Убийцы Мидаса - читать онлайн книгу. Автор: Питер Аспе cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Мидаса | Автор книги - Питер Аспе

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Дитрих нервно провел костлявыми пальцами по своим гладко зачесанным назад волосам. Бельгиец не знал, что Дитрих является всего лишь пешкой в игре, правила которой известны лишь узкому кругу лиц.

– Герр Ляйтнер хочет, чтобы документы, заверенные нотариусом, завтра утром лежали у него на столе, – строго проговорил Дитрих. – Он не станет ждать до понедельника.

– Брюгге – замечательный город, не так ли? – со смехом спросил мистер Джордж. У него не было ни малейшего желания говорить о герре Ляйтнере, и потому он поспешил перевести разговор на другую тему.

Дитрих Фиддл поднял стакан и посмотрел на свет, словно проверяя качество его содержимого.

– Да, Брюгге действительно замечательный город, – согласился немец. – К сожалению, многие здания – фальшивка, как декорации в театре.

Мистер Джордж хихикнул, а Френкель моргнул.

– Вы преувеличиваете, Дитрих, – продолжая смеяться, возразил мистер Джордж. – Каждый год со всего мира сюда стекаются миллионы туристов. Им нравится атмосфера этого города.

– Да, именно из-за здешней атмосферы они сюда и приезжают. Ведь, кроме этого, здесь нет ничего особенного, – надменно проговорил Фиддл. – Но как бы там ни было, я с вами согласен: Брюгге – очень популярное место. Вот почему «Киндерман» собирается вложить в этот проект триста миллионов марок. Клиент всегда прав. И, если туристы хотят ездить сюда, мы предоставим им такую возможность. Ведь это принесет нам колоссальную прибыль.

Френкель не до конца понял, что имел в виду Дитрих Фиддл. Мистер Джордж вновь разлил шампанское по бокалам.

– Вы сказали, что большинство зданий в Брюгге похожи на декорации в театре. Что вы имели в виду? – спросил он немца. – Брюгге очень старый исторический город. Здесь много средневековых зданий и памятников.

Немец поднес бокал к губам и сделал глоток. В эту минуту он напоминал скучающего лебедя. Френкель видел, как его кадык движется вверх и вниз.

– Nein, Georg, [6] – проговорил он. Тон его был таким холодным и надменным, что Андриан Френкель поежился. – Только некоторые памятники в Брюгге являются подлинными. Остальные – всего лишь фальшивка. – Фиддл снисходительно улыбнулся.

Мистер Джордж занервничал. Он резко выпрямился на стуле. Прыщи на его бледном одутловатом лице, казалось, стали еще ярче.

– Вы говорите ерунду, – проворчал он. – Брюгге – старый исторический город.

– Здание муниципалитета, церкви и колокольня – настоящие. Спору нет, – все так же снисходительно улыбаясь, проговорил немец. – Но остальные здания либо построены в неоготическом стиле, либо отреставрированы так, что их нельзя узнать, либо же, как я и говорил, просто подделка и ничего больше. Так что здесь и правда практически нет ничего стоящего.

– Дитрих! Что вы говорите? – возмущенно воскликнул мистер Джордж.

Рука мистера Джорджа дрогнула, и он расплескал полбокала шампанского за пятьдесят марок.

– Можете мне не верить, – надменно глядя на своего собеседника, проговорил Дитрих. Он опять сделал глоток из своего бокала.

Френкель решил последовать его примеру и выпить холодного виски с колой. Больше всего на свете ему хотелось наброситься на этого негодяя из Германии с кулаками.

– Я могу открыть вам один секрет, подтверждающий мою правоту, – все больше и больше распаляясь, заявил Фиддл.

– Не стоит, Дитрих, не стоит. Я и так вам верю. Честное слово, – пытался утихомирить Фиддла мистер Джордж. – Не хотите ли кофе? Я могу попросить официанта принести нам по чашке.

– Вы в своем уме? – гневно сверкая глазами, прокричал немец.

– Все хорошо, Дитрих, – попытался успокоить его мистер Джордж. – Я готов вас выслушать. О чем вы хотели мне рассказать?

– Сначала я хотел бы заказать бутылку шампанского, – проворчал Фиддл.

Андриана Френкеля эта сцена забавляла. Уже неоднократно ему приходилось наблюдать резкие перемены настроения у членов высшего общества. Они менялись на глазах. Еще минуту назад этот немец был образцом для подражания. Теперь же он совершенно забыл о приличиях.

Мистер Джордж поднял палец, чтобы подозвать официанта. Жак, словно старая гончая собака, мгновенно прибежал на зов.

Дитрих Фиддл ждал возвращения Жака, нетерпеливо постукивая пальцами по столу. Вскоре официант вернулся уже с третьей по счету бутылкой «Руинарта». «Не многовато ли для одного вечера?» – с усмешкой подумал Андриан Френкель.

– Мой отец знал всю подноготную брюггевского искусства, – снова заговорил Дитрих, осушив свой бокал. Теперь, успокоившись, немец произносил слова гораздо тише. Поэтому Френкелю приходилось вытягивать шею, чтобы ничего не пропустить. – Он был осужден за…

Немец все говорил и говорил. С каждой минутой волнение Френкеля усиливалось. Кровь стучала в висках, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Как такое возможно? Получалось, что немец – сын того негодяя. Френкелю и в голову не могло прийти, что ему когда-нибудь доведется встретить одного из родственников того человека. Да еще здесь, в Брюгге.

Вскоре мистер Джордж и немец покинули бар. Бутылка шампанского на их столике осталась почти нетронутой. Андриан поставил стакан с остатками виски на маленький столик у диванчика, на котором все это время сидел, и направился к стойке. Он успел совершенно протрезветь.

– Я могу расплатиться своей картой «Виза»? – обратился Френкель к бармену.

– Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы, – сказал Марио. Лицо его стало непроницаемым.

Андриан понимал, что бармен явно решил схитрить. В «Итальянской вилле» наверняка можно было расплачиваться с помощью кредитных карточек. Но в таких случаях официантам и барменам не доставалось чаевых.

Френкель подписал чек и направился в сторону туалета. В этот момент он и думать забыл о квитанции, которую он должен был предъявить своему боссу.

Глава 2

Снег пошел около шести часов утра. Первые робкие снежинки медленно кружились в воздухе и ложились на землю, покрывая ее белым мягким одеялом. А к тому времени, как дворник Джино Хилдерсон вышел на работу – в половине девятого, – все улицы уже были покрыты толстым слоем снега. В это холодное зимнее утро город выглядел так, словно сошел с картинки из волшебной сказки. Джино ехал по пустынным в этот ранний час городским улицам на своем трехколесном Piaggio. Несмотря на отсутствие транспорта, ехать было трудно. Piaggio то и дело буксовал на снежных заносах. Около Рыбного рынка Джино подобрал свой первый за сегодняшнее утро мусор. Это была пустая консервная банка.

На Блайнд-Эзел-стрит Джино машинально снизил скорость. В начале улицы стоял дорожный знак, запрещающий превышение скорости. Но тут же Джино мысленно обругал себя за глупость и опять поехал быстрее. Он, как и многие водители, всегда нарушал правила. Таким образом ему удавалось сэкономить несколько драгоценных минут. При этом он шел на разные ухищрения, чтобы избежать штрафа и выговора от полиции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию