Просветляющая книга. Спешите любить - читать онлайн книгу. Автор: Александр Казакевич cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просветляющая книга. Спешите любить | Автор книги - Александр Казакевич

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Одна из особенностей корейского общества — культ вузовского диплома. Без «корочки» человек не может рассчитывать на приличную работу. А женщина без диплома никогда не сможет выйти замуж за человека с высшим образованием. Попасть в хороший университет сложно, система жесткая, но не коррумпированная. И не так важно, что учишь, а важно — где. При трудоустройстве играет роль не специальность, а диплом, ранг университета, который ты окончил. Корея — жесткое патриархальное общество.

Корейский подросток не имеет возможности шататься по улицам, писать непристойные слова на заборах и бить стекла в телефонах-автоматах, потому что он занят учебой. Корейская система устроена так, что, если ты лоботрясничал в старших классах средней школы с 5-го по 12-й, ты не поступишь в вуз. Не поступишь в вуз — будешь за маленькую зарплату заниматься грязной и непрестижной работой. Если ты не попал в институт, ты никто.

Корейские подростки не шатаются по улицам, как у нас, и даже не ходят на дискотеки — им некогда, они вкалывают, готовясь в вуз. Будущая жизнь подростка определяется тем, что он делал в промежутке между 12 и 17 годами. Если бездельничал, то ему не видать хорошей работы. Как говорят в Корее, 5 часов поспал — провалился, 4 часа поспал — поступил. Если вы встретили на улице подростка, то, скорее всего, он спешит после занятий в школе на какие-нибудь курсы.

В Корее практически нет преступности. И в центре, и на окраине города можно спокойно гулять в 3 часа ночи, хотя полицейского встретишь редко. Однажды мы не могли договориться с корейским коллегой, где встретиться. Тогда он говорит: «А вы заходите ко мне домой, если меня не будет, подождите — квартира моя открыта». Представляете такое в Москве? Квартира с дорогостоящей электроникой открыта среди бела дня.

Не стоит там и проблема наркомании. Нет вандализма. В вагонах метро работают телевизоры. Когда их только поставили, крутили художественные фильмы и рекламные клипы, чтобы можно было воспринимать увиденное без звука.

Корейские юноши служат в армии все и без всяких отсрочек. Срок службы — от года до двух с небольшим. От армии не «косят». Если кто-то не идет в армию по состоянию здоровья, то ему не сделать карьеру. Кадровики рассуждают так. Если не служил в армии, значит, либо больной, либо плохо уживается с людьми. Лучше взять на работу того, кто служил, пусть и с чуть худшими показателями. У сына одного крупного политика был недостаточный вес, и в армию его не взяли. Политик проиграл выборы и до сих пор отмывается.

Корея — страна домохозяек. Женщины работают только до замужества. Женщина, выйдя замуж, либо не работает вообще, либо только для удовольствия. Бизнес-леди в Корее редкость. Женщина занимается домом и детьми. Ребенок постоянно под маминым надзором. Если он сбивается с курса, мама тут же реагирует. Все соседи знают друг друга. Если у кого-то парень закурил, маме тут же сообщат. И тогда уж папа отлупит его как Сидорову козу. Авторитет отца очень силен.

В отличие от нас там нет никаких пенсий, как и никаких социальных гарантий. Но в Корее такая традиция, что дети помогают родителям, когда те состарятся. Таков закон. Никто не волнуется о своем будущем, если у него есть дети. Он знает, что будет спокойно доживать свой век в окружении заботливых детей и внуков».

Страна, где нет мусора, зависти и обмана

Можно ли назвать Южную Корею идеальным государством? Не спешите с ответом, а лучше познакомьтесь еще с одним откровением. На этот раз своими впечатлениями о другой стране, Японии, делится врач высшей категории московского госпиталя ветеранов войн № 3 Магомед Магомедов:

«Мне выпало счастье провести в Японии 12 чудесных дней по приглашению сокурсника по Университету дружбы народов им. П. Лумумбы, вице-директора частной клиники Ямато Цуеси.

О Японии можно говорить только в превосходных степенях — страна чудесная, люди замечательные, природа восхитительная. Отношение к гостям удивительное. Примеры? Пожалуйста. Однажды в центре Токио я здорово перепугался, когда Ямато-сан направил свою машину на красный свет. Каково же было мое удивление, когда выяснилось, что полицейский специально жезлом перекрыл движение, чтобы пропустить нас, поскольку в машине японца сидел гость.

Другой случай — около Хиросимы мы выезжали со второстепенной дороги на главную, машин было много, и ждать надо было долго, Ямато-сан через ветровое стекло жестом попросил пропустить его. Передняя машина, а за ней и вся колонна остановилась, и мы преспокойно выехали на главную дорогу. Мой провожатый опять, приложив руку к груди, поблагодарил соотечественника, а тот — его, заодно поприветствовав меня, как у них это принято. Так же поступили и все остальные автолюбители, приветливо помахав нам руками. Можете себе представить мое состояние в этот момент!

Или вот еще. Когда мы ходили в ресторан, особенно вечером, даже старые люди уступали нам дорогу, пропуская вперед со словами «додзо», что означает «пожалуйста». На мой удивленный взгляд Ямато-сан заметил: «У нас так принято — ты гость». Помногу раз в день, по нашим понятиям иногда вовсе без повода, приходилось слышать: «Аригато годзаймастэ» («большое спасибо»). Вежливость и доброжелательность — на каждом шагу, такое впечатление, что атмосфера насыщена вежливостью! Заходишь в магазин — «аригато годзаймастэ», выходишь, ничего не купив, опять «аригато годзаймастэ». В первые дни меня это даже несколько раздражало, через пару дней стало нравиться, потом привык, как к чему-то само собой разумеющемуся. К хорошему привыкаешь быстро.

Поражают честность и доверие японцев друг к другу. Никакого обмана, никто тебя не обсчитывает. Продавцы, официанты, таксисты — все сдают сдачу с точностью до йены и мелочи. У них не принято пересчитывать сдачу у кассы.

Перед поездкой я выучил по-японски слов сто пятьдесят и научился есть палочками.

Мне это очень пригодилось, так как японцы, особенно пожилые, не знающие английского языка, слыша родную речь из уст иностранца, приходят в восторг. Так, теща Ямато-сан даже прослезилась, услышав обращенные к ней приветствия и вопросы о здоровье, удивилась моему чистому и правильному японскому произношению и, растрогавшись, тотчас решила сделать мне подарок — полезла в комод и достала четки и старинный бумажный веер (похоже, это была для нее какая-то реликвия).

Японцы не только духовно, но и физически очень чистоплотный народ. Даже таксисты работают в белых чистейших накрахмаленных перчатках. Тротуары возле своих домов моют щетками с порошком и мылом. Ни одной соринки на улице. Мусор из дома выносят в целлофановых пакетах в рассортированном виде: горящий и негорящий. Рано утром подъезжают машины и увозят их.

Уровень жизни? Высочайший. Но и работают они соответственно. Никакой спешки, ни одного лишнего движения, во всем абсолютный расчет и уравновешенность. Праздношатающихся людей практически не встречал. Нация построила то общество, какое хотела, и люди с удовольствием трудятся на себя, для собственного блага.

У японцев нет чувства зависти. Они презирают бездельников (есть там и такие, но единицы). Например, после моего вопроса о нашей сокурснице, тоже из Японии, Ямато-сан ответил: «Тебе неинтересно будет с ней встретиться, потому что она ждет, пока случится чудо, и сама не проявляет инициативы. Пациенты к ней не идут. Она хочет, как у вас, чтобы министерство здравоохранения думало за нее». Вот и весь сказ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению