – спросил Крог.

«Мы должны допросить воина Империи», – ответил Рис.

«Вряд ли мы можем просто подойти к одному из них и спросить его», – скептически произнес Крог.

«Мы схватим одного», – ответил Рис.

«Семеро против целого подразделения Империи?» – настаивал Крог.

Рис терял терпение из-за скептицизма Крога и его неуважения к приказу.

«Нам не нужно противостоять подразделению», – объяснил он. – «Нам нужно только заманить в засаду небольшую группу. Именно поэтому мы едем через лес. Все армии отправили разведчиков на периферии главного лагеря».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению