Восход доблести - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восход доблести | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Дункан позволил ей поднять себя, и, оказавшись наверху, он был потрясен увиденным. Перед ним стояли гордые воины Коса, мужчины, облаченные в меха, с длинными бородами, посеребренными сединой, с густыми бровями, широкими плечами и лицами, свидетельствующими о тяжелой жизни. Широкое плато на вершине горы тянулось насколько хватало взгляда, и Дункан с восхищением смотрел на этих людей, которые не утруждали себя тем, чтобы стряхнуть вездесущий снег, накапливающийся на их лицах, бородах, ресницах и длинных волосах. Под их мехами виднелась белоснежная броня. Очевидно, они были готовы к сражению в любое время, даже в собственном доме. Он помнил этих людей.

Воины Коса.

Воин – мужчина со шрамом на переносице, с плечами в два раза шире, чем у обычного человека – вышел вперед. Он сжимал в руках большой военный молот так, словно это была детская игрушка. Дункан хорошо помнил его: они сражались бок о бок в бою, пока не село солнце и все их враги не были мертвы. Брамтос. Дункан удивился, увидев, что он все еще жив – он мог поклясться в том, что видел его погибшим в сражении много лет назад.

«Когда я видел тебя в последний раз, из твоего живота торчал меч», – удивленно произнес он. – «Я должен был знать».

Брамтос просиял, повертев головой из стороны в сторону, демонстрируя шрам на носу.

«На память о битве», – ответил он. – «Твой враг никогда не знает, достаточно ли ты проживешь, чтобы убить его».

Дункан покачал головой, спрашивая себя, из какого же материала сделаны мужчины Коса.

«А ты», – сказал Брамтос. – «В последний раз я видел тебя, когда ты спрыгнул с коня в руки троих солдат, которые надеялись тебя убить».

Теперь пришла очередь Дункана улыбнуться.

«Им следовало бы надеяться усерднее», – ответил он.

Брамтос усмехнулся.

«Кажется, мы пришли спасти вас как раз вовремя», – сказал он, рассматривая раны Дункана.

«Мы и сами неплохо справлялись».

После долгой потрясенный паузы Брамтос широко улыбнулся, после чего подошел ближе и обнял Дункана. Дункан обнял его в ответ, затерявшись в этих медвежьих объятиях.

«Дункан», – произнес Брамтос.

«Брамтос», – ответил Дункан.

«Не ирония ли», – продолжал он, сделав шаг назад и рассматривая своего старого друга. Было приятно снова его видеть, оказаться в компании таких великих воинов. – «Я пришел сюда, чтобы спасти вас, а кончилось тем, что вы спасли нас».

Улыбка Брамтоса стала шире.

«А кто сказал, что нас нужно спасать?» – спросил он.

Дункан улыбнулся, видя, что его друг имеет в виду именно то, что сказал, и зная, что это правда. Эти воины Коса не нуждались в спасении. Они сразятся с каждым не на жизнь, а на смерть, не задумываясь.

Брамтос похлопал Дункана по плечу, повернулся и повел Дункана и его воинов через широкое плато. Сотни солдат Коса, собравшиеся вокруг, расступились перед ними. Сильные, хмурые мужчины, облаченные в броню и меха, с алебардами, молотами, топорами и копьями в руках смотрели на них, пока они шли.

Брамтос повел Дункана через камни и лед, покрытые снегом вершины, окружающие их. Ветер хлестал немилосердно. Вдали Дункан видел очертания города среди стремительных облаков, бесплодного города на вершине мира. Дункан легко дышал, осознавая, что ему, в конце концов, несмотря на все препятствия, удалось подняться сюда, в это неумолимое место, которое было домом для людей Коса. Он чувствовал, что Брамтос ведет его к их лидеру и, когда они приблизились к городу, Дункан понимал, что эта встреча высоко в небе изменит судьбу Эскалона навсегда.

Глава тридцать третья

Кира скакала верхом на Андоре вверх и вниз по холмам Ура, навстречу алому рассвету, ее сердце колотилось от предвкушения. Она находилась в пути уже несколько часов, продвинувшись дальше на полуостров, морские волны грохотали по обе стороны от нее, когда земля резко стала пустынной. Теперь, наконец, Кира была уже близко. После своего путешествия через Эскалон, после всего, через что ей пришлось пройти, Кира видела впереди предмет своих мечтаний – башню.

Башня Ур стояла на краю одинокого полуострова – такая величественная, такая гордая, одинокая на бесплодном, обдуваемом всеми ветрами полуострове. Круглая башня поднималась прямо в воздух на сотни метров в высоту, увенчанная сияющим золотым куполом. Казалось, что она построена из древнего камня необычного оттенка белого цвета, освещенная алыми лучами солнца. Башня была великолепной, не похожей ни на что, когда-либо виденное Кирой. Это было место мечты. Кира с трудом верила в то, что такие места могут существовать в мире.

Когда солнце осветило башню, больше всего девушку поразили ее двери, эти невероятные золотые двери, поднимающиеся на пятьдесят метров в высоту. Они казались потрясающим произведением искусства. Они одновременно казались неприступными и манили к себе. Со всех сторон башня была окружена величественным грохотом морских волн. За ней виднелось Море Печали, заслоняющее горизонт, насколько хватало взгляда.

Кира остановилась на вершине холма, тяжело дыша вместе с Андором. Ей нужен был перерыв, пока она любовалась видом. Девушка даже отсюда ощущала волшебную энергию, исходящую от этой башни, которая манила ее и в то же время отталкивала. Кира вспомнила последние легенды об этом месте, которые читал ей отец, древних бардов, которые пели о Башне из поколения в поколение. Она знала, что Башня таит в себе некие секреты и самые охраняемые сокровища Эскалона. На протяжении столетий здесь живут Смотрители. Это было место воинов, существ, людей и чести.

У Киры закружилась голова, когда она подумала о том, кто ее ждет. Ее дядя, человек, который раскроет все, который расскажет Кире о матери, о том, кто она, расскажет о ее судьбе и силах, которыми она обладает, станет ее обучать. Кира осмелилась спросить себя о том, жива ли ее мать. Может, она тоже находится здесь?

В голове Киры было очень много вопросов, но она не знала, с чего начать. Это ожидание становилось невыносимым. Она подтолкнула Андора и поскакала вперед, затаив дыхание, через равнины, преодолевая последний отрезок пути.

Когда Кира приблизилась к башне, кровь застучала у нее в ушах, отчего ей стало сложно думать. Ей каким-то образом одной, без защиты отца или его людей, удалось преодолеть весь Эскалон. Кира уже чувствовала себя сильнее, хотя она еще даже не начала обучение. Девушка осознала, что ее путешествие было необходимой подготовкой к обучению. Теперь она понимала, почему отец отправил ее одну – он хотел сделать ее сильнее, хотел подготовить ее, чтобы она была достойна.

Кира скакала вверх и вниз по холмам и, когда она находилась в сотне ярдов от входа, то проехала мимо любопытного указателя. Винтовая лестница, вырезанная из камня, поднималась на высоту двадцати метров, исчезая в небытие. Казалось, что лестница ведет на небо, и Кире стало интересно, что она означает.

Кира продолжала свой путь, высокие золотые двери словно магнитом тянули ее к себе. Приблизившись к башне, девушка оглянулась по сторонам в поисках своего дяди, кого-нибудь, кто ждал бы ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению