Судьба драконов - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба драконов | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Гвен вглядывалась в горизонт. Вдали, за Каньоном, она увидела малейший проблеск океана, выглядывая любые признаки корабля. Девушка знала, что было наивно надеяться на то, что она заметит их с такого большого расстояния и, даже когда они причалят, впереди их ждет полдня езды верхом. Но Гвен не могла не выглядывать. Вокруг нее звонили колокола. Для сегодняшнего дня она надела свое лучшее шелковое платье. Часть ее хотела, чтобы Тор увез ее отсюда, подальше от всего этого маневрирования двора в безопасное место. Туда, где у них будет новая жизнь. Вместе. Она не знала, что или куда, но чувствовала, что ей необходимо начать заново.

«Гвендолин?» - раздался голос.

Вырванная из собственных мыслей, Гвен развернулась и, к собственному удивлению, увидела человека в нескольких футах от себя. Он подкрался к ней и, что самое ужасное, это был мужчина, которого она презирала. Точнее, не мужчина, а мальчик.

Альтон. Лицо двуличия, аристократии, всего неправильного в этом месте.

Он стоял перед ней, облаченный в свой глупый наряд и аскотский галстук даже в осенние дни, глядя на девушку с таким высокомерием, с такой самоуверенностью, что она почувствовала к нему небывалое презрение. Альтон обладал всем, что Гвен ненавидела в людях. Она все еще сердилась на него из-за того, что он ввел ее в заблуждение, оклеветав Тора, что привело к их разрыву. Он одурачил ее. Гвен поклялась никогда больше с ним не встречаться, он ей и с самого начала-то не нравился.

До сих пор Гвен везло. Она не видела Альтона несколько месяцев и девушка не могла поверить в то, что у него хватило наглости выйти из деревянной части замка теперь, чтобы предстать перед ней. Гвен спрашивала себя, как ему удалось подняться сюда и проскользнуть мимо стражи. Должно быть, он использовал свою глупую историю о связи с королевской семьей, и они поверили ему. Даже в своей лжи он может быть очень убедительным.

«Что ты здесь делаешь?» - спросила Гвен.

Альтон сделал шаг ближе, оказавшись рядом с ней слишком близко. Когда между ними оказалось всего несколько футов, девушка напряглась.

Он улыбнулся, не почувствовав ее враждебности.

«Я пришел, чтобы дать тебе второй шанс», - ответил Альтон.

Гвен громко рассмеялась над абсурдностью его слов.

«Мне? Второй шанс?» - скептически переспросила она. – «Как будто мне нужен был и первый шанс с тобой. И кто ты такой, чтобы давать кому-либо шансы? Это я должна была бы дать тебе второй шанс. Но, как я уже говорила, у тебя нет никаких шансов. Ты для меня никто. И так было всегда. Но ты, кажется, никогда не соглашался с этим. Ты живешь в мире иллюзий».

Альтон фыркнул в ответ.

«Я понимаю, что когда женщина испытывает такие сильные чувства к мужчине, иногда она начинает отпираться, поэтому я прощаю тебя за эти необдуманные слова. Ты знаешь, что ты и я всегда были предназначены друг для друга, с самого нашего детства. Ты можешь пытаться сопротивляться этому, но мы оба знаем, что никто не может нас разлучить».

Гвендолин рассмеялась.

«Разлучить нас?» - передразнила она. – «Ты и правда ненормальный. Мы никогда не были вместе. Мы никогда не будем вместе. Некого разлучать. Кроме твоей лжи. Как ты посмел солгать мне насчет Тора?!» - возмущенно крикнула Гвен.

Альтон только пожал плечами.

«Формальности», - произнес он. – «Он всего лишь простолюдин. Кого он вообще волнует?»

«Меня – и очень сильно. Ты оклеветал его и одурачил меня».

«Если я позволил себе несколько изменить факты, это не имеет никакого значения. Если он не виновен в одном пороке, он, несомненно, виновен в другом. Факт остается фактом – он простолюдин и недостоин тебя. Ты знаешь, что я прав. Он никогда не будет подходящей партией для тебя. С другой стороны, я готов принять тебя в качестве жены. Я пришел сюда, чтобы убедиться в том, что ты хочешь, чтобы бы я начал приготовления. В конце концов, бракосочетание обходится не дешево, и моя семья собирается оплатить его».

Гвен не верила своим ушам. Она никогда не встречала никого, кто был бы настолько оторван от реальности, кто был бы таким напыщенным. Девушка не могла поверить в то, что Альтон на самом деле казался искренним. Ей стало дурно.

«Я не знаю, как еще сказать тебе, Альтон. Я тебя не люблю. Ты мне даже не нравишься. В действительности, я тебя ненавижу. И всегда буду ненавидеть. Поэтому я предлагаю тебе оставить меня сейчас. Я никогда не выйду за тебя замуж. Я даже никогда не стану твоим другом. Кроме того, у меня другие планы».

Альтон продолжал улыбаться.

«Если под этими планами ты имеешь в виду твой предполагаемый брак с Тором, подумай еще», - уверенно произнес он с озорной улыбкой на губах.

Гвен почувствовала, как в ее жилах стынет кровь.

«О чем ты говоришь?» - прошипела она.

Альтон стоял, улыбаясь и упиваясь моментом.

«Твой возлюбленный Тор не вернется. Я знаю из одного достоверного источника, что его убили на Острове Тумана. Боюсь, это был роковой несчастный случай. Поэтому прекращай тосковать о его возвращении домой. Этого не произойдет».

Увидев уверенность на его лице, Гвен почувствовала, как вдребезги разбилось ее сердце. Неужели он говорит правду? Если это так, ей захотелось убить его голыми руками.

Альтон подошел еще ближе, глядя ей прямо в глаза.

«Поэтому, как видишь, Гвен, в конце концов, мы предназначены друг для друга судьбой. Прекрати сопротивляться ей. Возьми сейчас меня за руку и позволь мне сделать официальное заявление. Давай прекратим бороться с тем, что, как мы уже знаем, является правильным».

Альтон протянул руку и широко улыбнулся, глядя на девушку. Но она видела только капельки пота, собирающиеся у него на лбу.

«По-прежнему никакого ответа?» - спросил он. – «Тогда позволь мне сказать кое-что еще», - добавил он, продолжая протягивать руку, дрожа. – «Ходят слухи, что твоя семья планирует в скором времени выдать тебя замуж, как и твою старшую семью. В конце концов, они не могут позволить себе иметь незамужнюю МакГил, которая бродит вокруг. Сейчас ты можешь решить выйти замуж за меня. В противном случае, тебе придется выйти замуж за незнакомца. И я могу добавить, что это может оказаться какой-то жестокий чужак, дикарь из какой-то части Кольца. Тебе будет лучше с кем-то вроде меня, с кем-то, кого ты знаешь».

«Ты лжешь», - отрезала Гвен, чувствуя, как все ее тело бьет дрожь. – «Никто не может выдать меня замуж – даже моя семья».

«Да неужели? Твою сестру выдали замуж».

«Это случилось при жизни отца. Когда он был Королем».

«Неужели сейчас у нас нет Короля?» - спросил Альтон, криво улыбнувшись. – «Закон Короля остается законом Короля».

Сердце Гвен бешено колотилось, когда она размышляла над словами Альтона. Гарет? Ее брат? Выдать ее замуж? Неужели он может быть таким жестоким? Есть ли у него право на это? В конце концов, возможно, он и король, но он – не ее отец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению