Приключения озорного мышонка - читать онлайн книгу. Автор: Юдит Берг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключения озорного мышонка | Автор книги - Юдит Берг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Не беда. Я все обдумал, – беззаботно отмахнулся Руми. – Скорей всего, мы причалим к острову под вечер, а капитан, как ты и предполагал, отправит команду за водой с утра. Ночью мы тихонько прокрадемся на берег и откопаем клад. К рассвету вернемся, а потом вместе со всеми отправимся запасаться водой.

– Ну, а если… – начал было Балико, но Руми перебил его:

– Не волнуйся, не такой уж он большой, остров этот. За час доберемся до пещеры и до восхода солнца запросто обернемся.


Приключения озорного мышонка

– Руми! – донесся с палубы голос капитана. – Куда опять этот малец запропастился?

Проворно сложив карту, Руми сунул ее в карман и бросился к трапу.

– Здесь я, господин капитан.

– Вот что, сынок, назначаю тебя ночным вахтенным. Будете дежурить на пару с коком.

Руми похолодел. Выходит, поиски клада накрылись?

– Господин капитан, я устал, прямо ужас как! Нельзя ли…

– Нет, – отрезал капитан. – Никто не вправе от вахты отлынивать. До полуночи несете вахту вы, а потом вас сменят Милан Пузан и Бруно. Зато на завтра получишь отгул. Сдашь вахту – и на боковую, валяйся в постели хоть целый день. Ты заслужил поощрение, за последние дни проявил себя молодцом.

– Вот спасибо, господин капитан! – расплылся в улыбке Руми. Решение, какое и во сне не приснится! Сменился с вахты и прямиком на остров, сокровища искать. Времени вагон, вся ночь в его распоряжении, а завтра можно отсыпаться на законном основании, никто и не заподозрит подвоха.

– Зачем ты капитану понадобился? – подступил к нему Балико.

– Велел заступать на ночную вахту.

– Слава небесам, все само уладилось, – с облегчением вздохнул Балико. – С вахты, ясное дело, не удерешь. А с этой ночной вылазкой хлопот не оберешься, да и риск слишком велик.

Руми сразу скис. А он-то собирался обрадовать Балико новостью, что с полуночи до рассвета они успеют обшарить весь остров.

«Ну и ладно, – подумал он. – Если уж Балико так трясется от страха, действительно лучше не брать его с собой. Пойду один, тогда хотя бы не придется выслушивать его нытье».

Но в глубине души Руми был огорчен таким оборотом дела.

– Что теперь делать? – спросил Балико.

– Да ничего. Пойду, оденусь потеплей, чтоб не мерзнуть на вахте. За ужином встретимся, – Руми повернулся и ушел в каюту.

Там он мигом сунул в рюкзак складной ножик, молоток и стамеску. Туда же втиснул и фонарь. «А лопату не потащу, – решил он. – Только мешаться будет. Да и вряд ли она понадобится, в пещере копать незачем, там сплошной камень. Золото наверняка спрятали в каком-нибудь тайнике под камнем».

Руми охотно прихватил бы с собой шоколадку, но от той, что кок угостил его на Бирюлькином острове, не осталось ни крошки. «Ладно, – утешил себя он, – все равно минуты свободной на еду не выкроить. Хорошо, если удастся до рассвета с работой управиться».

На палубе прозвучал гонг, созывавший команду на ужин, но Руми не чувствовал голода. Он остался в каюте, чтобы еще раз основательно изучить карту. Требовалось запомнить каждую мельчайшую подробность, лишь бы без крайней надобности не зажигать фонарь. Затем он пристроил рюкзак за дверью каюты и отправился доложить Смаку, что готов заступить на вахту. Корабль стих, команда отправилась на покой. Руми и Смак, закутавшись в тонкие одеяла, сидели на палубе, тихонько переговариваясь. Сэм Смак развлекал Руми историями о своих прежних морских похождениях, однако мышонку трудно было сосредоточиться. Мысли его неотступно возвращались к предстоящему поиску сокровищ, и время от времени он поглядывал на остров с высящимися тут и там грозными скалами. Свет луны падал на тропинку, змеящуюся между скал.

«Надеюсь, остров и впрямь необитаемый, – промелькнула у него мысль. – Вот уж не хотелось бы столкнуться с ночными хищниками или пиратами, стерегущими свой клад». Затем взгляд его вновь привлекла залитая лунным светом тропинка.

«Лучше бы ты, месяц ясный, спрятался за тучку, – мысленно пожелал Руми. – При такой иллюминации меня запросто углядят с палубы».

Сэм Смак встал и потянулся.

– Н-ну, вот и полночь наступает. Давай совершим круговой обход, покуда смена не явилась.

Они обошли каждый закоулок. Повсюду царили тишина и покой. Но вот со стороны кают послышался звук шагов.

– Кто идет? – окликнул кок.

– Милан и Бруно, – прозвучал голос из темноты. – Заступаем на вахту, а вы можете отправляться на боковую.

– Отлично! – отозвался Руми. – У меня прямо глаза слипаются. Всем доброй ночи! – Не дожидаясь ответа, он испарился.

В два счета Руми оказался в каюте. Подойдя к постели, сунул под одеяло свернутую куртку. Если кто случайно заглянет, пусть думает, будто бы юнга отсыпается после ночной вахты.

На соседней койке сладко посапывал Балико. Руми подхватил свой рюкзачок – да и был таков. На палубе Сэм Смак все никак не мог распрощаться со своими сменщиками. Бруно что-то сказал, и все трое рассмеялись.

– Ну, ладно, братцы, я пошел спать, – произнес наконец кок. В гулком отзвуке его шагов потонул тихий шорох: это Руми пробирался на берег.

Милан и Бруно совершили обход по палубе. Руми тем временем прошмыгнул за скалу у края тропинки. И тут, словно вняв его призыву, набежало облако и скрыло луну. Остров мигом погрузился во мрак.

– Эх, была не была! – вскочил Руми и со всем проворством, на какое был способен, устремился вверх, ощупывая валуны по сторонам тропы. Надо было скрыться за поворотом, прежде чем вновь засияет луна. Только бы его не заметили с корабля!

Мышонку повезло. Ветерок дул слабо, и понадобился добрый пяток минут, прежде чем из-за облака снова выглянула луна. Но Руми успел скрыться за поворотом тропинки. Теперь уже с корабля его не углядеть. Он осторожно взбирался вверх. Лунный свет серебрил шероховатую поверхность скал, давая хорошую возможность обзора.

«Удачно получилось, что даже не потребовалось зажигать фонарь, – с удовлетворением отметил Руми. У ответвления тропы он достал карту: – Все верно: здесь тропа раздваивается, одна ведет к северу, другая на восток. Значит, сворачиваем влево».

Минут через двадцать он очутился высоко среди скал и глянул вниз. Где-то там, в глубине, отливала серебром морская гладь.


Приключения озорного мышонка

«Выходит, я уже перевалил через вершины и нахожусь теперь в северной части острова, – удивился Руми. – Оказалось ближе, чем я рассчитывал. Надо быть повнимательней, как бы не прозевать пещеру!»

Внезапно он замер на месте: вроде бы ему послышались голоса. Руми настороженно прислушался. Все тихо. Затем вновь, как будто бы откуда-то снизу донеслись обрывки разговора. Руми осторожно глянул вниз, но никого не увидел. Может, и впрямь здесь обитает орел и стережет пещеру?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению