Восход доблести - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восход доблести | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Кира без колебаний сняла со спины свой жезл, сделала шаг вперед и, громко крикнув, опустила его на голову главаря, нанеся ему сильный удар. Мужчина упал на колени и в эту минуту Кира ударила его ногой в грудь, отчего он упал на спину. Затем девушка ударила его по переносице, сломав ему нос.

Тем же движением Кира развернула свой жезл боком и разбила челюсть другого олуха позади нее. После чего она отошла в сторону и толкнула третьего, сломав ему нос. Кира сжала свой жезл двумя руками, бросилась вперед, перевернула, подняла его высоко над головой и опустила на лица двух мужчин перед собой, сбив с ног обоих.

В то время как остальные все еще протирали свои глаза, пытаясь стряхнуть пыль, Кира бросилась вперед и ударила одного из них между ног, после чего подняла жезл и ударила его по лицу, сбив с ног. Затем девушка схватила свой жезл двумя руками, высоко подняла его и воспользовалась им, как ножом, ударив в грудь очередного нападающего, отчего тот отшатнулся назад, врезавшись в стол и перевернув его.

Кира носилась между группой мужчин подобно молнии, так быстро, что у пораженных иностранцев не было шанса отреагировать. Она находилась в гармонии со своим оружием, словно она и жезл были едины, вспоминая уроки спарринга с людьми своего отца. Ее бесчисленные ночи спарринга в одиночестве, задолго после того, как воины уходили, теперь оказались как нельзя кстати. Инстинкты Киры взяли верх, и через несколько минут несколько нападающих, встретившись с ее жезлом, лежали на полу, истекая кровью, и стонали.

После хаоса на ногах оставались только двое мужчин, и эти двое, наконец, очистив свои глаза от зерна, бросали на Киру смертельные взгляды. Один из них вынул кинжал.

«Посмотрим, что твоя палка сделает против ножа», – прорычал он и атаковал девушку.

Кира приготовилась к нападению, когда вдруг послышался грохот. Она удивилась, увидев, что нападавший рухнул лицом вниз у ее ног. Подняв глаза, Кира увидела позади него Диердре со сломанным стулом в руках. Ее руки тряслись, она смотрела вниз, словно была потрясена тем, что только что сделала.

Кира почувствовала движение и, обернувшись, увидела, что последний нападающий набросился на Диердре. Должно быть, он понял, что она – слабое звено, и Кира увидела, что он собирается сбить девушку с ног и прижать ее к земле. Она не могла этого допустить. Кира знала, что если Диердре возьмут в заложники, это осложнит ее борьбу с этими мужчинами.

Зная, что у нее нет времени, Кира подняла свой жезл, прицелилась, сделала шаг вперед и метнула его.

Жезл пролетел в воздухе подобно копью, и Кира с удовлетворением наблюдала за тем, как он ударил мужчину в висок, прямо в уязвимое место. Его ноги подкосились под ним и он рухнул на пол как раз перед тем, как собирался схватить Диердре.

Диердре опустила глаза с благодарностью, после чего подняла жезл Киры и бросила его ей обратно.

Кира поймала его, стоя в погруженной в тишину комнате, рассматривая повреждения. Все мужчины лежали на полу и не шевелились. Девушка с трудом верила в то, что только что сделала. Остальные посетители таверны уставились на нее, открыв рты. Очевидно, они тоже не могли поверить в то, чему стали свидетелями. Друг ее отца сглотнул. Он казался напуганным.

«Я бы помог тебе», – тихо произнес он со страхом в голосе.

Кира проигнорировала труса. Вместе этого она медленно развернулась, перешагнула через неподвижные тела и, как ни в чем не бывало, направилась к барной стойке, за которой по-прежнему стоял потрясенный бармен. Она схватила своих цыплят и мясо со стола, в то время как Диердре взяла их мехи с водой. На этот раз Кира не уйдет без еды для себя или своих спутников.

«Кажется, мне нужно больше еды», – сказала она бармену.

Пораженный бармен медленно нагнулся и передал ей больше мешков с провизией.

Обе девушки прошли через таверну и вышли на улицу. Ни один из мужчин теперь не осмеливался к ним приблизиться.

Когда они вышли из таверны на леденящий проливной дождь, Кира больше не ощущала холода. Внутри нее было тепло – тепло от уверенности, что она может защитить себя, что она больше не является маленькой папиной девочкой. Те мужчины недооценили ее, как и все мужчины в ее жизни. И, что самое важное, как поняла Кира, – она недооценивала сама себя. Больше никогда. Внутри нее поднималась уверенность. Она становится самой собой. Она не знала, что ждет ее впереди, но была уверена в том, что, несмотря ни на что, она больше никогда ни перед кем не отступит. Кира была такой же сильной, как эти мужчины.

И даже сильнее.

Глава восемнадцатая

«КРОВЯНЫЕ УГРИ!» – крикнул Сивиг.

Дункан поднял меч и разрубил толстого красного угря, который обернулся вокруг его ноги. Казалось, что Озеро Гнева кишело ими. Дункан чувствовал, как они сжимают его плоть, в то время воины вокруг него кричали и падали в озеро, разбрызгивая воду, размахивая руками. Когда Дункан замахнулся, он не смог прорваться через густые воды, чтобы нанести этим созданиям настоящий ущерб.

В отчаянии, почувствовав, что его тянут на дно, Дункан потянулся к поясу, схватил свой кинжал и нанес удар прямо вниз. Послышался визг, сопровождаемый выстрелом пузырей на поверхность, и угорь, обвившийся вокруг него, обмяк.

«КИНЖАЛЫ!» – крикнул Дункан своим людям.

После того как ходоки тумана исчезли, туман вокруг них, наконец, начал подниматься, и Дункан увидел, что воины выполнили его приказ, начав вонзать свои кинжалы в угрей, когда те тянули из вниз. Поднялись пронзительные крики и шипение, когда один за другим угри умирали, а мужчины получили возможность освободиться.

«ПЛЫВИТЕ К БЕРЕГУ!» – крикнул Дункан, видя, что туман поднялся.

Все воины направились к берегу, неистово разбрызгивая воду, как можно быстрее уплывая от угрей. Дункан встревожился, увидев, что многие его люди, не в состоянии ударить угрей кинжалом достаточно быстро, закричав, опустились в темные воды. Они погибли до того, как кто-то успел до них добраться.

Дункан услышал крик и, обернувшись, увидев, что Энвина позади него тащат вниз. Он развернулся и поплыл к своему другу, приступив к действию.

«Возьми мою руку!» – крикнул Дункан, пробираясь через полную угрей воду. Одной рукой он рубил угрей, в то время как другую протянул Энвину. Дункан знал, что рискует своей жизнью, но он не мог оставить друга в беде.

Наконец, он схватил Энвина за руку и дернул его изо всех сил, пытаясь освободить от сети угрей. Он делал успехи, когда вдруг несколько угрей выпрыгнули из воды и обвились вокруг руки Дункана. Вместо того, чтобы помочь другу, его самого потащили под воду.

Послышался всплеск и, обернувшись, Дункан увидел Артфаэля, Сивига и нескольких воинов, которые бросились им на помощь. Они замахнулись кинжалами и топорами, разрубая угрей, делая это настолько профессионально, что не ранили ни Дункана, ни Энвина. Угри вокруг них зашипели, и вскоре Дункан почувствовал, что он снова свободен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению