Одно счастье на двоих - читать онлайн книгу. Автор: Рей Морган cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одно счастье на двоих | Автор книги - Рей Морган

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, прошло несколько минут, хотя на самом деле это были считаные секунды. По крайней мере, Сара на это надеялась. Она избегала его взгляда и казалась смущенной.

– Спасибо, что поймал меня, – пробормотала она. – И особенно за то, что поймал Таннера. Думаю, ты вполне соответствуешь своему званию спасателя.

Она искоса взглянула на него и заметила, что Джейк смотрит на нее, задумчиво нахмурившись, как будто произошедшее дало ему серьезную пищу для размышлений.

Он чуть не поцеловал ее. Сара это знала. Если бы детей не было рядом, он бы, возможно, пошел дальше. И, к своему ужасу, Сара на мгновение поняла, что хотела бы этого.

Глава 6

– Идем, – быстро сказала Сара, не желая больше говорить об этом.

Она надеялась подловить Джейка на трудностях ухода за детьми и в итоге сама не справилась. Он оказался героем. И слава богу, что он был рядом с ними.

– Пора идти домой.

Они собрали детей. Джейк казался очень довольным. Сара пристально посмотрела на него, выискивая следы усталости или раздражения, но их не было.

Вернувшись домой, они рассказали Джилл и Коннору историю своих приключений, восстанавливая в памяти все, через что прошли, – хотя они все же опустили детали эффектного падения Сары.

Близнецы рассказали родителям все, один с начала и до середины, а другой все оставшееся. Они были такие милые, но, к несчастью, ни слова из их рассказа нельзя было понять, так как говорили они на своем детском языке. Но болтали они очень возбужденно, и все их внимательно слушали, охая и ахая над каждой совершенно не понятой деталью рассказа.

«Неужели? – раздавалось то и дело. – О боже!» И кажется, это вполне устраивало малышей. Когда рассказ был закончен, они довольно посмотрели друг на друга.

На обед были горячие бутерброды с сыром и томатный суп. Взрослые устроились за столом, усадив детей в высокие креслица. Сара оглядела комнату. Джейк вписался лучше, чем она ожидала. Да и вообще, Джилл и Коннор, очевидно, были от него без ума. Они так разговаривали с ним и смеялись, словно были давними друзьями. Почему это вызывало у нее горькое чувство? Почему она чувствует себя лишней?

Когда она стала надеяться, что Джейк наконец-то пойдет домой и оставит их в покое на сегодня, Сара услышала, что Джилл приглашает его на вечеринку по случаю дня рождения близнецов, которая должна была состояться на следующий день.

– Их второй день рождения, – говорила Джилл. – Они будут счастливы, если ты сможешь прийти. Будет всего пара друзей.

– Сочту за честь, – ответил он.

Джилл это понравилось. Сара наблюдала за ней с некоторой обидой. Она так ждала этой вечеринки, а теперь ее придется делить с ним.

Что хуже, завтра будут готовы результаты теста на ДНК. Сара планировала уговорить Джейка изменить его планы насчет воспитания Саванны, а значит, ей надо поторопиться.

После обеда она подозвала Джейка и сказала, что пришло время второго урока.

– Возможно, тебе придется прийти мне на смену, – сказала она. – Посмотрим, быстро ли ты учишься.

Он, казалось, был взволнован.

– О чем именно ты говоришь?

– О смене подгузников. Купании малыша. Укладывании спать. Чтении любимых книжек. О том, как занять ее чем-то увлекательным и в то же время познавательным. О том, какие песни ей петь. Как носить ее, когда это необходимо. – Сара встряхнула головой. – Я могу продолжать до бесконечности. Просто подумала, тебе стоит насладиться тем, на что ты себя обрекаешь.

– Конечно. Ты права, – неуверенно отозвался Джейк.

– Хорошо, – сказала Сара. – Возьми Саванну. Мы отнесем малышку в ее комнату.

– Взять ее? – спросил он, нахмурившись.

– У тебя же получилось в парке, – напомнила Сара.

Джейк кивнул:

– Точно. Я смогу.

И он сделал это. Хотя первые пару секунд он казался напуганным до смерти. Девушка снова улыбнулась. Но вскоре он стал держать Саванну как настоящего, живого ребенка, а не как мешок с картошкой, и улыбка Сары потухла. Он чертовски быстро учился.

– Значит, план такой, – быстро сказала она. – Сейчас я покажу тебе все вкратце. Завтра утром ты придешь снова и сделаешь все еще раз, но уже сам. Понятно?

Джейк кивнул.

– Как быстро ты вошла в курс дела? – спросил он, пока они поднимались по лестнице на второй этаж.

– О чем ты? – уточнила она.

– Ты сказала, что ухаживала за детьми сестры, поэтому знала о детях все, но, уверен, тебе еще многому пришлось научиться.

Сара вспомнила о своем решении – простое общение, без нападок. Так она скорее добьется своего. Да и честность в любом случае была для нее лучшим вариантом.

– Поначалу было довольно трудно, – призналась она. – Поэтому первую неделю я и осталась у Джилл. Она была рядом, чтобы помочь мне с самыми сложными задачами.

Сара жестом попросила его положить малышку на пеленальный столик, и он довольно ловко исполнил эту просьбу, затем сделал «козу» малышке, которая во весь рот улыбнулась в ответ и замахала руками, пытаясь схватить его за пальцы.

– То есть ты бы посоветовала, чтобы вначале кто-то был со мной рядом? – спросил он.

Вопрос был простой, и она могла с легкостью ответить, но внезапно разозлилась:

– Чего ты от меня хочешь? Советов о том, что делать с украденным у меня ребенком?

Он обернулся:

– Не надо, Сара. Это не так.

Она ничего не могла с собой сделать. Вдруг все стало слишком реальным и угрожающим.

– Нет, все именно так. – Она отвернулась. – И да, я настоятельно советую, чтобы рядом был кто-то, кто знает, что делает. Желательно на весь день, потому что ты мужчина, а у мужчин вечно есть дела вне дома. – Она с вызовом посмотрела в его глаза. – И конечно, я даже не надеюсь, что ты научишься нянчиться с ребенком.

Он в упор смотрел на Сару, но не говорил ни слова. Она жалела, что не смогла удержать язык за зубами.

– Хорошо, – тихо сказал он. – Скажи, что мне делать. Я готов.

Он прекрасно справился. Конечно, ведь она была рядом и давала советы на каждом шагу. Но надо было признать, он не дрогнул. Джейк смотрел, как она меняла подгузник Саванны, пока не решаясь сделать это сам. Но он походил с малышкой по комнате, напевая песенку, чтобы ее убаюкать, а затем положил ее в кроватку, и девочка сладко зевнула и отправилась в страну грез.

– Ну, как я справился? – прошептал он, явно довольный собой, когда они спускались по лестнице.

Сара кивнула, хотя чувствовала себя расстроенной и потерянной:

– Ты справился просто отлично. Правда. Я впечатлена.

Джейк взял ее руку и очень искренне сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению