Имперская окраина - читать онлайн книгу. Автор: Василий Сахаров cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имперская окраина | Автор книги - Василий Сахаров

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Виран Альера, барон Свярд. Белокурый красавец с длинными волосами, гвардеец Чёрной Свиты и мой заместитель на острове. Сильный и смертоносный боец, знатный дуэлянт и достойный выпускник военного лицея «Крестич». Друг. Товарищ. Соратник и один из немногих людей, в честности и верности которого я был уверен без всяких оговорок.

Рикко Хайде, полковник, военный комендант острова и командир отряда «Шептуны». Суровый мужчина и неплохой тактик. Сейчас у него с учётом пополнения больше двухсот профессиональных воинов. Половина при нём несёт службу в Данце, а другая половина – в графстве Ройхо, строит укреплённый посёлок и обживает выделенную этой общине землю. О нём можно сказать немало. Но если кратко, то он мне предан, и на чём держится его верность, я понимаю очень хорошо. Для Хайде, настоящего наёмника, который привык держать своё слово, главное в жизни – это его отряд. А поскольку «шептуны» и он сам были выкуплены мной из долговой кабалы и проживают на моей территории, граф Ройхо для него нечто большее, чем просто сюзерен и наниматель. Вожак и непререкаемый авторитет – именно эта характеристика, пожалуй, будет наиболее верной.

Ресс Дайирин, барон Кайнен, и Дэго Дайирин, барон Соммер. Бывшие офицеры императорской армии и братья моей жены. Родственники и дворяне старой закалки. Честные люди и члены моей семьи. Они за меня, а я за них. До самого конца, ибо иначе и быть не может.

Бала Керн, начальник службы безопасности. Сначала он работал на меня ради денег, а теперь настолько вжился в свою роль, что мои интересы ставит наравне с личными. И, учитывая тот факт, что теперь на острове у него имеется собственное владение, которое он намерен сделать своим семейным гнездом, а впереди маячит титул и немало других хороших стимулов, можно сказать, что Керн мой человек. Правда, до конца, на все сто процентов, я ему всё же не доверяю, так как его должность и профессия, по умолчанию, наводят на мысль об осторожности. Поэтому охрана у меня не из тайных стражников, численность которых, кстати, достигла уже сорока пяти человек, а из кеметцев лейтенанта Амата.

Владимир Фиэр по прозвищу Север, боцман с «Морской императрицы», который после гибели своего нанимателя, капитана Одноглазого, принял моё предложение возглавить сборную эскадру острова Данце, а затем достаточно легко влился в ближний круг моих соратников. Он фанат моря, знатный мечник, неплохой организатор и любит обоснованный риск. Поэтому для него большая удача быть составной частью моей структуры, ибо амбиции у него немалые и ему нравится являться одним из толкачей серьёзного движения, которое может легко подкинуть пирата наверх и дать возможность стать уважаемым человеком. Мне с ним, впрочем, тоже повезло, поскольку успехи Фиэра впечатляют. Он быстро нашёл общий язык с северянами, оставшимися на острове пиратами Данце и моими опричниками. Службу несёт исправно. Дисциплину на вверенных ему кораблях поддерживает жёсткую. Всегда готов отчитаться за каждый экипаж. И за минувший месяц его эскадра взяла на абордаж четыре галеры и увеличилась до восьми вымпелов. Так что результат налицо. Верность доказана делами и поступками.

Трори Ройхо, корнет и мой младший брат. За последнее время он окреп, возмужал и поднабрался опыта. Испытаний на его долю выпало немало, и общение с самыми разными людьми, которые живут на острове, даром для парня не прошло. Поэтому он уже не тот мальчишка, который отправлялся в морской поход как обуза старшего родича, а мой верный помощник, чётко понимающий, что вокруг него происходит, и прекрасно видящий подоплёку тех или иных событий. И сейчас Трори ведёт себя сдержанно и спокойно, подходит к столу, берёт с него папку, в которой находятся подписанные мной указы, и замирает справа от моего кресла.

Ну и последние люди, пришедшие на совет, – это кеметские старейшины, три пожилых, но ещё весьма крепких седобородых дедка от шестидесяти до семидесяти лет. Все трое похожи друг на друга, словно близкие родичи. Они одеты в строгие серые полукафтаны из превосходного сукна, аккуратно подстрижены, выглядят отлично и излучают уверенность, которая легко объяснима. Они взлетели из грязи в князи и находятся в эпицентре всех островных событий. Ещё год назад они были полуголодными беженцами без перспектив, а теперь – нате вам. Первый, Жар Благин, контролирует всю городскую администрацию и рынки. Второй, Косман Эльц, следит за работой судоверфи, порта и строительством укрепрайонов. А третий, Гвин Аппер, когда-то несколько лет занимавший должность казначея в одном из кеметских городков, собирает налоги с торговли, отвечает за пошлины и помимо этого присматривает за моим банковским работником Вилли Йоцке, который обязан ему подчиняться. И на этих стариков тоже можно положиться, так как их семьи, дети и внуки, проживают в графстве, да и сами они зарекомендовали себя с наилучшей стороны, а иначе так и сидели бы сейчас в Шан-Кемете и ворчали на молодёжь. Впрочем, присматривать за ними надо в любом случае, ибо власть, как известно, многих людей развратила и завела на кривую дорожку.

Итак, все в сборе. Больше никого не ждём. Можно начинать.

– Рад видеть вас всех вместе, господа, – подпустив в голос сухие официальные нотки, произнёс я. Потом сделал короткую паузу, ещё раз окинул соратников взглядом и продолжил: – Сегодня я вновь покидаю вас и отправляюсь в графство Ройхо. Сколько буду отсутствовать, не знаю. Поэтому и собрал вас, дабы решить пару вопросов, огласить несколько указов и обсудить сложившееся на острове положение дел. Начну с приятного. Положение на острове стабилизировалось, местное население не бунтует, ваирцы нас не тревожат, а в казне имеются средства для реализации всех наших проектов. Верно? – Я посмотрел на Альеру.

Тот кивнул:

– Да, это так.

– Однако не всё ладно и гладко, – усмехнулся я, продолжая смотреть на Вирана. – Ещё не все переселенцы с оккупированных территорий империи расселены по городкам и посёлкам острова. Многие до сих пор находятся в палаточном городке за горой Охот. И мне хотелось бы знать почему.

– Ну-у-у, – протянул барон Свярд. – На это есть несколько причин. Нехватка жилья и стройматериалов, которые уходят на крепости и дороги, а также нежелание местных жителей принимать чужаков. Поэтому расселили только три тысячи человек, половину из которых разместили в глубине острова, а ценных специалистов и ремесленников раскидали по городам. Остальные две тысячи, в основном женщины и подростки, по-прежнему находятся в лагерях.

– Понятно, господин барон. Всем нужны работяги, и никто не желает вешать на себя слабосильных женщин и ребятню. Однако «наших» беженцев необходимо расселить в течение недели. Таково моё слово, и, значит, делайте что хотите, запугивайте местных и грозите им карами, но дело должно быть доведено до конца.

– Но, господин граф, – Альера тоже был сугубо официален, – вы сами приказали не тиранить горожан и крестьян.

– Это так, но коренные жители Данце не должны забывать, что отныне остров – неотъемлемая часть империи и беженцы такие же граждане нашего государства, как и они. Так что к демонам их вольности, к которым островитяне привыкли. Я хочу, чтобы вы, барон, разобрались с этим в установленный мной срок. Или мне самому заняться решением данного вопроса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению