Искусное соблазнение - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусное соблазнение | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Знаю, что не убьешь. Но нет, ни один из них меня не заинтересовал.

– Даже молодой Денниссон? – вскинул брови Энтони. – Эми уверяла, что он тебе понравится.

Реймонда Денниссона ожидали на балу, но Джудит не могла припомнить, видела ли его среди гостей.

– Он пропустил вчерашний прием. Возможно, что-то помешало ему явиться и сегодня.

– Джуди! – воскликнул Энтони, недоверчиво глядя на дочь. – Этот юнец трижды отпускал тебе комплименты в холле, когда вас представили друг другу. Я уже собирался схватить его за шиворот и оттащить от тебя, но, слава богу, он вовремя закрыл рот. Неужели ты и вправду не помнишь?

Джудит смущенно улыбнулась, щеки ее порозовели.

– Наверное, я отвлеклась. Вспомнила матушкино предостережение. Она предупреждала, чтобы, наслаждаясь увеселениями и балами, я не вздумала влюбиться в американца. Но если, по-твоему, мне следует обратить внимание на мистера Денниссона, отведи меня к нему, как только закончится танец.

– Прикуси-ка язычок. Если ты не запомнила этого мальчишку, пусть все так и остается.

Однако позднее Реймонд Денниссон сам нашел Джудит и пригласил на танец. Этот молодой человек, безусловно, мог считаться блестящей партией. Жаклин, надув губки, обиженно проворчала, что он даже красивее ее Куинтина. Хотя, возможно, она хотела лишь поддразнить кузину. Реймонд, достаточно обеспеченный, чтобы вести праздный образ жизни, ничем не отличался от английского джентльмена. Его семья с давних времен владела землями и доходными предприятиями как в Коннектикуте, так и во всей Новой Англии, и все эти богатства предстояло унаследовать молодому Денниссону. Вдобавок он оказался на редкость остроумным шутником и занимательным собеседником. С ним Джудит смеялась куда чаще, чем с остальными своими кавалерами. Впрочем, нынче вечером она, пожалуй, смеялась бы и над самыми незамысловатыми остротами – ее переполняло радостное волнение. И с кем бы ни танцевала Джудит, она воображала, будто кружится в объятиях Нейтана…

Эми не помнила себя от радости. К концу бала она получила столько комплиментов и поздравлений, что уже не оставалось сомнений: ее первый большой прием увенчался грандиозным успехом. И даже первая ее попытка устроить брак, казалось, удалась, о чем она не преминула с торжеством заметить Жаклин, когда та после танца с Андраши присоединилась к ней за столом с закусками.

– Похоже, Джуди очарована Реймондом Денниссоном. Ты заметила, как часто она смеялась с ним сегодня вечером?

Джек добродушно усмехнулась.

– Стоило появиться другому мужчине, как она тотчас перестала горевать о том негодяе. Так же получилось и с Джейме.

– Значит, Джуди говорила с тобой о Реймонде?

– Она безостановочно танцевала, так что я даже не успела спросить!

– Если вы говорите о Джудит, то я могу подтвердить: мне тоже не удалось обменяться с ней и парой слов, – заметила Кэтрин, подходя к дамам. – А я надеялась узнать ее мнение о замечательном молодом человеке, с которым недавно познакомилась.

– О ком вы говорите? – заинтересовалась Эми, но тут же со смехом поправилась: – Лучше я спрошу вас позднее! Мне нужно выяснить, почему не несут шампанское.

– Но бал почти закончился! – воскликнула Жаклин вдогонку кузине, не желая оставаться одной с Кэтрин, однако Эми уже ускользнула.

– Вы не выйдете ненадолго со мной в сад? Я вам покажу этого молодого человека. – продолжала Кэтрин. – Мне хочется лишь узнать ваше мнение, я подумываю еще немного задержаться в Бриджпорте… из-за него.

– Это тот самый мужчина, которого вы встретили в городе, отправившись за покупками? – догадалась Джек.

– Ну да, верно.

– Тогда почему бы вам не привести его сюда?

– Потому что он не приглашен. Мы танцевали в саду. Это было так романтично. Советую и вам попробовать.

Кэтрин невольно задела Джек за живое. Этим вечером Жаклин дважды пыталась выманить Куинтина в сад, но оба раза его отвлекали друзья. Возможно, если она ненадолго исчезнет, он догадается, где ее искать? Жаклин согласилась составить Кэтрин компанию, но, заметив Куинтина, все же помахала ему, чтобы он видел, куда она направляется.

Изящные фонарики ярко освещали нарядно украшенную террасу, но их свет не достигал окутанных тьмой деревьев. Вдоль бесчисленных дорожек огромного сада стояли старые фонари, несколько из них не горели, и тенистые аллеи тонули в темноте. А Кэтрин все дальше углублялась в чащу сада.

– Для незваного гостя ваш знакомый ведет себя крайне осторожно. Стремясь не показываться на глаза, он явно перестарался, – нетерпеливо заметила Жаклин.

– Он должен быть здесь, – прошептала Кэтрин. – Я обещала ему, что вскоре вернусь.

Внезапно из тени выступил мужчина. На губах его играла улыбка. У Жаклин перехватило дыхание. Незнакомец был красив. Очень красив. Черноволосый, темноглазый, он был одет в плащ с пелериной. Его шляпу необычного фасона украшало свисавшее набок перо. Жаклин заподозрила, что Кэтрин вовсе не спрашивала у нее совета. Она просто хотела похвастать, что заполучила самого красивого мужчину в Бриджпорте!

Но сестра Андраши вдруг шепнула:

– Скорее!

Это властное распоряжение вывело Жаклин из столбняка. Нахмурившись, она повернулась к Кэтрин, но в следующий миг ей затолкали кляп в рот и чья-то могучая рука, жесткая, как стальной капкан, сдавила ей грудь. Потом Жаклин увидела Андраши, бегущего к ней со шпагой в руке. Слава богу! Какую бы низость ни затевала Кэтрин, ее брат, похоже, собирался ей помешать.

– Кэтрин, отпусти Джек! – гневно приказал Андраши. – Я предупреждал тебя…

Глаза Жаклин расширились от ужаса, когда за спиной Андраши выросла чья-то тень и на его голову обрушился удар. Граф рухнул на землю, выронив шпагу, и остался лежать недвижимым. Негодяи убили его?! Но этого Жаклин так и не узнала. Похититель схватил ее в охапку и потащил, не проронив ни слова.

Глава 41

Джудит подошла к Джорджине, Эми и Габриеле, стоявшим у дверей. Музыканты еще продолжали играть вальс, но большинство гостей разъехалось, а Джудит натанцевалась вдоволь для одного вечера и успела устать от танцев.

– Как прошел твой первый бал? – спросила Джорджина, обнимая племянницу за талию.

– Наверное, утром у меня разболятся ноги, – с улыбкой отвечала Джудит. – А где же Джек? Неужели легла спать? Ну нет, быть не может.

– Она не ушла бы, не предупредив меня.

– Жаклин, как и ты, танцевала весь вечер, – сказала Габриела. – Однако я уже давно ее не вижу.

– Когда я видела Джек в последний раз, она стояла с Кэтрин возле стола с закусками, но с тех пор прошло какое-то время, – заметила Эми.

Джудит снова обвела глазами зал.

– Кэтрин я тоже не вижу.

– Да и Андраши исчез, – нахмурившись, произнесла Джорджина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию