Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

– Могу заключить с тобой пари, что потянет. Мне довелось с ним встретиться накануне их отъезда из Лондона. В жизни еще не видел такой неприкрытой амбициозности. Герои моего нового романа достаточно похожи на этот клан. Правда, никто из них не рвется в президенты, поскольку тогда наружу выплыли бы не самые приятные факты. Но они богатый, избалованный, сплоченный клан, дьявольски амбициозный в бизнесе.

– Чем-то похоже на Литтонов, – осторожно заметила Барти.

– Отчасти, – усмехнулся Джорди.

Барти поделилась с ним своими заботами. По ее словам, «Литтонс – Нью-Йорк» становилось все труднее выдерживать конкуренцию. Те же «Саймон и Шустер» без конца заключали новые контракты, а у них уже давно не выходило ни одной популярной книги.

– За исключением твоей, – поспешно добавила она.

– Ты хочешь сказать, мой роман действительно пользовался популярностью?

– Да. А если выпускать его в мягкой обложке, продажи исчислялись бы многими миллионами. Теперь основные деньги делаются на таких изданиях. Впрочем, ты это знаешь и без меня. Эти издательства, выпускающие книги в мягкой обложке, – настоящие магнаты. Создается ощущение, что они владеют книжным миром. А это значит, что суммы контрактов неумолимо повышаются. Мы идем в струе, но у нас не столько денег, чтобы свободно покупать вещи модных авторов. Я знаю, что лондонское «Литтонс» тоже намерено выпускать книги в мягкой обложке. Прекрасная идея. Мне очень понравилось название их новой серии.

– Правда, оригинальное? Детище Кейра, нового любимчика Селии.

– Знаешь, я очень удивилась, когда узнала, что он работает в «Литтонс». Он ведь несколько раз отвергал предложения Селии и считал своим призванием работу в школе.

– Так оно и было. Но потом его точка зрения неожиданно изменилась. Чую, тут не обошлось без вмешательства Селии. Джайлз его не переносит.

– Бедняга Джайлз!

– Бедный старина Джайлз!

– Честно говоря, мне бы здесь тоже не помешала молодежь с идеями, – призналась Барти. – А то я что-то скрипеть начинаю.

– Но у тебя же есть Маркус Форрест.

– Он прекрасно работает. И тем не менее нам нужна новая, молодая кровь.

– В Нью-Йорке предостаточно таких парней, как Кейр.

– Наверное. Вот только мне не удается никого найти. Кстати, Маркус обещал присоединиться к нам.

– Буду рад.

Джорди симпатизировал Маркусу Форресту и восхищался им. Пять лет назад Барти приняла Маркуса на должность старшего редактора, выманив его из «Делакорта», прямо из-под носа легендарной Хелен Майер. Джорди и сейчас помнил ликование, с каким Барти рассказывала ему об этом. Они тогда договорились встретиться в «Сент-Реджисе». Барти буквально влетела в Зал короля Коля и, захлебываясь от радости, стала рассказывать… Да, Барти, что сидела сейчас напротив него, вряд ли была способна на такое. Куда подевался и блеск в ее глазах, и радостное возбуждение, с каким она рассказывала о делах издательства? Неужели она устала от работы? Или у нее что-то случилось?

– Мои на лето уезжают в Саут-Лодж. А я проведу июль в Нью-Йорке. Хоть немного передохну… Нам позарез нужен современный сентиментальный роман. Что-то вроде «Контрастов», которые выпускает Селия. Интересная вещь. Пожалуй, я бы даже заказала экземпляр для себя… Смотри-ка, да это же Фред Нолан! Он издает «Сборник С». Видел?

– Нет.

– Тебе понравится. Это подборки сплетен об издательском мире. Все читают взахлеб. Обязательно пришлю тебе в «Алгонкин».

– Спасибо.

– Слышала, ты в субботу встречаешься с Иззи, – с нарочитой беспечностью сказала Барти.

– Да. Хочу посмотреть ее квартиру, а потом сходим куда-нибудь поужинать. Может, и ты к нам присоединишься?

– Не получится. В это время Кэти и Дженна будут выступать на школьном концерте. Хорошо, что я не успела пригласить тебя.

– А я жалею, что не пригласила. С удовольствием послушал бы юные дарования… Кстати, когда ты собираешься в Англию? А то семья уже начинает думать, что твой муж – двухголовое чудовище.

* * *

Барти сама не понимала, почему мысль о поездке в Англию не вызывает у нее энтузиазма. Странно, почему она не рвется познакомить семью с мужем и падчерицей? При всех недостатках Чарли он был обаятельным, прекрасно воспитанным человеком. Да и Кэти не стыдно показать. Сейчас они с Дженной очаровали бы кого угодно.

Потом она нашла решение и облегченно вздохнула. Решение было компромиссным, но выглядело вполне убедительным. Барти собиралась поехать на свадьбу Кита, а до этого ей никак не выкроить времени. К тому же ездить в Англию дважды было бы неразумной тратой денег.

Узнав, что поездка откладывается, Чарли очень рассердился. Он тут же назвал ей истинные причины: она просто не хочет показывать его своей семье, поскольку ей стыдно.

– Конечно, я не настолько успешен, как Лоренс. Я гадкий утенок, которого тебе неловко представлять твоей блистательной родне.

Барти отмела его слова как явную глупость и сослалась на загруженность работой. Она еще раз напомнила Чарли, что руководить издательством – дело нелегкое и она не может себе позволить дважды в год надолго уезжать. Чарли рассердился еще сильнее, обвинив ее в том, что работа у нее всегда стоит на первом месте. Затем, остыв, он, как всегда, раскаивался в своей горячности и просил прощения.

– Дорогая, пойми и ты меня. Это ведь не увеселительная поездка. Я испытываю необходимость познакомиться с твоей семьей. Однако если ты сейчас очень занята, тогда другое дело.

Чарли не оставлял попыток ослабить интерес Барти к «Литтонс» и работе. Он постоянно приносил домой красочные буклеты туристических агентств, пытаясь соблазнить ее путешествиями, однако добивался прямо противоположного результата. Эти ухищрения все больше раздражали Барти, становясь невыносимыми. Она добросовестно пыталась встать на его точку зрения. Конечно, при таком избытке свободного времени, как у него, ему было странно, что она постоянно работает.

Но ведь Чарли тоже мог бы найти себе работу. Барти была готова оказать ему необходимую поддержку. Несколько раз она заводила разговор на эту тему и спрашивала, чем он намерен заняться в обозримом будущем. Чарли отвечал весьма расплывчато. По его словам, пока девочки дома, он им очень нужен. А вот осенью, когда они отправятся в закрытую школу, тогда он и начнет думать.

– Но только не недвижимость, – твердо заявлял Чарли. – Этим я сыт по горло.

В данный момент он не хотел даже думать о будущей работе. Сейчас его мысли занимал скорый переезд в Саутгемптон и летний отдых.

– Мы замечательно проведем там время, – улыбаясь, говорил Чарли. – Столько возможностей. Только обещай нам, что обязательно приедешь на август.

Барти вяло обещала, поскольку сама не знала, какую часть августа сможет уделить совместному отдыху. Ей было стыдно признаваться, но сейчас она мечтала об отдыхе в тишине нью-йоркского дома. Конечно, ей будет тоскливо без Дженны, однако возможность побыть наедине с собой была такой манящей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию